Petőfi Népe, 1989. augusztus (44. évfolyam, 179-205. szám)
1989-08-18 / 194. szám
1989. augusztus 18. • PETŐFI NÉPE • 3 Mentsük meg a kecskeméti ortodox zsinagógát A Magyar--.Zsidó Kulturális Egyesület Bács-Kiskun Megyei Szervezetének ideiglenes vezetősége megdöbbenését fejezi ki a kecskeméti Ortodox Zsinagóga jelenlegi állapota miatt. Az Ortodox Zsinagóga Kecskemét városának egyetlen megmaradt zsidó emléke, amely még eredeti állapotában helyreállítható volna. Önmagában az a tény, hogy a zsinagógát egyéb kulturális célra kívánják felhasználni, nem elvetendő, de az ideiglenes vezetőség úgy véli, hogy ez csak az épület teljes külső és belső eredeti állapotába történő helyreállítása után lehetséges és csak olyan célok érdekében, melyek tekintettel vannak arra, hogy ezt a korábban itt élt kecskeméti zsidók imaháznak használták, így szent helyüknek tekintették. Ez az épület nem csak a meggyilkolt zsidó áldozatok emlékét idézi, de egyben a város kultúrtörténetének szerves része, ezért a további pusztulást meg kell akadályozni. Ma a zsinagóga különböző kóbor elemek éjjeli menedékhelye, akik az épületet bepiszkítják, rongálják. Az ideiglenes vezetőség felhívja Kecskemét város vezetését, hogy mihamarabb gondoskodjon a zsinagóga épületének megvásárlásáról és hamarosan készítsen olyan terveket, amelyek eredeti szépségében állítják helyre ezt a műemléket, és olyan funkciót adjanak az épületnek, amely összeegyeztethető annak templom jellegével, hogy ne sértse senkinek az érzéseit. Az Ortodox Zsinagóga Kecskemét egy kultúrtörténeti emléke, így annak helyreállításáról és megvásárlásáról Kecskemét városának kell gondoskodnia, hiszen a zsidó közösséget a vészkorszakban elpusztították. A Magyar—Zsidó Kulturális Egyesület Bács-Kiskun Megyei Szervezetének ideiglenes vezetősége SOKAT TETT AZ ANYANYELVI MOZGALOMÉRT: MOLNÁR ÁGOSTON ságkutató központ New York közelében Amerikai házavatás, kecskeméti festmény Ha az Ózd környéki Molnár úr nem kerül közelebbi kapcsolatba a katonasággal a k. u. k. világban, talán most nem örvendezhetnénk a New Bruns- wickban felavatott Magyarságtudományi Központnak. A tiszti iskolás fiatalember számára hamarosan nyilvánvalóvá vált: Európában elkerülhetetlen a háború. Más foglalkozás után nézett, majd az Amerikai Egyesült Államokba távozott. Nehéz munkával teremtette meg családja biztos megélhetését. Ágoston fia egyházi iskolában tanult, talán ez is hozzájárult ahhoz, hogy teológusi képzettséget is szerezzen. Az 1927-ben, a tengerentúlon született fiú jól beszél magyarul. Pedagógusi diplomáját hasznosítva egy Chicago melletti városban tanított, majd egy intézmény helyettes vezetője lett. Az idő múlásával egyre inkább vágyódott Magyarország megismerésére. Sokáig viaskodott a második világháború befejezése után. Egy amerikai szállítmánnyal 500 lovat kísért Lengyelországba. Barátjával sokáig gondolkodott: át merjenek-e jönni a Kárpátokon? Végül is lemondtak tervükről. Édesapja remélte, hogy előbb-utóbb meglátja a Tiszát, Buda tornyait, az ózdi iparvidéket. Sajnos, nem sokkal tervezett hazalátogatása előtt meghalt. Szinte végakaratát teljesítve, helyette is kelt át hamarosan fia az óceánon. Az itt látottak, tapasztaltak megerősítették szándékát: tőle telhetőén segítenie kell az óhazát. Tevékeny részese volt a magyar alapítvány megszervzé- sének. Megkezdték az amerikai magyarság emlékeinek gyűjtését, segítettek anyanyelv-ápolási kezdeményezéseket. Évente Georges Washington- emlékérmet adtak ki. Halála után kapta meg ezt az elismerést Neumann János. Kálmán Tódor személyesen vehette át a kitüntetést, talán részben ennek az összejövetelnek a hatására hagyott bizonyos összeget végrendeletileg a magyar alapítvány számára. Mind szükségesebbnek látszott egy állandó magyar központ létrehozása. Újabb és újabb elképzeléseket vitattak meg, szoroztak, osztottak, tárgyaltak, vitatkoztak, buzdították támogatásra a kint élőket. Molnár Ágoston mindvégig kovászként élesztette az adakozó buzgalmat, örömmel vállalt részt az intézmény szakmai feltételeinek megteremtésében. Sokáig gondolkodtak, hogy hová telepítsék a Magyarságtudományi Központot, New Yorkba? Gyorsan nyilvánvalóvá vált: rosszul döntenének. A nagyvárosban elveszne az intézmény, a telek, az épület, a fenntartás kétszer annyiba kerülne, mint másutt. A New Jersey államban található New Brunswick mellett a település magyar múltja (a lakosság egyharmada valamikor magyar származású volt) és a kitűnő helyi adottságok szóltak. Az építkezést tavaly nyáron fejezték be. A Papp László tervei szerint készült épületben múzeum, könyvtár, levéltár, fogadóterem, népművészeti és könyvesbolt kapott helyet. Többcélúan hasznosíthatók az előadótermek és kutatószobák. Az évi hatszázezer dolláros költség- vetéssel működő intézmény kiállításokon, kiadványokon mutatja be, hogy mivel, hogyan segítették az „államokba” költözött magyarok új hazájuk gyarapodását. Gyűjtik és feldolgozzák az amerikai magyar közösségek történetének dokumentumait. A már 30 ezer kötetes könyvtár katalógusát beépítették a központi, számítógépes nyilvántartásba. így az itt, olykor csak itt, található adatokhoz percek alatt távoli könyvtárakban kutatók is hozzájuthatnak. A Magyarságtudományi Intézetben föllelhetetlen könyvről is gyorsan kideríthető, hogy honnan kérhető meg könyvtárközi kölcsönzéssel, vagy kaphatók meg kívánt oldalai azonnal képtovábbítással. A kecskeméti anyanyelvi konferencián szerénységével, a központ megteremtésében szerzett érdemeivel népszerű Molnár Ágoston örömmel tudatta, hogy több hazai kulturális intézmény támogatja törekvéseiket. Nagy hasznát veszik az Országos Széchényi Könyvtárból érkezett könyveknek. A megnyitóra meghívták Bánszky Pált, a Katona József Múzeum igazgatóját. A művészettörténész Győry Eszter szíves közreműködésével szép kiállítást rendezett a kecskeméti naiv múzeum és múzeumi galéria gyűjteményéből. A kiállított 80 műtárgy egyhatoda köztulajdon, a többi megvásárolható. (Legfrissebb értesüléseink szerint eddig csaknem hatvan festmény, fafaragás, szobor gazdára talált!) A kecskeméti múzeumi szakember személyesen is ta- paztalhatta, hogy Molnár Ágoston milyen kifinomult érzékkel teremt kapcsolatokat a gyűjtemények fejlesztése érdekében, milyen sokan ismerik, tisztelik. A magyar ház avatásán legalább negyvenen fölszólaltak, többségük az általa felajánlott adomány összegének bejelentésével fejezte be beszédét. Az ünneplők népes koszorújában ott volt George Soros és Nicolas M. Salgo, a volt budapesti amerikai nagykövet. Bánszky Pál június 6-án, a New Yorktól 40 perces autózással elérhető kulturális központban ismét megtapasztalhatta Molnár Ágoston szervezőkészségét. Nagy sokaság gyűlt egybe a „magyar búcsúra”. Volt népitánc- bemutató, mézeskalácsos, szabadtéri sütés-főzés, vigalom és vásár. Csak köszönet illetheti az Amerikában született magyart népünk megked- veltetéséért, a gyökerek erősítéséért. Heltai Nándor Felhívás közös cselekvésre! Az elmúlt napokban a Dél-Alföld megyéinek - - Bács-Kiskun, Békés, Csongrád és Szolnok — gazdaságpolitikával foglalkozó MSZMP-titkárai találkoztak Szegeden és áttekintették a régió legfontosabb, a jövő szempontjából meghatározó kérdéseit, kialakították közös álláspontjukat. Ezek a következők: 1. Egyetértenek a Magyar Vidék Társaság megalakulásával és programjával. Elhatározták, hogy kezdeményezik a dél-alföldi régióban egységes Vidék Társaság létrehozását ez év szeptemberében, mert így jobban biztosítható a közös érdekek eredményes képviselete. 2. Hatékonyan részt kivánnak venni: — a decentralizált és innovatív fejlesztéseken nyugvó új terület- és településfejlesztési stratégia kialakításában, a költségvetési eszközök demokratikus és igazságos elosztásában, — a régió új területfejlesztési erőforrásainak felkutatásában, a helyi gazdasági vállalkozások támogatásában, a modern vidéki szellemi központok erősítésében, illetve kialakításában. 3. A Dél-Alföld termelési szerkezete — amelyben a mezőgazda- sági termelés és élelmiszer-ipari feldolgozás igen nagy fontosságú — nagyon hasonló. Hasonló abban is, hogy jelentős mértékben kiszolgáltatott a monopolhelyeztben lévő budapesti külkereskedelmi vállalatoknak. Ezért célszerűnek látszik a termelők és a feldolgozók által létrehozni a régió érdekeit egyértelműen szolgáló — döntően exportra orientált helyi külkereskedelmi részvény- társaságokat vagy kft.-két. * 4. Előnyösnek látszik a jövőbeni helyi fejlesztési célok érdekében — idegenforgalom fejlesztése, új munkahely teremtése stb. létrehozni a Dél-alföldi Kereskedelmi Bank Rt.-t. Ennek indokoltságát a mai magyar bankrendszer Budapest-centrikussága magyarázza. Ezzel nem azt akarjuk kifejezni, hogy a kereskedelmi bankok megyei kirendeltségei nem vesznek részt a helyi elképzelések finanszírozásában, csupán annyit, hogy ebben nem egyértelműen érdekeltek, mozgásterük központilag meghatározott és ezzel korlátozott. 5. Szükségesnek tartjuk, hogy a tervezett Bécs—Budapest világ- kiállítás teljes elképzelése nyilvánosság elé kerüljön, hogy ennek alapján lehessen a kiállítás megrendezéséről — a dél-alföldi érdekeket szem előtt tartva — állást foglalni. Fontosnak tartjuk, hogy régiónk a világkiállítás megrendezésével jelentős előnyöket is élvezzen, mert: a megyék gazdasági és társadalmi fejlődését nagymértékben hátráltatja az országos átlaghoz képest is elmaradott infrastruktúra, a közlekedés és a hírközlés fejletlensége. A tanyás térségeinkben lakó több százezer ember életlehetőségeinek javítását is kiemelten kell kezelni és segíteni. Felkérjük a Dél-Alföldön működő tanácsokat, gazdálkodóegységeket és mindazokat, akiknek fontos régiónk fejlődése, s a fentiekkel kapcsolatban véleményt kívánnak nyilvánítani vagy javaslatuk van, keressék meg a Magyar Szocialista Munkáspárt megyei bizottságának bármelyikét. Szeged, 1989. augusztus. Dr. Fraknóy Gábor, a Csongrád megyei, dr. Gál Gyula, a Bács- Kiskun megyei, Kiss Sándor, a Békés megyei pártbizottság titkára, Zeienyánszky András, a Szolnok megyei pártbizottság első titkára. A VÁLLALATOK NEM FIZETNEK Központi utasítás a postai díjtartozások behajtásáról A Magyar Posta Központja augusztus elején utasítást adott ki a postai és távközlési díjtartozások behajtásának gyorsításáról, a hátralékok csökkentéséről. Az utasítás azért vált szükségessé, mert az év első negyedévében a vállalatok és közületek, illetve a lakosság díjtartozásainak mértéke már elérte a 13 millió forintot. 1988 végén a be nem hajtott postai és távközlési díjak összege 44 millió forintra rúgott. Ennek legnagyobb részét a vállalatok és közületek tartozásai, az általuk ki nem fizetett telefon- és telexszámlák alkották. Ez év május végére a múlt évi tartozások összegét sikerült 6 millió forintra leszorítani. Az adós vállalatok száma 900-ról körülbelül nyolcvanra csökkent. Az első félévben azonban a ki nem űzetett tartozások összege ismét rohamosan emelkedett. A Posta ezentúl—több mint negyedévi díjkiflzetés elmaradása esetén —, ha az érintett vállalat többszöri figyelmeztetésre sem hajlandó kiegyenlíteni számláit, a telefon- és telexvonalak nagy részét kikapcsolja. A vállalat továbbra is hívható marad, ám csak a legszükségesebb telex- és telefonvonalak üzemelnek majd. A segélykérő telefonokat természetesen nem kapcsolják ki. Még nem dollárért adják Ikarus-cáfolat egy osztrák lapjelentésre Az Ikarus vállalkozási igazgató- helyettese, Brumbauer József cáfolta azt, a Világgazdaság című lapban is megjelent hírügynökségi jelentést, amely szerint az NDK 1990-től nem vásárol több magyar autóbuszt, mert a magyar járműgyár csak konvertibilis valutáért akarja azokat eladni. Az igazgatóhelyettes a hírrel kapcsolatban az MTI munkatársának elmondotta: az NDK-beli Transportmaschinen céggel már »márciusban aláírták — a Mogürt közvetítésével — az 1990- re szóló szerződést, mégpedig 870 busz szállítására. A szerződést rubelben kötötték meg. A megállapodás érvényben van, csakúgy, mint a kétoldalú járműipari kooperációs és szakosítási egyezmény is, s ezeket egyik fél sem mondta fel. Mindezt a Kereskedelmi Minisztériumban is megerősítették. Az viszont tény, hogy a következő öt évre szóló gazdasági együttműködési megállapodás előzetes kormányközi tárgyalásain felmerült a konvertibilis elszámolás bevezetésének lehetősége, s nemcsak az NDK-val, hanem a többi KGST-part- nerrel is. Ezeken a megbeszéléseken az NDK képviselői elvben egyetértettek a szabaddevizás vagy a klíringdevizás elszámolás alkalmazásával, de azt kérték, hogy ezt a két ország között csak 1992 után vezessék be. Addigra derül ki ugyanis, hogy az NDK az úgynevezett belnémetkapcsolatokat és -kereskedelmet miként szabályozza majd az NSZK-val, figyelembe véve az egységes európai piac létrejöttét is. Az Ikarus — ismerve az NDK-beli viszonyokat és szervezeti rendszert — nem is törekedett ilyen jellegű önálló, egyedi vállalati lépésre az autóbuszait vásárló NDK-beli partnerrel szemben —: hangsúlyozta a vállalat igazgató- helyettese. Ugyanakkor néhány más szocialista vevőjükkel már közelebb jutottak hasonló konstrukciójú szerződések megkötéséhez. Valószínű, hogy 1990-ben a lengyel piacon az Ikarus kikerül az államilag szabályozott kontingentált körből, s megkezdik a buszok exportját az úgynevezett zárt konstrukciójú ellentételezés keretében, ami egyfajta keménydevizás elszámolást feltételez. A lengyel partnerrel, a Pol-Mottal már megkezdték az ellentételként számításba jöhető cikkek kiválasztását. Ez a fajta megoldás főpróbája lehet a többi KGST-beli partnerrel kialakítandó ilyen jellegű üzletek sikerességének. Az Ikarus szovjet vásárlóival is különféle barteruzletekre törekszik, annál is inkább, mert jövőre az eddigi évi 8500 busz szállítását előirányzó kontingens előreláthatóan 6 ezer járműre' csökken. Nemrég már alá is írtak egy szerződést 300 busz exportjáról, barter- üzlet formájában. Eddig mintegy 80 járműre sikerült szovjet árufedezetet találni. 1990-ben a magyar járműgyár már 1000 autóbuszt kíván hasonló módon értékesíteni ezen a picon. Ugyancsak a közelmúltban adtak el szovjet ügyfelüknek — még ez évi szállításra- 310 buszt a moszkvai székhelyű AS- TO, szovjet—angol vegyes vállalat közvetítésével. A vegyesvállalat révén az export ellenértékét fele-fele részben dollárban, illetve rubelben kapják majd meg. A partnerek most további ilyen üzletekről is tárgyalnak. rVEDlTEW A l/ICrUD ÁIÁI II ÍD'T A T Á DADII A M biEKEIVEK A VISLliKAUI JUK1AIAHUKDATM „Tudatom, jól érzem magamat” Megyénk ipari szövetkezeteinek szövetsége, a Kiszöv, hosszú évek óta minden nyáron megszervezi a szövetkezeti dolgozók gyerekeinek az üdülését. Az idén 150, általános iskolás gyerek tölthetett tíz-tíz napot a visegrádi jurtatáborban. Turnusváltáskor nekem is helyet szorítottak a két Volán-busz egyikén. Reggel azokat vittük, akiknek aznap kezdődött, délután azokat hoztuk, akiknek befejeződött a nyaralás. Kissé elcsigázva érkeztek meg az indulás kecskeméti helyszínére a megye déli részén élők. Már hajnalban útra keltek, hogy fél nyolcra itt legyenek. Nem is rájuk kellett várni, hanem két helybelire, akikről végül kiderült, hogy nem is jönnek. Csak a szövetkezettől elfelejtettek erről szólni — a felnőttek. Jasusa Sándométól, a Kiszöv munkatársától, az üdülés szervezőjétől útközben megtudtam: egyáltalán nem olcsó ez a nyaralás. Tíz napra fejenként 3150 forint. Ebből 1400-at térit az Okisz (a szövetkezetek országos szövetsége). A maradék 1750 forinton „osztozik” a szülő és a szövetkezet. Van olyan cég, amelyik mindent, van, amelyik semmit sem fizet. A Kiszöv játékokat, sporteszközöket, a táborozáshoz szükséges (kiegészítő) kellékeket vásárolt, fedezi a tábor személyzetének költségeit stb. Ennyi pénzért milyen az ellátás? Volt rá panasz is. Valamelyik évben állítólag kevés volt az étel. Vagy íztelen? Talán akkor sem derült ki egyértelműen, most meg már mindegy. A körülmények megváltoztak azóta, ám mindenre felkészülve bespájzoltak a táborban zsírral, lekvárral. * Lenyűgözően szép helyen található a jurtatábor. A hazatérő gyerekek már csomagjaikkal együtt várakoztak a tisztáson. — Meséljetek! Hogy éreztetek magatokat? — Rossz volt az ellátás! -—jelentette be egyikük. Mire a többiek kórusban: Nem volt rossz! Mégis, tisztázni akartam. — Hogy érted ezt? — kérdeztem a „bejelentőtől” —, rossz vagy kevés volt az ennivaló? — Ha jó volt, akkor kevés... Ezzel hajlandó lettem volna egyetérteni — szerintem ugyanis a jó mindaddig kevés, amíg meg nem árt —, de a többiek megint közbeszóltak. — Kérhettünk repe• Ez a művelődési ház. • Ha észrevették, hogy fényképezni akarok, szempillantás alatt csoportba álltak. így. (A szerző felvételei) • Ilyen jurtákban laktak a gyerekek hegyoldalban, erdőben. tát! A vitának úgy lett vége (miként gyakran a felnőtteknél), hogy az ellenérvek hatására a kisfiú elbizonytalanodott. Később velük együtt ebédeltem a 11. osztályú Mogyoróhegy vendéglőben, amely a tábor lakóit ellátta. Ebéd után olyanoktól kérdeztem meg, hogy jóllaktak-e, akik a dispután nem vettek részt. A válasz egyöntetű igen volt, de azért egy kislány megjegyezte: - - Az anyukám jobban főz! * A közép-ázsiai nomád népek kör alakú nemezsátrát nevezik jurtának. Ilyen formájú műanyag építményekben laktak a gyerekek hegyoldalban, erdőben. Jurtára emlékeztető épület a vendéglő s a táborral szemközti művelődési ház is, amely sok érdekes programmal szórakoztatta a gyerekeket. Élményeiket mesélve egymás szavába vágtak. Egy erdész bácsival barangoltak az erődben. íjjal lőttek célba. Számháborúztak. Kirándultak. Az utolsó napon tábortűz volt, bent, a műv. házban, mert esett az eső. Dehogy, tüzel nem gyújtottak, de a műsort végigcsinálták. 4= Indulás előtt kezdődött a sírás. Nemcsak Margó nénitől, a táborvezetőtől, hanem a tábor többi felügyelőjétől is nehéz volt a válás. Mégis azt gyanítom, a legtöbb ajándékot Róbert kapta emlékbe. A lányoktól... Gyönyörű vidéken, híres üdülőhelyeken (Leányfalu, Szentendre stb.) keresztül vitt utunk, de kevesen törődtek vele. Jasu- sáné táskájából fogyott a papír zsebkendő. Egy idő múlva aztán belefáradtak a sírásba. Elmajszolták az útra kapott csokoládét, egy Jcisfiú legyűrte a maradék buktát. Sokan elaludtak. Elringatta őket a busz meg a bánat. Ha én akkor azt kívántam volna nekik: most álljon meg az idő veletek! Hogy felháborodtak volna! De mi, felnőttek, tudjuk már, hogy mégiscsak „akkor” volt a legszebb. A szerelem, a barátság, a kirándulás, nyaralás, az erdő, a patak, víz, napfény, játék, nevetés ... Ugye, kedves anyukák, apukák ...? Almási Márta