Zalamegyei Ujság, 1941. április-június (24. évfolyam, 74-146. szám)
1941-05-24 / 117. szám
1941. május 24. ZALAMEGYEI ÚJSÁG 3. Az uj horvát király üzenete a Dúcéhoz Róma, május 24. Spoletó hercege, az új horvát király, a tv rrhe ni-tenger eg>lk hajó- hadosztálynál betöltött főparancsnoki tisztéből távozóan a következő üzenetet intézte a Dúcéhoz: ’•Mint a savoyai-ház 'hercegét, kötelességem dicső és nagy felelősség. vállalására szólít. Elválok a tengerészeitől, amely a bátorság iskoláját járatta velem, miközben még folyik tovább a harc hazám nagyságáért. Meleg üdvözletemet és hő kívánságaimat küldöm a dicsőség és diadal kivívására az egész haditengerészetnek és minden kedves baj társamnak, akiket nem felejtek él soha«. Az igazságügyminiszter Zalában Radocsay László igazságügyminiszter, a ta- poloa—balatonfüredi kerület országgyűlést képviselője, keriilelie látogatására Térfy Kálmán miniszteri tanácsos és Szakács Kálmán miniszteri titkár, személyi titkárai kíséretében Balatonfüredre érkezett és marészt- vett az Orvoshét záróünnepélyén. Meglátogatja kerületének több községét, átveszi választói kérvényeit és meghallgatja a panaszokat. Vasárnap este tér vissza a fővárosba. j vágányra terelődött a szálloda-ügy Az Arany Bárány révén történik a megoldás' A hosszú idő óla vajúdó szálloda-ügy —- úgy látszik — most már megoldást nyer, de nem abban az irányban, amelyben legutóbb elindult. Visszatértek ugyanis a régi lalaphoz, amely nem más, mint az, hogy az Arany Bárányt modernizálják és vezetését szakavatott egyénre bízzák. 'Erre most megnyílt a lehetőség és ebben az irányban már folyamatban is vannak a tárgyalások. Az Arany Bárány tulajdonos ától megkövetelték, hogy az épületei olyan állapotba helyezze, amely minden tekintetben megfelel a követelményeknek. Ez esetben bérbevenné azt egy elismert helybeli szakember, akinek kezelésében virágzó lesz az üzem és Zalaegerszegnek homlokáról letörlődik az a szégyenfolt, amit a szállodanélküliség sütött rá- Számítani lehet arra, hogy a tárgyalások eredményre vezetnek és így a sók próbálkozás ulán mégis szállodához jut a városHarc a káromkodás ellen Egerben tilos káromkodni. A vallásos J egyesületek röpcédulákon magyarázták meg, milyen nagy bűn a káromkodás. A különböző hatóságok napiparancsot adlak ki, a rendőrkapitányság vezetője szégyenteljes és rossz szobásnak minősítette s felhívta a rendőrség tagjait, hogy a káromkodókkal szeml- ben a legszigorúbban járjanak el. A tűzoltó főparancsnok szintén csatlakozott a mozgalomhoz, napiparancsot szerkesztett s ki tudja, — legényei most talán lábhoz tett fecskendőkkel 'lesnek a mihaszna lkáromkodókra. "Nincsen ennél ártatlanabb mozgalom Európában; épen ezért oly megindító. A világban háború dúl, bosszúság, veszély és félelem minden nap adódik, az izgalom láthatatlanul szűrődik be mindenüvé, mint a sivatag pora. ’Nein csoda, ha a pallérozallan lelkű ember könnyebben hajlik ilyenkor a káromkodásra. Könnyíteni a haragon, szelepet nyitni a feszítő türelmetlenségnek, számára a szitok látszik erre legalkalmasabbnak. Sajnos, a primitív léleknek primitív az orvossága. Gyakran megesik ugyan, hogy a káromj kodást semmiféle düh nem táplálja. Vannak | szelíd káromkodók is, akik csak a rossz szokás rabjai, mint a csámcsogok. Tele van a szívük elégedettséggel, napsugárral, jól megy dolguk, mégis minden lehető alkalommal kacskaringós körmondatokban idézik az ég és föld összes lakóit. Az ilyenek pláne dupla fecskendőt érdemelnének. Tudunk róla, hogy a 17. században rendkívül erélyes eszközökkel harcoltak a káromkodók ellen. »Teremtiettei« — még ennyi kifakadást sem engedhetett meg magának az adófizető polgár. Ha pedig azt találta mondani az elvetemedett, hogy »ördög leremf- tette!« — a szigorú és hajthatatlan bíróság egyenesen »nyelve kivonulására« ítélte. Ránkmaradt írások tanúskodnak róla, hány izgága nyelv hullott porba ezidőtájt. Most már csak segítse meg a 'jó Isten a nemes ellenőröket, akik jó érzésük sugallatára megfékezni kívánják a báromkodókat Jaj, csak elő ne forduljon olyasmi, hogy! mondjuk valamelyik szenvedélyesebb egri csövezelő így fülelje le az utcai szájasko- dót: — hijjnye te, az. anyad nesirasson!... A magyar nőideál Igen, tökéletesen igaza van egyik ismert írónknak, aki fájdalmas íeljajdulással szö^, gezte le a minap is, hogy a magyar közép* osztálybeli nő önérzetét, sajno:j, még ma sem lehet összehasonlítani a német, a francia, vagy a finn nőével. Viselkedésük, viseletűk, hanghordozásuk, egész világuk nem a magyar éleiben gyökerezik, elképzelésük és magatartásuk még mindig a külföld felé kalandoz. Igen, ez így van, lássuk be és pró* háljunk rajta mielőbb változtatniEz olyan probléma, amely minduntalan előtérbe lép. Egészen halkan és minden hősi hanghordozás nélkül szögezzük le, hogy egy nemzetnek, amely nőni és virágzani készül, önérzetes emberekre van szüksége. És, ha) igaz az, hogy a nők döntik el a színház, a divat, az irodalom, a qsaládi élet jellegét,; mennyire fontos lenne, hogy a magyar nő olyan magyar nővé változnék, aki a válla tartásában, a hangja zenéjében is kifejezésre! juttatná a nemzeti öntudatot. Ez nem elméleti programra, amelyet illik meghallgatni, de el lehet felejteni. Rengeteg a gyakorlati oldala, csak komoly elhatárol- zással kell hozzálátni a dologhoz. Szerintünk legelsősorban nem a divat a legfontosabb, hanem a nyelv. Tanuljon meg szépen magyarul beszélni a magyar nő. De zengőn, választékosán, fordulatosán, úgy Isten igazában. Amíg nem művésznői a nyelvnek, az is mindegy, hogy rokolyát viselnek-e, vagy bukjel-szoknyát. > Hányszor fáidul meg az ember szive,, hä piacon, boltban, társaságban csúnya, aífek- tált, idegen hangzású, helytelen beszédet! hall. Miért beszél' oly folyamatos bőséggel és választékosán a német nő, nyelve szelleméhez tartva magát. Miért a francia? Vagy a spanyol ? Épen a mi középosztálybeli, iskolázott nőink ne éreznék, hogy szépen magyarul beszélni tetszetősebb dolog, mint például magyarul, franciásanAz á sok nyakatokért »báli«, taxi, praktikus! és Athén, szinte kinyílik tőlük a bicska az ember zsebében. Sokszor még a rádióban is felhangzik ez a fontoskodó modi. És hányszor a színházban! A fővárosi nők háromnegyedrésze ebben a hibásan értelmezett, nyelvi nagyzási mániában szenved. Az egészséges érzékű vidéki ember különösen elszomoroe dik, ha ezt az önérzettől mentes, zűrzavaros, pipiskedő, sznob nyelvjárást hallgatja. Próbálkozzék csak meg először a helyes beszéddel a magyar nő. Bűbájosabb es enni- valóbb lesz a gyöngyöt síró, rózsát nevetői egyszeri király kisasszonynál. Akkor majd a divatot, a színház, a zene, a lakáskultúra, a családi élet szellemét is nyugodtan rábízi- baljuk. Egyéniséghez méltóan, öntudatosan! fog bánni vele. Akkor is látszani fog hogy művelt és okos, ha a praktikust nem mondja »práktikus«-nak. .akik valaha oll sétállak- Az első szobrot Széchenyi István emlékére fogják ilt elhelyezni: a legnagyobb magyar bronzképmása már készen is áll. Arra gondolnák, hogy Deák Ferenc, Kossuth Lajos, Vászary Kolozs, Jókai Mór, Blaha Lujza és a füredi nyarak más nevezetes vendégeinek emelnek itt még emléket. Blaha Lujzának egyébként van már díszes emlékpadja a parton. Jókai Mórnak pedig domborművel ellátott emlékoszlopa a kánodul mellett. A balatonfüredi orvoshét nemcsak azért nagy eseménye a magyar kullúrélelnek, mert az orvosok százai tudományos továbbképzésben részesülnek, hanem azért is, mert Ba- lafonfüred történelmi emlékekben gazdagj földje szép gondolatokat ébreszt és ösztönöz. A füredi híres platánok alatt, ahol másfél- száz év alatt hazánk annyi nagy embere sétált, a BalaLonpart híres-nevezetes sétányán született az ötlet, hogy az öreg fasorban állítsanak emléket azoknak a nagy janiknak, Panteon lesz a balatonfüredi platánok alatt