Zalai Magyar Élet, 1944. április-június (5. évfolyam, 74-143. szám)
1944-06-10 / 129. szám
6 1944 június 10. tóWílET Nem csalódtam a magyarokban Vojnarovszkij Kazimir Alexejevics a ir.aga részéről befejezettnek tekinti a háborút. Hangos csatazaj verte fel a mocsár csöndjét. Halálos harapásu mérges kígyóként sziszegtek az ostoba lövedékek. A nap szántó szemmel tekintett végig a tájon, majd vérző szívvel p bukott a nyugati felhők mögé. Káromkodva biztatta katonáit parancsnoka, egy óriás termetű orosz hadnagy. A Volgára gondolt, egy boldog holdas téli éjtszakára, egy asszonyra, akinek holló haja fürtökben hull homlokára, aki ott maradt valahol Nizsnij-Novgorodban . . . Rágondolt . .. S többé soha nem is gondolt senkire, semmire. Mint elejtett kődarab hullott a földre, a száján kiömlő habos, piros vér összekeveredett a nyúlós fekete sárral. Az omló bágyadt, koratavaszi alkonyaiban őszről ittmaradt rozsdamarta levelek hullottak le a köszvényes öreg tölgyekről, hogy betakarják azokat, akik nem kelnek fel többé már sohasem. Parancsok hangzottak el itt is, ott is, utolsó összecsapásra készült, egymásra rontott két csapat. A fegyverek még veszettebb dühvei szórták halálos magvaikat. Vojnarovszkij Kazimir Alexejevics mit sem törődött már ezzel. Hangtalanul oda dőlt halott hadnagya mellé. Hanyatt feküdt és nyitott szemmel nézte a barnás kék égen már fel-fel tünedező csillagokat. Döntő elhatározás. — Nem harcolok tovább, határozta el magát s egy pillanatra torz mosolyra görbült a szája. Holnap hiába keres Vaszilijev Viadimir Nikola- jevics. Ordítani fog reggel — talán már este is — ordítani fog és káromkodni, egészen bizonyos. A iöbbiek nyakukat behúzva szepegve pislognak majd a rettegett szibériai medvére, aki őrmesteri rangban szoktatja rendre Sztálin tábornagy báránykáit. Én nem leszek ott — ujjongott fel s ez a tudat jóleső meleg érzéssel töltötte el szivét. Határozottan elégedett volt önmagával. Ez az elégedettség látszott rajta akkor is, amikor a mieink rátaláltak. Csapata véres fejjel húzódott vissza s ő ott maradt, messzire dobta a puskáját és messziről integetett a terepet átkutató honvédeknek. „Nem csalódtam a magyarokban" Az első pillanatok feszültsége csakhamar felolvadt, amint ott állt a kihallgatást végző honvédtiszt előtt . . . Nagyon megviseltnek látszott. Egy hetes szőrzet borította arcát, de a mély szemgödörből értelmet sugárzó szempár csillogott elő . . . Hálás mosollyal köszönte meg a feléje nyújtott cigarettát és az első szava az volt: — Nem csalódtam a magyarokban! Elmondotta azután, hogy régen várta már az alkalmat, hogy átjöhessen. Sokat hallott mesélni a magyarok emberséges bánásmódjáról s amit eddig tapasztalt, az megerősítette a régen halloti híreket . . . A továbbiakban is szépen, folyamatosán válaszolt a kérdésekre. Szenvedélyes hangon bizonyítgatta, hogy gyűlöli az oroszokat. Ö ukrán és nem akart orosz katona lenni. Ötször kapott már börtönbüntetést, mert a behivási parancsnak nem tett eleget. Az elmúlt év nyarán azonban már nem tudott kibújni a katonakötelezettség alól. Elvitték, Valahol az Ural mellett képezték ki őket és Moszkvában, illetve Kievben alakult meg az ezredük, a 113. gárdaezred. — Amilyen gárdaezred az — mondja egy kis gúnnyal és megvetéssel a hangjában. A legénység legnagyobbrésze börtönviselt újonc, akár csak a 38. gardahadoszláiyban, amelynek kötelékébe az ezred tartozik, A régi 38. hadosztályból alig maradt meg néhány ember. Újoncokkal töltötték fel az ezredeket és az emberek kiképzése nagyon hiányos. Egyébként is nagyon megbízhatatlan társaság az. Nagyobb részük ukrán és lengyel, akik c^ak az erőszaknak engedve harcolnak és akik az első adandó alkalommal megadják magukat. Hát a koszt milyen nálatok ? — Kérdezi egy zászlós, miközben az egyik honvéd egy teli csajka gulyást tesz Vojnarovszkij Kazimir Alexejevics elé. Mint aki napok óta nem evett, úgy tömi A mezőgazdasági termékeknek tüztől való megóvásáról a belügyminiszter rendeletet adott ki, amelyben intézkedik a lábonálló, vagy learatott terményben okozható tűzkár megelőzéséről. A rendelet értelmében vasút mentén a mező- gazdasági termények learatását, ha a termés egyenlően érett is be, az ingatlannak vasúthoz legközelebb eső részén kell megkezdeni. Háború idején a lábon állő gabonát viaszérésben kell levágni. Abban az esetben, ha bármilyen okból az egész táblát viaszérésben idejében learatni nem lehet, a gabonából keskeny kereszt- csíkokat kell kikaszálni és ezeket rögtön felszántani. A learatott terményt a vasútvonal mentén a sínektől minél távolabb, keresztet magába az éhes ukrán a jó izü ételt és teli szájjal felel. — Felváltva káposzta és burgonya, semmi más. Az is csak kevés és Íztelen. Hetenként egyszer hús, de a közemberek azt sem kapják meg mindig. — Mennyivel más itt! — Sóhajt fel. Odaát nekik minden tilos. A tisztek szigorúak és kegyetlenek Ezzel akarják fenntartani a fegyelmet, ami mindezek ellenére nagyon is laza. iái a panaszkodóknak. A kivégzések napirenden vannak. Március 15-én három katonát lőttek agyon, mert az egyik községben kenyerei és egyéb élelmet kértek a civilektől. Éhezik a legénység, de senki sem törődik ezzel. A panaszkodás halálbüntetés terhe alatt tilos. Elmondja még, hogy a községekben nem is szállásolják be őket, nehogy a lakosság előtt panaszkodjanak. Az elégedetlenségnek azonban nem tudnak gátat vetni igy sem. Az orosz nép rettenetesen belefáradt már a küzdelembe. Nem is csoda, hiszen sorkatona már az 1926-os évfolyam és behívták a 27 eseket is. Viszont nem ritka az 50—60 éves katona sem. Kissé akadozva beszél már a fogoly. Fáradt. Álmos is lehet, a szeme majd leragad. A kihallgatást vezető tiszt nem is ad fel már több kérdést. Tiszta, meleg helyre vezetik Vojnarovszkij Kazimir Alexejevics-et és néhány perc múlva már alussza is az igazak álmát ... Vonásai megenyhülnek, meleg mosoly ül a szájára, szépet álmodik bizonyosan, nyugodtan teheti, már magyarok között van. legalább 60 méter, asztagot legalább 100 méter távolságban kell összerakni. Ha a terület olyan keskeny, hogy a learatott terményt igy nem lehet elhelyezni, azt a legrövidebb idő alatt a termelő köteles elhordani. Nagyobb pályaudvarok körül a learatott terményeket csak laza elhelyezésben és az első váltóktól számított 400 méter sugaru körön kivül szabad lerakni. Ha ez nem lehetséges, a naponként learatott mennyiséget aznap estig el kell hordani. A rendelet kimondja, hogy háború idején a lábonálló és a learatott mezőgazdasági termények ellenséges gyújtogatás ellen való fokozottabb védelmére minden községben a helyi tűzoltóság keretében az arra alkalmas lakosság bevonásával állandó tűzfigyelő, illetve tűzoltókészültségi szolgálatot keil tartani az aratási, betakarítási és cséplési munkálatok tartama alatt. Hol lehet csépelni A továbbiakban a rendelet úgy intézkedik, hogy a keresztekbe rakott mezőgazdasági terményt olyanképpen kell csoportosítani, hogy lehetőleg tiz keresztnél több egy csoportba ne kerüljön. Az egyes csoportok között legalább 20 méter távolságnak kell lenni. A keresztek összerakása után a learatott föld tarlóját azonnal le kell buktatni. Ha ezt azonnal nem lehet elvégezni, a kereszteket vagy keresztcsoportokat körül kell szántani. Szálas mezőgazdasági terményt engedély nélkül a községnek csak oly belterületére szabad behordani, valamint ott csépelni, amely a legközelebbi lakóháztól vagy gazdasági épülettől legalább 100 méter, illetőleg 2 ezer keresztnél kisebb mennyiségű termény behordása esetén legalább 50 méter távolságra van. Ha ez a távolság nem tartható meg, a mezőgazdasági szálasterményeket csak a községi elöljáróság előzetes engedélyével lehet belsőségekre hordani, ott csépelni és tartani. Aki terményeit nem hordhatja belsőségekre, az azokat csak közös szérűn, vagy a határban lévő ingatlanán helyezheti el, csépelheti és tarthatja. Gőzgéppel csak nem lakott területen szabad csépelni. MAVAUT MAVAUT Zalaegerszeg autóbusz menetrendié Menetdij 14-45*** Érvényes 1944. junius 5-étől Zalaegerszeg—Bak—Keszthely ■ i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. A forgalom vasár- és ünnepnap szünetel. 10-35*** 17-05* 1-40--*--15-17 é. Bak Hangya szövetkezet i. 1003 16-33 — 815* 15-20 i. Bak Hangya szövetkezet é. 945 1630 2-50 8-53 15-43 i. Zalaszentmihály—Pacsark. temp i. 922 1607 — 8 55 15-45 é. Zalaszentmihály—Pacsa p. u. i. 9-20 1605 6-40 1018 17 13 é. Hévizszentandrás posta i. 7-42 14-37 6-40 10-47 17-42 é. Keszthely Hungária szálló i. 7-25 1415 6-40 10-50* 17 45*** é. Keszthely pályaudvar i. 7-10*** 14-_* Menetdij 8-30** 1 15 25* Bak—Nova ■* j. Bak pályaudvar é. 18T5** ___ 8T5 15-30 i. Bak Hangya szövetkezet é. 10'—** 18 05 2-40 9-10** : 1610s ** é. Nova i. 920** 17 25** Menetdij Zalaegerszeg—Bak—Bánokszentgyörgy Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. —'— — 17 35* i. 1- 40 18T3* i. 2- 40 1849 i. 4-40 1940 é. * = csak hétfőn, szerdán, pénteken közlekedik ** = csak kedden, csütörtökön, szombaton közlekedik *** = Szerdán nem közlekedik. Bak Hangya szövetkezet Söjtör Búza-vendéglő Bánokszentgyörgy é. 7-00 é. 6 42 i. 5-50 KONCZ ANTAL, haditudósitó^ Tűzfigyeiő és tüzoltókészültségi szolgálatot kell tartani az aratás és cséplés idején