Zalai Magyar Élet, 1944. április-június (5. évfolyam, 74-143. szám)

1944-06-10 / 129. szám

6 1944 június 10. tóWílET Nem csalódtam a magyarokban Vojnarovszkij Kazimir Alexejevics a ir.aga részéről befejezettnek tekinti a háborút. Hangos csatazaj verte fel a mocsár csöndjét. Halálos harapásu mérges kígyóként sziszegtek az ostoba lövedékek. A nap szántó szemmel tekintett végig a tájon, majd vérző szívvel p bukott a nyugati felhők mögé. Káromkodva biztatta katonáit parancsnoka, egy óriás termetű orosz hadnagy. A Volgára gondolt, egy boldog holdas téli éjtszakára, egy asszonyra, akinek holló haja fürtökben hull homlokára, aki ott maradt valahol Nizsnij-Novgorodban . . . Rágondolt . .. S többé soha nem is gondolt senkire, semmire. Mint elejtett kődarab hullott a földre, a száján kiömlő habos, piros vér összekeveredett a nyúlós fekete sárral. Az omló bágyadt, koratavaszi alkonyaiban őszről ittmaradt rozsdamarta levelek hullottak le a köszvényes öreg tölgyekről, hogy betakar­ják azokat, akik nem kelnek fel többé már sohasem. Parancsok hangzottak el itt is, ott is, utolsó összecsapásra készült, egymásra rontott két csapat. A fegyverek még veszettebb dühvei szórták halálos magvaikat. Vojnarovszkij Kazimir Alexejevics mit sem törődött már ezzel. Hang­talanul oda dőlt halott hadnagya mellé. Hanyatt feküdt és nyitott szemmel nézte a barnás kék égen már fel-fel tünedező csillagokat. Döntő elhatározás. — Nem harcolok tovább, határozta el magát s egy pillanatra torz mosolyra görbült a szája. Holnap hiába keres Vaszilijev Viadimir Nikola- jevics. Ordítani fog reggel — talán már este is — ordítani fog és káromkodni, egészen bizonyos. A iöbbiek nyakukat behúzva szepegve pislognak majd a rettegett szibériai medvére, aki őrmesteri rangban szoktatja rendre Sztálin tábornagy báránykáit. Én nem leszek ott — ujjongott fel s ez a tudat jóleső meleg érzéssel töltötte el szivét. Határozottan elégedett volt önmagával. Ez az elégedettség látszott rajta akkor is, amikor a mieink rátaláltak. Csapata véres fejjel húzódott vissza s ő ott maradt, messzire dobta a puská­ját és messziről integetett a terepet átkutató honvédeknek. „Nem csalódtam a magyarokban" Az első pillanatok feszültsége csakhamar felolvadt, amint ott állt a kihallgatást végző honvédtiszt előtt . . . Nagyon megviseltnek látszott. Egy hetes szőrzet borította arcát, de a mély szemgödör­ből értelmet sugárzó szempár csillogott elő . . . Hálás mosollyal köszönte meg a feléje nyújtott cigarettát és az első szava az volt: — Nem csalódtam a magyarokban! Elmondotta azután, hogy régen várta már az alkalmat, hogy átjöhessen. Sokat hallott mesélni a magyarok emberséges bánásmódjáról s amit eddig tapasztalt, az megerősítette a régen halloti híreket . . . A továbbiakban is szépen, folyamatosán válaszolt a kérdésekre. Szenvedélyes hangon bizonyítgatta, hogy gyűlöli az oroszokat. Ö ukrán és nem akart orosz katona lenni. Ötször kapott már börtönbüntetést, mert a behivási parancs­nak nem tett eleget. Az elmúlt év nyarán azon­ban már nem tudott kibújni a katonakötelezett­ség alól. Elvitték, Valahol az Ural mellett képezték ki őket és Moszkvában, illetve Kievben alakult meg az ezredük, a 113. gárdaezred. — Amilyen gárdaezred az — mondja egy kis gúnnyal és megvetéssel a hangjában. A legénység legnagyobbrésze börtönviselt újonc, akár csak a 38. gardahadoszláiyban, amelynek kötelékébe az ezred tartozik, A régi 38. had­osztályból alig maradt meg néhány ember. Újoncokkal töltötték fel az ezredeket és az emberek kiképzése nagyon hiányos. Egyébként is nagyon megbízhatatlan társaság az. Nagyobb részük ukrán és lengyel, akik c^ak az erőszak­nak engedve harcolnak és akik az első adandó alkalommal megadják magukat. Hát a koszt milyen nálatok ? — Kérdezi egy zászlós, miközben az egyik honvéd egy teli csajka gulyást tesz Vojnarovszkij Kazimir Alexejevics elé. Mint aki napok óta nem evett, úgy tömi A mezőgazdasági termékeknek tüztől való megóvásáról a belügyminiszter rendeletet adott ki, amelyben intézkedik a lábonálló, vagy le­aratott terményben okozható tűzkár megelőzé­séről. A rendelet értelmében vasút mentén a mező- gazdasági termények learatását, ha a termés egyenlően érett is be, az ingatlannak vasúthoz legközelebb eső részén kell megkezdeni. Háború idején a lábon állő gabonát viaszérésben kell levágni. Abban az esetben, ha bármilyen okból az egész táblát viaszérésben idejében learatni nem lehet, a gabonából keskeny kereszt- csíkokat kell kikaszálni és ezeket rögtön fel­szántani. A learatott terményt a vasútvonal mentén a sínektől minél távolabb, keresztet magába az éhes ukrán a jó izü ételt és teli szájjal felel. — Felváltva káposzta és burgonya, semmi más. Az is csak kevés és Íztelen. Hetenként egyszer hús, de a közemberek azt sem kapják meg mindig. — Mennyivel más itt! — Sóhajt fel. Odaát nekik minden tilos. A tisztek szigorúak és kegyetlenek Ezzel akarják fenntartani a fegyel­met, ami mindezek ellenére nagyon is laza. iái a panaszkodóknak. A kivégzések napirenden vannak. Március 15-én három katonát lőttek agyon, mert az egyik községben kenyerei és egyéb élelmet kértek a civilektől. Éhezik a legénység, de senki sem törődik ezzel. A panaszkodás halálbünte­tés terhe alatt tilos. Elmondja még, hogy a községekben nem is szállásolják be őket, nehogy a lakosság előtt panaszkodjanak. Az elégedet­lenségnek azonban nem tudnak gátat vetni igy sem. Az orosz nép rettenetesen belefáradt már a küzdelembe. Nem is csoda, hiszen sor­katona már az 1926-os évfolyam és behívták a 27 eseket is. Viszont nem ritka az 50—60 éves katona sem. Kissé akadozva beszél már a fogoly. Fáradt. Álmos is lehet, a szeme majd leragad. A kihallgatást vezető tiszt nem is ad fel már több kérdést. Tiszta, meleg helyre vezetik Vojnarovszkij Kazimir Alexejevics-et és néhány perc múlva már alussza is az igazak álmát ... Vonásai megenyhülnek, meleg mosoly ül a szájára, szépet álmodik bizonyosan, nyugodtan teheti, már magyarok között van. legalább 60 méter, asztagot legalább 100 méter távolságban kell összerakni. Ha a terület olyan keskeny, hogy a learatott terményt igy nem lehet elhelyezni, azt a leg­rövidebb idő alatt a termelő köteles elhordani. Nagyobb pályaudvarok körül a learatott terménye­ket csak laza elhelyezésben és az első váltók­tól számított 400 méter sugaru körön kivül szabad lerakni. Ha ez nem lehetséges, a napon­ként learatott mennyiséget aznap estig el kell hordani. A rendelet kimondja, hogy háború idején a lábonálló és a learatott mezőgazdasági termé­nyek ellenséges gyújtogatás ellen való foko­zottabb védelmére minden községben a helyi tűzoltóság keretében az arra alkalmas lakosság bevonásával állandó tűzfigyelő, illetve tűzoltó­készültségi szolgálatot keil tartani az aratási, betakarítási és cséplési munkálatok tartama alatt. Hol lehet csépelni A továbbiakban a rendelet úgy intézkedik, hogy a keresztekbe rakott mezőgazdasági ter­ményt olyanképpen kell csoportosítani, hogy lehetőleg tiz keresztnél több egy csoportba ne kerüljön. Az egyes csoportok között legalább 20 méter távolságnak kell lenni. A keresztek összerakása után a learatott föld tarlóját azonnal le kell buktatni. Ha ezt azonnal nem lehet el­végezni, a kereszteket vagy keresztcsoportokat körül kell szántani. Szálas mezőgazdasági ter­ményt engedély nélkül a községnek csak oly belterületére szabad behordani, valamint ott csépelni, amely a legközelebbi lakóháztól vagy gazdasági épülettől legalább 100 méter, illetőleg 2 ezer keresztnél kisebb mennyiségű termény behordása esetén legalább 50 méter távolságra van. Ha ez a távolság nem tartható meg, a mezőgazdasági szálasterményeket csak a községi elöljáróság előzetes engedélyével lehet belső­ségekre hordani, ott csépelni és tartani. Aki terményeit nem hordhatja belsőségekre, az azokat csak közös szérűn, vagy a határban lévő ingatlanán helyezheti el, csépelheti és tart­hatja. Gőzgéppel csak nem lakott területen szabad csépelni. MAVAUT MAVAUT Zalaegerszeg autóbusz menetrendié Menetdij 14-45*** Érvényes 1944. junius 5-étől Zalaegerszeg—Bak—Keszthely ■ i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. A forgalom vasár- és ünnepnap szünetel. 10-35*** 17-05* 1-40--*--­15-17 é. Bak Hangya szövetkezet i. 1003 16-33 — 815* 15-20 i. Bak Hangya szövetkezet é. 945 1630 2-50 8-53 15-43 i. Zalaszentmihály—Pacsark. temp i. 922 1607 — 8 55 15-45 é. Zalaszentmihály—Pacsa p. u. i. 9-20 1605 6-40 1018 17 13 é. Hévizszentandrás posta i. 7-42 14-37 6-40 10-47 17-42 é. Keszthely Hungária szálló i. 7-25 1415 6-40 10-50* 17 45*** é. Keszthely pályaudvar i. 7-10*** 14-_* Menetdij 8-30** 1 15 25* Bak—Nova ■* j. Bak pályaudvar é. 18T5** ___ 8T5 15-30 i. Bak Hangya szövetkezet é. 10'—** 18 05 2-40 9-10** : 1610s ** é. Nova i. 920** 17 25** Menetdij Zalaegerszeg—Bak—Bánokszentgyörgy Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. —'— — 17 35* i. 1- 40 18T3* i. 2- 40 1849 i. 4-40 1940 é. * = csak hétfőn, szerdán, pénteken közlekedik ** = csak kedden, csütörtökön, szombaton közlekedik *** = Szerdán nem közlekedik. Bak Hangya szövetkezet Söjtör Búza-vendéglő Bánokszentgyörgy é. 7-00 é. 6 42 i. 5-50 KONCZ ANTAL, haditudósitó^ Tűzfigyeiő és tüzoltókészültségi szolgálatot kell tartani az aratás és cséplés idején

Next

/
Oldalképek
Tartalom