Zalai Magyar Élet, 1942. július-augusztus (3. évfolyam, 145-195. szám)
1942-08-12 / 181. szám
2 1942 augusztus 12. flA^^ílET Ma hajnalban lépett életbe a Budapesti Nemzetközi Vásár 50 százalékos utazási kedvezménye A Vásáron közel 1000 kiállító vesz részt a magyar ipar legkülönfélébb szakmáiból. Fokozza a felvonulás érdekességét, hogy a szakmák majd mindegyike különleges, a kereskedők és fogyasztók szempontjából újszerű árút mutat be. Rengeteg az országban még alig látott műanyag, az olyan pótanyagból készüli árú, amely nemcsak minőségével, de tetszetős külsejével is meg fogja hódítani a közönséget. Az ipar közel 200 szakmára terjedő bemutatkozása mellett teljesen újszerű képet ad a Vásárnak a különféle hatóságok és közüzemek rendkívül látványos kiállítása, amely a Vásár központjában, épületekkel körülszegett két hatalmas teret foglal el. A közellátás, a gáz- és villany, a MÁV, a MFTR, a Csepeli Kikötő, a Háziipari Központ, a Posta, melynek épületészebb helyiségbe költözött háziipari osztálya kiállítást rendezett a budapesti nemzetközi vásárra szánt anyagából. Megtekintettük a kiállítást, hogy lapunkon keresztül ismerje meg a megye közönsége is azt a sok szjép nép- művészeti munkát, amit itt finom elrendezéssel felhalmoztak. A közmondás szerint a jó bornak nem kell cégér. Nem is célja beszámolónknak a hírverés, csupán kis képet akarunk nyújtani a kiállított sok szép munkáról. Hirtelen nem is tudja az ember, hogy a tárgyak közül8 melyiket tekintse meg. A remekbe készült csipkéket-e, vagy a faragásokat? A csipkék, amelyek bátran fölvehetik a versenyt a legfinomabb brüsszelivel is, a nemeshanyi Tóth Mária művészi készítményei. Vatósá- gos fonalba álmodott költemények. Csak akkor ébred rá a néző a valóságra, amikor az árjelző táblára pillant. Viszont az is régi igazság, hogy á szép kézimunkát sohasem lehet eléggé megfizetni. Nagyon érdekesek a murar,átkai Máté Károly faragásai. Szipkákat, pipákat farag ráérő idejében. Van olyan pipája is, amelyen alul kis kengyelen kicsinyített kiadásban egy makk függ. Az érdekes a dologban az, hogy pipa, kengyel, makk, minden egydarabból van faragva, minden ragasztás, vagy egyéb hasonló dolog nélkül. Nagyon kedvesek az őszibarack magjából faragott melltüi is, amelyeket kiis faragott ben a haictéri rádióüzenetközvetítés lesz, a Vitézi Szék kiállítása, a Lábbeli-, a Papírhulladék- és a Textil Központ mindmegannyi érdekes mondanivalóval lépnek a közönség elé. A Vásár „háborús“ jellege miatt, tágas teret foglal el a repülőgépkiállítás, ahol a közönség feje fölött lebegő nehéz bombázótól kezdve a vadászgépekig és könnyű sportgépekig a közönség meg fogja ismerni a repüiés minden katonai és polgári lehetőségét. A magyar nehézipar motorizált üteget állít ki minden kellékével. A honvédek dicsőségét hirdeti a szovjethadi- zsákmány-kiállítás. A Vásár félárú utazási kedvezménye ma hajnalban lépett életbe és a kedvezménnyel augusztus 24-ig lehet Budapestre utazni. fakeret vesz körül. A tűk valóban a legalkalmasabb női ruhadíszek gyanánt szerepelhetnek. Szintén igen szépek és -érdekesek az ökörszarvból készített dísztárgyai. A rézkarc- szerű díszítésekkel ellátott dohányszelencék és egyéb tárgyak méltán lekötik a nézők figyelmét. Némelyiknek fedelén fából faragott ember- és állatalakok is vannak. Botjára támaszkodó, mélázó pásztort, figyelő puli kutyát, fészkén ülő s fiait etető madarat és hasonlókat látunk. A miniszterelnök kíséretében levő Haeffler István miniszteri osztálytanácsos vásárolt is egy jól sikerült darabot a Máté-féle szarvkészítményekből. Nagyon tetszetősek a népies agyagedények, korsók, vázák, hamutartók, tálak stb. Készítőik a novai Varga Károly és a Csáktornyái! Horváth Mihály. Horváth, aki mára muraközi kiállításon is kitűnően szerepelt, felülmúlja színek és minták tekintetében novai társát. Horváíhnak mindenegyes készítménye díszére válik bármelyik lakásnak. Páratlan ügyességet árulnak el Breglo- vies Károly pölöskei pásztorember faragásai. Kiállított kürtje, botja, kulacsa gazdag és játékos képzelőtehetségre vall. A kürtöt szalag- szérűén körülfogó képeken indák és növények kifaragott alakjiai között kígyó tekerőzik, szájában békával, amelyik meg szitakötőt fogott magának. Kánikulában = nincs jobb hűsítő ital, minta természetes szénsavas PETÁNCI-FRÖCCS ÜDÍT, GYÓGYÍT. rilla háziipari termelési és szervezési vezető által tervezett, kukoricacsuhéból készült ízléses női táskákról. Színtartó festékkel készültek: különböző színekben. Divatosan négyszögletes alakúak, béléssel ellátva. Olyan csinosak és célszerűek, hogy bármelyik divathölgy kezébe illenek. j Látogatása alkalmával Kállay Miklós miniszíierielnök figyelmét különösen a csuhából készült tárgyak kötötték le. Hostszasan nézte, forgatta a célszerű és pehelykönnyű női topánkákat (szandálokat). De nagy figyelmet szentelt a miniszterelnök annak a Zala megyét ábrázoló térképnek is, ahol színes zászlócskák jelezték, hogy melyik községben milyen háziiparral foglalkoznak. Jelenleg a háziipar tizenkétféle ágával foglalkoznak a falusiak. Értesülésünk szerint a közeljövőben még behatóbba akarják tenni a háziipar ki- terjedési körét és még számos községét szándékoznak beszervezni. Ez egyrészt számos embert juttat jobb megélhetéshez, másrészt pedig napfényre jut sok eddig ismeretlen és kailódásnak indult őstehetség. Szinte csodálatos, hogy göcseji népünkben milyen gazdagon buzog a tehetség. A kiállítás ízléses, ötletes elrendezése a fáradhatatlan Somogyi Marilla érdeme. Szilárd a meggyőződésünk, hogy a kiállítás anyaga a nemzetközi vásáron is nagy tetszést arat, ahogyan Zalaegerszegen is egycsapásra elismerésre talált. De nagy tanulmányi sikere a kiállításnak az is, hogy megmutatta, vármegyénkben mi minden készül olyasmi, amiről eddig az itt lakók legnagyobb része nem is tudott. A háziipar szervezői közben szorgalmasan kutatják és figyelik az újabb zalai őstehetségeket. Felhívtuk a figyelmet Bognár József pusztaszentlászlói faragómesterre is. "Egyelőre csak úgy magának a kedvtelésére dolgozik ráérő idejében. De rövidesen majd az ö kezének meglepő készítményeiben is elgyönyörködhetünk. Sz.T. Rendelet a névváltoztatás korlátozásáról A belügyminisztérium 40.200—1933 számú most megjelent rendelete a névváltoztatás szabályairól intézkedik. A rendelet szerint elvi ökokból iá következő tilalmakat léptetik életbe a névváltoztatásokkal kapcsolatban: Nem lengedélyeztetnek: a) idegein hangzású nevek, b) magyartalanul képzett családi nevek, c) kettős családi nevek, d) történelmi (irodalom-, művészettörténeti) nevek, továbbá ismertebb nemesi (főnemesi) családok nevei, e) régies írásmóddal (például th, gh, eö, ss-el) írott, vagy »y«-nal végződő nevek, f) olyan, családi Inevek, amelyeket máris nagyon sok család visel (például Nagy, Kovács, Tóth). Az a közalkalmazott, aki legalább középiskolai 'képzettséghez kötött állást tölt be, akinek 15 évi közszolgálata és a harctéren szerzett kardos kitüntetése, vagy vitézség! érme, vagy sávos sebesülési érme van, idegen hangzású, családi (nevének az ie) pontban megjelölt írásmóddal írott névre való megváltoztatását is kérheti. Kettősen régies írásmóddal (például thy, ssy stb.) írott nevet azonban ilyen folyamodó sem kaphat. Meg kell emlékeznünk a Somogyi MaMÁVAUT Zalaeserszes autóbusz menetrendje Érvényes 1942. május 4-töl Zalaegerszeg—Bak—Keszthely. MÁVAUT Menetdij — — —14 45 17 15 i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. 9-20 1700 T— — —•— 15-16 17 45 é. Bak Hangya szövetkezet i. 849 16-29 — — 8 35 15 17 —•— i. Bak Hangya szövetkezet é. 8 48 16 28 T80 — 10 01 15 45 —•—é. Zalaszentmihály—Pacsa p. u. i. 8 20 1600 4-50 645 11 30 17 20 —é. Hévizfürdö i. —14-28 4 50 7-05 11.45 17 35 —•—é. Keszthely Hungária szálló i. 6-45 14 10 11.50 17 40 —•—é. Keszthely pályaudvar i. Bak—Nova —14 05 Menetdij —•— 8.40 16 20 i. Bak pályaudvar é. 6 55 13-35 —•— 8 50 16’45 i. Bak Hangya szövetkezet é. 6 50 13-30 1 70 9-30 17 25 é. Nova i. 610 1250 Menetdij Zalaegerszeg—Bak—Lispe—Szentadorján —•— • 1715 i. Zalaegerszeg Széchényi-tér é. — T— 17 45é. Bak Hangya szövetkezet é. 705 T70 17 59 é. Söjtör Búza-vendéglő i. 647 4 50 19'25 é. Szentadorján i. 5-20 A zalai népiéleknek gazdag kincseit állitia sorba a megszervezett háziipar A vármegyei Közjóléti Szövetkezet új és