Zala, 1952. június (8. évfolyam, 127-150. szám)
1952-06-28 / 150. szám
fl begyűjtési miniszter rendelete a cséplésről A begyűjtési miniszter utasítást adott ki az idei cséplés szabályozására. E szerint gabonát csépelni csak cséplőgéppel. illetve aratócséplőgéppel szabad. Kézi erővel csépelni csak a tanács külön engedélyével szabad. Gabonát csak az csépelhet, akinek 1952—53 évre szóló beadási könyve van, illetve aki gabonalappal rendelkezik. \ beadási könyvet- és a gabonalapot a cséplés megkezdése előtt meg kell mutatni a cséplés felelős vezetőjének és a cséplési ellenőrnek az adatok kijegyzése céljából. A gabona tisztasága érdekében a cséplésnél az osztályozó henger használata kötelező'. A kicsépelt gabonában két százaléknál több oesu, valamint az ocsuban két százaléknál több ép, fejlett gabonaszem nem lehet. Ha a kicsépelt gabona ezt a. tisztasági fokot nem éri el, az osztályozó hengert újból megfelelően be kell állítani és a nem kellő tisztaságú gabonát, valamint az előírtnál több ép szemet tartalmazó ocsut- újból fel kell önteni. A cséplőgépet úgy kell beállítani, hogy a szemtörés és a szemveszteség a legkisebb legyen. A szemveszteség — a (szalmában, terekben és pelyvában — az elcsépelt teljes termésmennyiség fél százalékánál több nem lehet. Szemtörés pedig három százaléknál nem lehet több. Nedves gabonát csépelni tilos. Eszkös gabonát csak az egészséges termény cséplésének befejezése után szabad csépelni. Az üszkös gabona csáplése után a cséplőgépeket alaposan ki kell takarítani, nemcsak a cséplőgép üresen járatásával, hanem egyes részeinek alapos kitisztogatásával is. Üszkös g'abona csép- lésénél kalászvágót használni tilos. Kölest, borsót-, lencsét, repcét, olajlent, heremagvakat és egyéb terményeket akár cséplőgépen, akár kézi erővel ki lehet csépelni. Elsősorban a szerződéssel termelt gabonát (nemesített vetőmag vat) és egyéb terményt kell elcsépelni. .Ezeknek elcsépléséhez a legjobb cséplőgépet kell biztosítani, a szerződéssel termelt gabonáról külön cséplési lapot kell kiállítani. Ezen fel kell tüntetni a- ,,szerződéses'' szót. Az osztályozó hengert úgy kell beállítani, hogy az első osztályba kerülő mennyiség megfeleljen a szabvónyelöixásnak. A szerződéssel termelt gabonából a cséplőrészt természetben kiadni nem szabad. Helyette az o. t. elnöke által megállapított árat kell kifizetni. Azok a termelők, akik kalákában akarnak csépelni, szándékukat kötelesek a községi tanács vb-jénél bejelenteni. A községi tanács végre- haj főbizottsága a kalákában -cséplők részére olyan cséplőgépet rendel, amelyhez nincs biztosítva munkás- csapat A végrehaj tóbizottság az egyes jelentkező csoportokat más jelentkezőkkel úgy egészítse ki, hogy biztosítva legyen a cséplőgép teljes és gyors kihasználása. Kalákában csak közös szérűn vagy a tanács által kijelölt helyen szabad csépelni. A kalákában cséplők kötelesek a tanács által előírt időben és helyen megjelenni és a cséplés munkáját mindaddig ellátni, anúg valamennyiük gabonáját el nem csépelték. A kalákában cséplő dolgozó parasztokat az elcsépelt termésmennyiség arányában megilleti a cséplőmunkás része. Gabonát kézi érövéi c&ak a községi tanács végrehaj tóbizottságának a beadási könyvbe bevezetett engedélyével szabad csépelni. Kézicsép- lés csak közös szélűn vagy ott folytatható, ahol erre a községi tanács közös szérű hiányában a helyet kijelöli. Minden esetben csak a tanács által megjelölt időpontban lehet csépelni. Kézi erővel való csáp- lésre három esetben, adhat engedélyt a tanács. 1. Ha a termelő a megyei Termény forgalmi Vállalattal vagy valamelyik háziipari szövetkezettel zsupszalma szállítására szerződést kötött. 2. Rozsnak kézi' erővel való csép- lésére kévekötő és zsupszalma előállítása céljából az élkerülhetetlenül szükséges mennyiség erejéig. 3. Azokon a helyeken, ahol a cséplőgép hiányában a kézi erővel való gabonacséplést a megyei begyűjtési osztály engedélyezte. A kézi cséplésnél valamennyi cséplési nyomtatványt a községi tanács végrehajtóbizottságának küldötte vezeti. A kenyérgabona és takarmánygabona cséplését az egyes növények aratásától számított 40 napon belül, de legkésőbb augusztus 20-ig, az egyéb takarmányok cséplését pedig- — a másodtermények kivételével — szeptember 30-ig az ország egész területén be kell fejezni. A gabonacséplés zavartalanságának biztosítása végett a korábban érő termények, ösziárpa, rozs, biborhere, repce, korai borsó, őszi takarmány- keverék cséplését a búza aratása előtt meg kell kezdeni. A rizs cséplését november 30-ig be kell fejezni. Elöeséplést csak a gépállomás cséplőgépe végezhet. Más cséplőgépnek, például a termelőszövetkezetének, előesépléshez szükséges a községi tanács végrehajtó- bizottságának engedélye. A begyűjtési miniszter utasítása a továbbiakban az aratócséplőrész kiadáséról és a gépkereset felhasználásáról intézkedik. Gabonából az arató- és cséplőrész természetben kiadható. A szerződéssel termelt gabona helyett ugyanolyan meny- nyiségü szokvány minőségű gabonát kell kiutalni. Természetben kiadott kenyérgabona mennyiségét a munkások bizalmija köteles összesítve a munkavállalók gabonalapjára feljegyezni és aláírni. Vizhordók és huzatók részére gabonát kiadni nem szabad. Az állami gazdaságokban dolgozó arató és cséplőmunkások, továbbá a gépállomásoknál dolgozó traktorosok és segéd traktorosok munkabérüket pénzben kapják. Ezek és családtagjaik részére az őstermelői kenyérgabona-fejadag kiutalásáról a begyűjtési miniszter a földmüveaszö- vetkezetek utján külön. gondoskodik. A kenyérgabona fejadag a begyűjtési minisztérium által megállapított áron a munkavállalók lakóhelyén kerül kiutalásra. A cséplőgép üzembentartója a gépkeresetből csak a gépész és segédgépész természetbeni járandóságának kiadásához és a háztartáshoz tartozó személyek termelői fejadagjainak biztosításához szükséges kenyérgabonát tarthatja meg. Ez utóbbit csak akkor, ha a háztartáshoz tartozó személyei termelői fejadagja másképpen nincs biztosítva. A fejadagon felüli mennyiséget köteles a terménybegyüjtönek hetenként folyamatosan beadni, a gép- keresetről el kell számolnia a megyei begyűjtési osztálynak. Az utasítás továbbiakban a cséplés ellenőrzésével, a helyi tanácsok ellenőrzési feladataival foglalkozik. A jelenlegi helyzetben — mondja az utasítás — fokozott mértékben kell számolni azzal, hogy az ellenség kísérletet tesz a cséplési munkák megzavarására. Ezért fokozott mértékben kell a cséplést ellenőrizni. Ez a munka elsősorban a helyi tanácsok feladata. A várható termés és a cséplőgépek kapacitása alapján cséplési ütemtervet kell készíteni. A napi normát gépenként, naponta ellenőrizni kell. Meg kell szervezni a cséplés társadalmi ellenőrzését. Az ellenőrzésbe be kell vonni a tanácsok mezőgazdasági és begyűjtési állandóbizottságait. A tanácsok különös gonddal járjanak el az ellenőrök kiválasztásánál Gondoskodjanak, hogy a cséplési ós körzeti ellenőrök a néphez hü, politikailag megbízható, törvénytisztelő, becsületes dolgozókból kerüljenek ki. A tanácsok különösen ellenőrizzék a kalákában történő cséplést, a kézi cséplést, gondosan ellenőrizzék a cséplési könyvek valóságnak megfelelő és pontos vezetését és azokat, mint közokiratokat gonddal és éberséggel kezeljék. Az utasítás részletesen intézkedik a cséplési könyvek vezetéséről, a cséplési ellenőrök feladatairól, cséplési ellenőrök díjazásáról, végül a büntető szankciókat tartalmazza. A cséplési előírás megszegői ellen a gazdasági rend büntetőjogi védelméről szóló rendeletben, vagy a tervgazdálkodás büntetőjogi védelméről szóló törvényerejű rendeletben megbatározott bűntett miatt feljelentést kell tenni. ★ (Dolgozó parasztságunk, termelö- szö ve tkeze t e ink, termelőszövetkezeti csoportjaink, állami gazdaságaink ebben az évben is gazdag aratásra készülhetnek. Nagy segítséget nyújtott ennek eléréséhez a Magyar Dolgozók Pártja állandó gondoskodása, útmutatása, népköztársaságunk kormányának rendszeres támogatása, tanácsa és azok a mezőgazdasági gépek, amelyeket munkásosztályunk adott a falu dolgozó népének. Dolgozó parasztságunk mindezt a legjobban azzal viszonozhatja, hogy hiánytalanul betartja a csépléssel kapcsolatos szabályokat s beadási kötelezettségét közvetlenül a cséplőgéptől teljesiti.' Miután a begyűjtési törvény szerint a gabonát a cséplőgéptől azonnal be kell adni, a beadás gyors lebonyolítását az aratás időben való megkezdésével, a cséplés jó megszervezésével érhetik el. Minél hamarabb fejezik be a cséplést, annál korábban teljesítheti a község’ begyűjtési kötelezettségét és annál hamarább nyílik meg a falu termelői részére a szabadpiaci értékesítés joga. Tehát minden dolgozó parasztnak, minden községnek saját ' érdeke, hogy minél előbb teljesítse kötelezettségét és élhessen a szabadpiac nagy kedvezményével. „Mr. Acheson., az ön bécsi látogatása nem kívánatos" Becs (MTI). Szerdán igen sok bécsi üzemben rövid tüntető sztrájkokat tartótjaik. A dolgozók meg" emlékeztek az amerikaiak koreai agressziójának második évfordulójáról és a legélesebben tiltakoztak a koreai nép ellen viselt Tablóhábo- ru egyik főbünösének, Acheson amerikai kü lügyminiszAeraek hétvégi bécsi látogatása ellen. A Gretsch-művak dolgozóinak határozata a többi között hangsúlyozza: -Mr. Acheson, az ön bécsi látogatása nem kívánatos- Mi nem Szombat, 1952 jun, 28. akarjuk, hogy hazánk háborús sző- vétség tagja legyen. Mi államszerződést követelünk és a megszálló- csapatok kivonását. Ne számítson semmikép az osztrák nép vendégszeretetére“. A bécsi Gretsch-üzem dolgozói ezt írják; .Acheson ur, vegye tudomásul, hogy ön nem kívánatos idegen az osztrák nép előtt,.. „Acheson, Jakarodj haza!" A floridsdorfi Hofherr-Schrantz üzem dolgozói igy írnak; .Idézzük az egyik amerikai elnök szavait — • Amerika az amerikaiaké!“ Mi, az osztrákok a üt mondjuk. Ausztria az osztrákoké!" — "ANTONISZ ambatielosz és társainála görög monarchofasiszták által ártatlanul bebörtönzött hazafiaknak szabadonbocsát ásóért tiltakozó táviratok százai érkeznek a monarch of asi szta kormányhoz. — A KOBE AI HA BOBU második évfordulója alkalmából a Tokióban tartott béke gyűlésen követelték az összes külföldi ősapátok kivonását cs a bak tórium fegyver alkalmazásúnak betiltását, továbbá a „különszerződés“ hatálytalanítását. A gyűlést, követő tüntetés során a rendőrség brutálisan megtámadta a békeharcosokat, — Junius Só-én Delhiben (India) is béketüntetés zajlott le. — SPANYOL FASISZTÁK Is. mét bíróság elő akarják állítani Lopez Raimundot és 26 társát, a hős békeharcosokat. Jacques Duclos elvtárs levele Vincent fluriol köztársasági elnökhöz Párizs (MTI). Jacques Duclos elvtársi a Santé börtönből levelet intézett Vincent Auriol köztársasági elnökhöz- A levél főbb részletei a következők: „Elnök ur! A börtön mélyéből önhöz fordulok, akinek feladata a francia köztársasági alkotmánynak védelme és tiszteletben tartása. Azok közé a képviselők közé tartozom, akiknek ön 1947 januárjában köztársasági elnökké való választását köszönhette. Megválasztása alkalmából, beszédemre válaszolva, kijelentette ahogyan ön mondta, „az alkotmány hü őrzője leszek és biztosítom annak tiszteletbentartását, betűje és szelleme szerint. Fenn fogom tartani a Köztársaságot és szükség esetén segítségére sietek önnek, hogy azt a veszélyektől védelmezzük". Eljött az idő Elnök ur, hogy emlékeztessem erre a fogadalmára. A demokratikus szabadságjogok veszélyben forognak. Nemcsak a kommunisták, hanem minden állampolgár veszélyben érezheti magát,“ Duclos elvtárs ezutín emlékezteti a köztársasági elnököt azokra a tettekre, amelyeket fedezett. Ramadier volt miniszterelnök rendelete, amely a kommunistákat eltávolítja a kormányból, a vietnami háború folytatása, a koreai háborúban való részvétel, a madagaszkári vérengzések, stb. stfo. Ezután megemlékezik a török szocialista pártfupkeionáriusok letartóztatásáról és leszögezi: „Úgy vélem, a török szocialisták nem lehetnek egy véleményen önnel akkor, amikor ön kijelenti, hogy az atlanti egyezmény célja a demokrácia védelme.“ Duclos elv társ ezután hangsúlyozza: „Tudom, hogy Baylot, amerilcanizált rendőrfőnök, aki engem május 28-án letartóztatta- tott és az a rendőrtiszt, aki letartóztatásomat végrehajtotta és ellopta táskámat, amelyből 30 ezer frank eltűnt, a szocialista párt tagjai. Én azonban óvakodom attól, hogy egy nevezőre hozzam az ilyen rendőröket a derék szocialista dolgozókkal." A levél ezután igy folytatja: „A kommunista ellenes uszítás nem tesz különbséget a múltban és a jelenben leírt szövegek között. Éppen ezért, Elnök ur, az ön egyes hajdani nyilatkozatait talán rossz szemmel nézik majd egyszer az Atlanti-óceánon túl levő barátai. Vigyázzon Elnök ur, talán egy szép reggel megjelenik az Elysée-palotában egy amerikai ellenőr és magyarázatot kér azon kijelentéseiről, amelyeket 1927 április 29-én a szocialista párt XIV. kongresszusán tett. Elnök ur akkor nagy hévvel kijelentette: „A szocialista párt az osztályharc és a demokrácia pártja, a reform és a forradalom pártja, a legalitás pártja, de szükség ese. tén átmeneti időre a diktatúra pártja." Ha Jacquinot vizsgálóbíró —aki az én ügyemmel van megbízva — a végsőkig megy azon szövegek vizsgálatában, amelyeket f elf orgiátoknak minősíthet, esetleg önt személyesen is belekeverheti az ügybe. Emlékeztetheti Önt arra, hogy ön egyszer a politikai hatalom átvétele mellett nyilatkozott a proletárok felszabadítása, a kapitalista rendszer megdöntése és az osztályok felszámolása Mellett,“ Duclos levelében hangsúlyozza; „Néhány nappal ezelőtt interpellá- * ciót adtam be, de a miniszterek meggátoltak abban, hogy beszéljek. Attól féltek, darabokra zúzom a Pinay—Brune—Martinaiul _Deplat-klikk fáradságosan öszj szetákolt összeesküvését. Ma „az állam belső biztonsága elleni cselekmény“ miatt folyik ellenem eljárás, de mivel az irat.' tartó a rendőrség minden erőfeszítése ellenére kétségbeejtöen üres, most arról van szó, hogy minden jogi alap nélkül „az állam külső’ biztonsága elleni cselekmények" címen helyezzenek vád alá. Szívesebben állítanak katonai törvényszék elé, hogy zárt ajtók mögött ne tudjam nyilvánosan megbélyegezni az Ön kormánya által - elkövetett bűnöket." Jacques Duclos elvtárs igy| folytatja: „Ha minden erőfeszítésük ellenére azok a miniszter rek, akiknek cselekedeteit ön fedezi, még a katonai bírákban sem, találnák meg azt az engedelmességet, amelyet követelnek, nem marad hátra más, mint hogy meggyilkoltassanak engem börtöncellámban. Az ön beleegyező hallgatásai azt a gondolatot ébreszti a fran-' ciákban, hogy az Elysée-palotában talán kevesebbet foglalkoznak &Z alkotmány megvédelmezésével, mint a fasiszta sírásók és háborús uszítok mesterkedéseinek elősegítésével“ — fejeződik be Jacques Duclos elvtárs levele. A Biztonsági Tanács junius 26-i ülése New-York (TASzSz), Az angol- amerikai tömb a biztonsági tanácsban junius 2ó-án elutasította azt a szovjet határozati javaslatot, hogy a biztonsági tanács szólítson fel minden államot, csatlakozzék a baktériurofegyver alkalmazását eltiltó genfi jegyzőkönyvhöz és ratifikálja azt. Malik elvtárs kijelentette, hogy a szavazásiól való tartózkodás ebben a kérdésben egyet jelent a javaslat, elleni szavazattal- Malik rövid felszólalása után Gross, az Egyesült Államok képviselője kirohanásokat: intézett a szovjet politika ellen és kijelentette, hogy az Egyesült Államok visszavonja határozati javaslatát, ainrely indítványozza, hogy a szovjet javaslatot terjesszék az ENSz leszerelési bizottsága elé. — A BONNI SZÖVETSÉGI GYŰLÉS a szociáldemokraták minden mesterkedése ellenére is csak ősszel tudja letárgyaltatni a. parlamentben a háborús „keretszerződés' ’ ratifikálását. — A HÁROM NYUGATI imperialista hatalom külügyminiszterei tegn'ap megkezdték tárgyalásaikat Londonban. — A VIETNAMI NÉPHADSEREG Hanoitól 60 kilométerre rajtaütésszerű támadással súlyos veszteséget okozott az expedíció» hadseregnek. j — Az OLIMPIAI LÁNGOT hagyományos keretek között meggy up tolták Görögországban, onnan repi^ lógépen, majd staféta utján viszilY a helsinki olimpiai stadionba. — TITO REPÜLŐI az ausztriai! Karinthia felett végeznek repülő- éí; ejtőernyős gyakorlatot — az áruló, osztrák jobboldali szoedem tartományfőnök beleegyezésével. — A BELGA békevédelmi bízott-* súg Brüsszelben tömeggyülést tartott, amelyen egy brüsszeli ügyvéd, ismertette a Demokratikus Jogászod Nemzetközi Szövetsége Koreában, járt bizottsága vizsgálatának eredményeit. A gyűlés részvevői hang-* felvételről hallgatták meg Jasquera francia ügyvéd beszédét koreai tapasztalatairól, mert a francia hatóságok nem engedték meg felszólalását. Jasquere-t, aki jelen volt »< gyűlésen, a belga hatóságok a francia határra toloncolták. _ KOLORADÖBOGAKAKAT szórt le egy kétmotoros amerikai lök hajtásos repülőgép a Német Demokratikus Köztársaságban lévő Marienborn környéke felett. A lakosság felderítette a helyeket, ahol a bogarakat ledobálták: és a földeket megtisztította a kár. vöktől. PELHöÁT VONULÁSOK Tárható időjárás: felhőátvonulások, egyes helyeken délutáni záporeső, zivatar. Mérsékelt északi szél, a hőmérséklet, alig változik. Várható hőmérsékleti értékek reggel 12—15, délben 22—25 fok közölt.