Vízügyi Közlemények, 2005 (87. évfolyam)

Virág Árpád: A Sárvíz, a Kapos és a Sió szabályozásának első tervei

A Sán'íz, a Kapos és a Sió szabályozásának első ter\>ei 357 vezet szövege egyértelműen bizonyítja, hogy az 1751. évi uralkodói dekrétum célki­tűzéseinek megvalósítása érdekében készült, és hogy a Balaton lecsapolás végső célja is egy hajózható Duna-Dráva-csatorna létrehozása volt. Kriegernek ez a terve számos szempontból különös figyelmet érdemel 5 6. Az el­ső bekezdésben - az akkor uralkodó merkantilista gazdaságpolitikai szemléletnek megfelelően - arról írt, hogy „Minden kétséget kizár, hogy a kereskedelem és a közle­kedés előmozdítása közérdek... [továbbá] az sem szorul bizonyításra, liogy a hajózás olyan áldás, amely a legalkalmasabb mód arra, hogy minden terméket nagy mennyiség­ben és olcsóbban szállíthassunk az egyik helyről a másikra akkor, amikor arra éppen szükség van. A hajón való szállítás tehát összehasonlíthatatlanul nagyobb előnyökkel jár, mint a szekéren való fuvarozás. " A tömegáruk nagyobb távolságra történő szállí­tását illető - ma is megszívlelendő - megállapítását kiegészítette az akkori időkre érvényes újabb gondolattal: „A különböző tájegységek szántói és hegyei termékenysé­güket illetően eltérőek. Gyakran egész járások szenvednek bizonyos dolgok hiányától, míg mások mindenben bővelkednek, de munkájuk leköti őket, útjaik használhatatla­nok, a fuvarosok nem vállalják a szállítást, és ők maguk sem tudnak gondoskodni ter­ményeik elszállításáról. Ha akad is néhány szekér, amely a szükséget szenvedő helyeket fölkeresi, ez azok gondjainak megoldásához nem elegendő, és mivel a kereskedő az ilyen helyek kiszolgáltatottsága és rászorultsága folytán a terményeket alacsony áron vá­sárolja fel, gyakran megesik, hogy ezek a körzetek, hogy magukat elégségesen ellássák, szinte veszteséggel kénytelenek túladni javaikon. " E bevezető után terjesztette elő tervét, amely mint írta „hazánk elég jelentős és legtermékenyebb részére terjed ki, mivel Horx'átország stájeri részét, valamint Zala, So­mogy, Veszprém, Fejér és Tolna vármegyék területeit köti össze a Dunával és valameny­nyi, ezen a vármegyékben található folyóval. Ettől a közlekedési hálózattól nem esik messze Vas vármegyének Győrvár tájéki része". Az így felcsillantott előnyökhöz nyo­matékul még azt is hozzátette, a Duna és a Dráva általa javasolt összeköttetéséből a só- és gabonaszállítást tekintve a Kincstárnak is haszna származna. Magáról a hajózható csatornáról igen tömören a következőket írta: „A Sárvíz Bátától Simontornyáig hajózható csatorna, amelyre a Balaton tavának lecsapolása ér­dekében két zsilipet terveztem. Hasonlóképpen a Zala folyót is - a számos malom elle­nére, - a megfelelő helyre épített zsilipek közbeiktatásával Alibánfáig hajózhatóvá lehet­ne tenni. Végül Kanizsáig és a Mura folyóig egymással összefüggő mocsarak vannak: a raj­kai, a pölöskei, a hahód és a kanizsai mocsarak, amelyek lecsapolása azok kis kiterje­zetében kívánta kialakítani Mikoviny „a Dunától, tehát Budától, sőt Bécstől és a Maroson át Erdélytől Keszthelyig, illetve Fenékig vezető nagy hajózható csatornát. E gondolat később ismételten felötlött, de senki sem emlékezett meg arról, hogy a nagy, országos jelentőségű hajózó csatorna megálmodója és tervezője Mikoviny Sámuel volt." (144. p.) Bendefy állításai - amint arra már rámutattunk, alaptalanok voltak, s az ő Mikoviny-féle Balaton térképezési koncepciójának alátámasztását szolgálták, amit Hrenkó (1977) is bírált, s azt írta, hogy „...a részletesen kidolgozott kriegeri csatornatervekért a babért én egyesegyedül Kiieger homlokára illeszteném." (270. p.) Nem tekinthető helyes eljárásnak, hogy Bendefy (1973) dolgozatában egyszerűen kihagyta a tervezet V. fejezetét, említést sem téve róla. Papp-Váry (2002) Bendefyvel ellentét­ben valósan állapította meg, hogy „A Duna-Sár\'iz-Balaton-Zala-Mura belvízi hajóút kidolgozása érdeké­ben térképezte Krieger Sámuel a Balatont. " (29. p.) Abban viszont tévedett, hogy „Az új földeken termelt árut a Zala torkolatát a Sióval összekötő »balatoni«... csatornával kívánta a Sión, a Sárvízen át a Dunába szállítani. " 5 6 A fordítás Deák Antal András (Duna Múzeum, Esztergom).

Next

/
Oldalképek
Tartalom