Árpási Zoltán: Mosonyi Emil a vízépítés professzora (Kossuth Kiadó, Budapest, 2006)

Első beszélgetés

velemet. így is történt, az 1934. június 16-án kiadott mérnöki okle­velemet már Mosonyi névre állították ki.- A felvett névnek köze van a Mosoni-Duna-ág menti helységek valamelyikéhez ?- Lehet, édesapám egyszer mondott nekem valamit a Moson me­gyei kapcsolatairól, de hogy mit, arra már nem emlékszem.- Németországba emigrálása után nem gondolt arra, hogy visszatérjen eredeti nevéhez? Tudok olyan Ausztriába és Németországba távozott magyarokról, akik - különféle kedvezmények eléréséért - visszanéme- tesítették a nevüket. Professzor úr nem gondolt erre?- Sohasem. A Karlsruhei Egyetem professzorai vagy nem tudták vagy tapintatból úgy tettek, mintha nem tudnák, hogy korábbi vezetéknevem német volt. Ez a kérdés ott soha nem került szóba. Viszont egy másik német város egyetemén volt egy igen szimpati­kus német professzor, aki magyarországi kapcsolatai révén sokat tudott az életemről. Felhívott és egy beszélgetést kezdeményezett. Megkérdezte, miért nem térek vissza a német családi nevemhez? Az ilyen névváltoztatást itt szívesen veszik, az eljárás is roppant egyszerű. Megcsillantotta, a német név használata számos erköl­csi és anyagi előnnyel járna. Többek között így fogalmazott: „Az ön nemzetközi híre és szakmai elismerése a német vízimérnökök tekintélyét emelné". Erre azt feleltem: „Kedves kolléga úr, én a szakmai tekintélyemet, könyveim nemzetközi elismerését a ma­gyar Műegyetem tanárainak és magyar főnökeimnek köszönhe­tem. Magyar építkezéseknél szereztem meg azt a gyakorlatot, amit Németországban most különösképpen megbecsülnek, mi­vel itt számos elméletileg nagyon képzett, de semmilyen gyakor­lati tapasztalattal nem rendelkező oktató van. Ezért hű maradok ahhoz a névhez, amelyen tanultam, s amelyen könyveim megje­lentek." Nem örült a válaszomnak, amihez hozzátettem még: „Az oktatói és mérnöki munkámból akarok Németországban megél­ni, és ha lehet, itt is elismerést kapni, de nincs szándékom tőkét kovácsolni egy kétes ízű névváltoztatásból." Végül megértette döntésemet, barátságosan váltunk el. 20

Next

/
Oldalképek
Tartalom