Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1883 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1883-08-05 / 31. szám

1# v ?_'t'j“ oiivhe, vize jó. lv- publio'ifjrn is csinoz, ft. egész-égős. RiváU a mí> közöl több f«it ‘'DÖer ’’/ép ragadja mi'" k iegköxönyösebb tou risU igyeimét. Estén kint hosszú uban sétálnak a jól ön- tűzött Lfuitoirokun s a iaiuai segelyzett utczakban, uiig vasárnaponkint a város szinejavát a sok kirán­duló helyeken láthatni. C{írbus{ Ge\a. (Folytatjuk.) VIDÉKÜNK. Kenese, 1883. Julius lió 25-én. Tekintetes s\erkes\tő úr ! „Homo proponit Deus disponit!“ ......... A nap gyönyörűen kelt — megarauyozva a balatonparti hegyek ormait, — a tó tökre csende­sen feküdt medrébe s az ábrándos csendet csak a zsákmányára leső gém rekedt hangja s a fel-fel röp­penő vad kacsa szárnycsattanása zavarta meg. Örömet sugárzó arczczal siettünk már kora reggelen a megelőző napon hátramaradt munka befejézésére — a fényesnek Ígérkező tánczvigalom teljes elkészítésére. — Vendégeink már reggel szál linkóztak s több család daczára, hogy a vigalom kezdete csak délután 6 órára volt kitűz - :nár az isteni tiszteleten itt jelentek me«?. A délutáni órákban egyre rob gu C a aka­rok és magán fogatok s az egyszerű de a részét által annyira megáldott íürdőhelj m y j. it a helyi s vidékünk legintelligensebb közönségéről. Délután 5 órakor a „Hullámzó Bauten - - zepén* — czimü mélabus magyar nótával kezdő­dött a zenej — amelynek bűvös ereje s a „nem kell búsulni“ — felkiáltások annyira hatottak a kedélyekre, hogy kik még fürdőben voltak is ösz- tönszerűleg siettek kifelé, s pár perez alatt a csi­nosan készített tánezhelyiségen kezdődött a lassú csárdás, aztán a friss csárdás aztán meg a többi fűszerezve a fesztelen jó kedv s az üde arezok mo­solyával. — így tartott ez mondhatni^levés meg­szakításokkal éjfélig, — amidőn a jó kedv teljesen kitört, a csárdás a legnagyobb tűzzel folyt s a nagy loinbsátorbau csengtek a poharak, De a sors, az Isten adta sors, irigy szemmel tartót/ bennünket s daczára a sóhajoknak s egy- másonk biztatgatásainak — örömünket nagyrészben megsemmisítette. Pont 12 órakor megdördült az ég, a Balaton felháborodott s nagy hullámokban csapódott part­jaihoz, — a ritka de nagy cseppü eső miatt kény­telenek voltunk a „nagy-vendéglőbe“ vonulni, hol aztán ha kissé meleg volt is, — a vigalom csak V25 órakor ért véget. A borongós éjjeli idő a szép hölgy koszorút nagyon megszakgatta, — amennyiben a vihar ke- letkeztekor többen távoztak — s minden igyekeze­tem daczára is csak a következő szép nemet jegyez­hettem fel: Adler Fanny (Enying,) Bohuniczky Ödönné (Veszprém,) Bocsor Vilma (Bozsok,) Beul- vitz Mari és Róza baronessek (Enying) Kenessey Jolán Albertné, kedves leányával Jolánnal (Pest,) Késmárki Erzsiké (Rostás,) Mészöly Juliska és Sze- réua (Enying,) Molnár Béláné (Bpest,) Molnár La­josáé (öz.-Fehérvár.) Reviczky Erzsiké (Palota,) Szántó Lajosné (Kenese,) Parraghy Gy.-né (Kenese,) Serák Aranka (Bpest,) Takács Lajosné (Veszprém,) Véghely Dezsőné stb. stb.. . Miután e mulatság a íürdőalap tőkéjének gya­rapítása czéljából történt, felülüzetni szívesek vol­tak: Weininger (Pestről) 50 kr. Horn (Pest) 50 kr. Jánosi Boldizsár 1 frt. Rosenberger János 50 kr. Hankóczy N. 1 frt. Tóth N. 50 kr. Tóth N. 50 kr. Szommer Antal 50 kr. Yeisz Móricz 50 kr. Véghely Dezső 50 kr. Deutsch Ignáczné 2 frt. Volf Ignácz 50 kr. Volf Pál 1 frt. Brenner Lőrincz 50 kr. tíoós Gyula 50 kr. Maróthy József 50 kr. Stahly György 50 kr. Végül nem mulaszthatom el, hogy fűrdővendé- geink kívánalmára köszönetünket ne fejezzük ki e hogy bánják a legények. Locsolgatják szorgalmasan a torkukat tavalyival, ne legyen száraz perczig sem. A nap sugarai sem olyan égetők már, mióta hűvös szellő eredt meg, odafent néháuy bárányfelhőt űzve maga előtt. Távolból már odafehérlik a szomszéd­falu tornya is. A nászkocsi most épen egy dobogóhoz árt, mely lassú kis patak fölé volt verve, midőn egy­szerre az elől vágtató vőfélynek, Túri Miskáuak lova ijedten meghorkan, úgy hogy Jancsi a vén kocsis is kénytelen erős kézzel megragadni a gyep­lőszárat, nehogy lovai megbokrosodjanak. Még senki sem tudta a hirtelen zavar okát, mikor egyszerre velőtrázó sikoltás hasítja át a levegőt s nyomban utána tompa zuhanás reszketteti meg a jelenlevőket. Irgalmas ég, mi történt? Mi történt? Nézzétek! Iszonyú látvány! A köves út közelében fekszik Pistának, a szegény juhászlegénynek holtteste. Egyik keze még most is pisztolyt tart görcsösen, másik a vérző sebet fogja be. Fekete fürtös feje hátraha- uyatlott a nedves fűbe. Arcza nyugodt, mint olyan emberé, ki már ez életben örömet nem várhatott. Es mégis Zsófi nem tudta elnézni azt a nyugodt tekintetet. Őrjöngve ugrott fel, mikor észrevette a vérében fekvőt s lázasan széttépve fején a meny­asszonyi koszorút, ezzel a kiáltással: Pista mit tettél V kiugrott a kocsiból! Innen a tompa zuha­nás. Mindez egy pillanat müve volt; a hátuljövők meg mit sem tudnak a dologról és ide hallatszik vig kurjantásuk: Soüse halunk meg! András gazda megragadta ugyan Zsófit, de hiába! Sokkal erősebb volt annak a merev arcznak kívogatása, melyről ő keserű szemrehányást olvasott le. Most már ott fekszenek egymás mellett, egyesülve ............a halálban. A legények már nem irigykednek többé And­rás gazdára. Füredi mór. holyeu Dr. Cseto Antal veszprémi üju ügyvéd ur­nák, ki küzdve az ellen: '.-menyek támadásaival semmi fáradságot nem kiméit, hogy .Irdőközönsé- günk c pár «Ivezetes órát -/.erezzen — a mulat­ság teljes rendezését magára vállalta. Isten éltesse! Balatonparti. Pápa, 1883. augusztus 1-én. Valamennyi iskola szünetel; ezáltal utczáink a szokottnál csendesebbek. A collegium is haza eresztette növendékeit; az érettségi vizsgáknak vége már; az idén szokatlan nagy számmal buktak ugyanis 13-man, mi igen üdvös memento lesz a jö­vendőbeli 8-ik osztálybelieknek; annál jobban érez­ték magukat azon szerencsések, kiket megérettnek tartottak arra, hogy az egyetemen folytathassák ta­nulmányaikat. Ezen szerencsések munka végeztével egy igen sikerült és jókedvtől pezsgő bált rendez­tek a „Griff“ termében, hol reggelig mulattak. A collegium növendékeinek száma a lefolyt tauévbeu 519 volt. Ezek közül volt theologus: 51, — jogghallgató : 26, — a gymnasiumbau volt: 377, — a tauitó képezdében: 65. Vallásra nézve volt reform. 268, — rom. kath. 102, — evang. 48, — zsidó 101. Méltóságos gróf Eszterházy Móricz ur neje, múlt, szombaton este egy egészséges figyermeket szült. A méitósápms grófi család ezen családi örö­mében, őszintén vesz részt, annak minden tisztelője. Már aratás előtt gazdáink nem sok reményt kötöttek az idei terméshez. Mert midőn az aratás­nak vége van és a cséplés megkezdődött, még a leszállított remény sem teljesült. Gabnánk mennyi­ségre nézve kevés, minőségre nézve rósz. Eddig szépen áll a krumpli, kukoricza és a szellő. Adja az Isten, hogy ezekben is ne csalatkozzunk. Kát hót óta tartó hűvös időjárásunk véget ért; ismét nyárias idő van. Polgár. Győr, 1883. augusztus 3-áu. Tekintetes s\erkes\tö ur! Ugyhiszem Veszprémvármegye területére is ki lettek nevezve a hivatalos gazdasági tudósítók, mint a mi megyénkben. A megyénk területére kineve- zettek ez évben csak is szomorú tudósításokat je­lenthetnek. Az idei termésünk közel sem felelt meg a várakozásnak. Sőt a mi több, sokkal többet mu­tatót a jószág mig lábon állott, mint azután fize­tett. Ebben rejlett a csalódás. A nagy árvíz által megkímélt őszi vetemények statistical eredménye: legkivált Szigetközben, egy egy kévének két literre tehető és pedig szemetestől. E szerint egy kereszt jószág 18 kéve tisztázva, a régi mérték szerint % mérőt eredményez. E silány termést okozta a köd. Árpa termésünk is, az előző évekhez mérten nagyon kevés. A gabna ára meglehetős jó. A búza 9 — 11 frt közt kel. A rozs 9 frt. 60 krig kel. Az árpa 8 írton feliül, egész 9 írtig vásároltatik. Kukoricza, bab és burgonyára igen jó kilátás van. Piaczunk nem igen élénk; mert ami kevés termés e megye terü­letén létezik, egy egy hetivásárkor nem igen tölti be a vásárállást. Kereskedőink az alföldre gravitál- nak, onnan szállítják a gabonát, mivel itt a szük­ségletet be nem vásárolhatják. Városunkban időző s keresztül utazó sziné- szekuek sem sikerült eddig a kiadásukhoz mórt be­vétel. Okozza ezt városunk egyhangúsága és a mos­tani nyári idény is — amidőn a nép ily ismert színműveket amúgy sem szívesen lát. A múlt hétfőn d. e. 9 órakor hirdette ki a helybeli kir. törvényszék Bindics Vendel ötszörös rablógyilkosnak a királyitábla ítéletét, mely szerint az elsőbirósági ítélet iudokaiuál fogva helyben ha­gyatott. Közöltük annak idején, hogy Bindics Ven­del május hó 10-ón megtartott vógtárgyaláson ai e. f. kir.törvéuyszék által kötél általi halálra ítél­tetett Bindics az ítéletben mos megnyugodott, és csak azt kérte, hogy a büntetés 34-óra alatt haj­tassák rajta végre. Ebbéli jóakaratu kérelmének természetesen hely adható nem volt; mert az ira­tok felülvizsgálás czéljából még előbb a Curiához fognak fel terjesztetni. A múlt számban említettem, hogy a soproni összekötő lóvonatu vasútról egy kocsisnak mily borzasztóan lett vége. E hét elején pedig ugyan ott egyik vontató ló megbotlott, elesett és a moz­gásban levő megterhelt kocsi keresztülment rajta úgy, bogy többé meg sem mozdult.. Ez még nem lesz az utolsó baleset, mely e vasúton történik; mert midőn a terhelt kocsik a szűk utczában végig robognak, a kétfelől álló házakat folytonos rázkód- tatásba hozza, mely miatt beomlani kezdenek. Jó lenne ezen összekötő vasutat onnan vagy eltávolí­tani, vagy pedig a társulatnak közelében levő há­zakat kisajátítani, mielőtt több emberélet esnék áldozatul. Bauer Ferenc\. HÍREINK, Veszprém, 1883. augusztus 5-én. Lapunk mai számához a „Hiv. Ért.“ 27. száma van csatolva. Családi öröm. — Esterházy Móricz gróf úr ő méltóságát a legszebb családi öröm érte. Neje szül. Stockau Paula grófnő ő méltósága julius 28-án este egy egészséges figyermekkel ajándézkozta meg. Ezen ujonszülött lesz a nagyterjedelmü hitbizomány örököse. Szivünkből kívánunk a boldog atyáuak sok szerencsét e legszebb családi eseményhez. Esküvő. — Tekintetetes Pongrácz Jenő, kir. alügyész ur, augusztus 15-én vezeti oltárhoz a Szeutirmay család szellemdús leánjtagját, a kedves Irma kisasszonyt. Az esküvő a veszprémi székesegy­házban lesz, az esketóst Jánosy Ágoston kanonok úr ő nagysága végzi. Isten áldása legyen a szép fiatal páron J Személyi hir. — Nagyságos és főtisztelendő Kalmár Endre úr, királyi tanácsos és a kegyes-tani- tórend főnöke, holnap, hétfőn, augusztus 6-án a dél­előtti vonattal érkezik titkárával Fekete Endre úrral városunkba, hogy itt a főgymnasiumnak szánt helyi­ségeket személyesen megtekintse. Isten hozza a ta­nügy e derék bajnokát és legyen üdvözölve azon városban, amely iránt eddig is oly meleg érdeklődést tanúsított! Gyászhir. — Özv. Kenessey Lajosné szül. gelsei Biró Magdolna, — saját, úgy gyermei; Krisz­tina, férj. Gaál Sándorné és Margit, továbbá vője Gaál Sáudor, mégis unokái Margit és Serena nevé­ben mélyen szomorodott szívvel jelenti forrón sze­retett férje, édes atyjuk, ipja, illetve nagyatyjuk Kenesei Kenessey Lajos urnák f. évi julius hó 27-én 9% órakor a halotti szentségek ájtatos felvétele után, életének 70-ik, — boldog házasságának pedig 38-ik évében végelgyengülésben történt gyászos el- hunytát- A boldogult hült tetemei f. hó 28-án dél­után 6 órakor, a kórház-uteza 19. sz. alatti házból fognak a rom. kath. szertartás szerint a hosszute- metői sirkertbeu örök nyugalomra tétetni. Az en­gesztelő szent mise-áldozat pedig ugyan folyó hó 30-án, reggeli 8 órakor fog a belvárosi székesegy­házban a Miudenhatónak bemutattatni. Székeste- hénár, 1883. évi julius 27-én. Áldás és béke ham­vaira ! Gyászhirek. — Balaton-Füredről szomorú híreket vettünk. Augusztus 2-án halt el Lóskay Placzid benczerendi főgymn. tanár Győrből, augusz­tus 3-áu d. e. %10-kor pedig dr. Némethy Ernő, kir. ügyéi” Gvőrből, mind a két megboldogult java Ngszebb fórfikoráb3n. Nyugodjanak békében! Az utóbbiról k;a : jlentés így szól: Ozv. Né­.•u-Jby E ié, sziliéi cü Jerfy Emma, a maga, úgy gy. iön, Ernő; továbbá apósa: Németi a: Némethy, szül. Süchtancz Anna nője Némethy Paulina, férj. 'mű;. , q .1. nagyszámú rokonság ne­vébe • euti szereteti férjének, atyjok­üa.. s testvérének: dr. Némethy Ern , í r. •: f. évi augusztus J-án reggeli ll órakor, életének 43-ik évében, a haldoklók szent­ségeinek fölvétele után, hosszas betegaskedé.- foly­tán történi gyászos elhuny tát. A boldogult; N: hűik teteme f. hó 5-éa délután 4 órakor fog a íath. egyház szertartása szerini. az arácsi sirkertbeo őrí k nyugalomra tétetni; az engesztelő szem, ursr-áld zat pedig f. hó 6-án délelőtt 8 őrekor fog a bala- ton-türedi kápolnában a Miudenhatónak bemutattatni Balaton-Füredeu, 1883. augusztus hó 3-án. és béke poraira. Szép kitüntetés. — Dr. Segesdy Ferencz úr, városunk szülöttje, mint értesültünk, a pápai jog- akademiához jogtanárrá lön megválasztva. Gratulá­lunk a szerény fiatal tanár úrnak e szép kitün­tetéséhez. A veszprémi ipariskola — a legközelebbi 1883%-iki tanévben meg fog nyilai és ezzel városunk ismét egy hatalmas lépést tett a haladás és műve­lődés teréu. Kiváló érdeme vau ezen iskola létesíté­sében Kovács Imre polgármester úrnak, aki kezdet- tói a legmelegebbe a felkarolta az eszmét és annak megvalósitásáu sokat, nagyon sokat fáradozott és jóformán az ő buzgóságának köszönhetjük, hogy a régi elhagyatott városháza ma kicsinosítva áll előt­tünk és az ipariskola megvalósul. Az ipariskolai bi­zottság szakadatlanul dolgozik a napokban választott végrehajtó bizottsága által, mely a polgármester úr elnöklete alatt dr. Fenérváry József, Lévay Imre, Fápay Viktor, Dukovics Sámuel, Szép Lipót, Szilágyi Mihály és Katona Saudor urakból áll. Egy kis figyelmeztetés. — A közegészség- ügyi bizotság javaslatai folytáu a városi hatóság in­tézkedett, hogy a kellő mennyiségű Petri-féle fertőt­lenítő szer gyógytárainkban meglegyen. És mit tapasz­talunk? Városunk lakossága indolens, a fertőtlenítés érdekében mit sem tesz. Komolyan figyelmeztetjük a alakósságot, a kolera-veszélyt ue vegye tréfára. Ha hanyagok és tisztátlauok leszünk, sem a Bakony- nak fris szele, sem semmi vesztegzár meg nem fog bennünket az epidémiától meutern. Kiállítási-ügy. — A földmivelés-ipar- és kereskedelemügyi m. Kir. minister a Sopronban meg- alakitaudó kerületi kiállítási bizottság tagjaivá ki­nevezte : 1. Benkő István kádár iparost (Veszprém­ben;) 7. Putsch Sándor posztógyárost (Pinkafőn;) 8. Stadel Károly mezőgazdasági gépgyárost (Győrött;) 9. Tóch Józef pipagyárost (Pápán;) 10. gr. Zichy Hermannt. (Rátot u. p. Szombathely.) Balaton-Füreden — a legutóbbi kimutatás szerint julius 26-ig 1500 fürdővendég volt. Változások a kath. nagy-gymnasium tanári karában. — A magyarorszagi kegyes-tani- tóreud kormáuyáuak intézkedése folytán a veszprémi társházból áthelyeztettek; Perger kai. József tanár­nak Temesvárra, Karsay Jáuos tanárnak Nagy-Becs- kerekre, Kovács Endre egyetemi tanárjelöltnek Buda­pestre. Veszprémbe helyeztettek tanároknak: Farkas Ignácz, Takács József Temesvárról és Körösi Albin Budapestről. Anna-bál Almádiban. — Mint lapunknak újdk, julius 29-éu volt Almádiban az „ánua-bál.* Fényesen sikerült. Nagy számú választékos közönség vett részt ezen kedélyes mulatságbau. A „táuczte- rem* gyepes térségen volt elkerítve s csinosan fel­díszítve. Délután a Balatonon tartott társas csóna­kozás igen vigau meat végbe. A bált megelőzőleg a táuczhely végében felállított színpadon az ott mű­ködő színjátszó társulat adott elő egy kis szellemes franczia vígjátékot; „A színésznő“-t. Az előadás utáu következett a táucz. Az első négyest 48 pár tán- czolta. A kedélyes mulatság éjjeli 2 órakor ért vé­get. A hölgyek mindnyájan szépek és kedvesek voltak. Uj teljes állami föreáliskola. — A szé­kesfehérvári Községi jellegű tőreáliskolát az állam átvette és azt folyó évi szeptember 1-én a Vili. osztály megnyitásával teljes főreáliskolává egészí­tette ki. A\ igazgatóság. Urak és hölgyek — akik óhajtják, hogy csekély szívesség teljesítése mellett egy újonnan alapított, a magyar irodalmi és társas életre is te­kintettel levő, német szépirodalmi lap egy egész éven át ingyen küldessék be nekik, szíveskedjék czimüket állásuk és lakásuk pontos megnevezése mellett beküldeni az „Illustierte Blätter für Stadt und Land* czimü lap kiadó hivatalához: Bécs Vili. Alserstrasse 47. A lap szerkesztője Bauer Henrik József volt aradi gymnasiumi tanár. A debreczeni kirándulók — Kossutlmál. — A jövő augusztus hó 25-én Debreczeuből Pá- risba rendezendő kirándulásban résztvevők közül számosán fognak átmenni Schwaiczba a zürichi kiállítás megtekintésére 50% kedvezményezett vasúti menetjegyek mellett, melyekkel egész Genüg lehet utazni. Ez alkalmat a kirándulók közül többen arra szándékoznak felhaszuálni, hogy az ide már nagyon közel eső Turinba is átránduljanak.s hazánk legnagyobb fiát Kossuth La­jost meglátogassák. E külön, s az egész utazásnak bizonyára fénypontját képező kirándulás­ban való részvételre eddig már többen jelentkeztek, s felhivatnak mindazok kik K o s s u t h meglátoga­tása czéljából a kiránduláshoz csatlakozni kívánnak e szándékukat mielőbb jelentsék be a párisi kirán­dulást rendező társaságnak Debreczenben, a czélból, hogy a Turinba átrándulók teljes száma felől idejekorán tájékozva legyen. A kirándulást ren­dező társaság nagy hazánkfiát Helfy orsz. képviselő' utján fogja a látogatás felől értesíteni. A párisi kirándulásra jelentkezések még folyvást elfogadtat­talak ; részletes programmal s ez utazásra vonat­kozólag felvilágosítással készséggel szolgál a párisi kirándulást rendező társaság megbízottja Veszprém­ben Benkő István. A baiaton-füredi „Anna bál“ — folyó hó 29-én tartott. Még a nap is kíváncsibb volt mint más­kor : korán reggel, felkelt levetette biborszinü schlaff- rokkját, kitörölgette szemeit, megrázta aranyfürtös fejecskéjét, fürtéi felbomolva egész pompájukban folyák végig, végig le a földig. Most belekacsingat a Balaton tükrébe, tetszhetett magának, mert meg­elégedett mosoly játsza körül eper ajkait, őrömsu- gárzó arczczal fordul most már — bevégzett toi­lette után — félénk mintegy biztatva, hogy ne aggódjunk cseppet se, mert Ainácska nem lesz oly pityergő szent, mint Flóra vo fc. Terpszichore pap­jai, papuői ma örömkelybet íyujthatnak eg; is- nak és nektárt sziircsölhetnek. Nem csalt m i a napocska, vidám maradt egész napon, reményt keltve gzeretetet lüzv mindenfelé. Napocska jóakarat inak, buzdításainak olt is látszatja Ugyancsak már rra reggel rniuden Füredre vt utó uia 'kerek hosszv sora lepte. Díszesebbnél díszesei»; l.intók, kai tok, egyszerű kocsi és gyalogosoknak se vége, se k saza. De alig is fért már el á 9©k nép. A szín­ház zsutolva, a vendéglős tömve, a i ■ ereken em­ber ember uátán, még a ligetben is hg lehetett mozdulni és minderre lett a szer ^egyhazakba • jt tott ember elég. Dél leié már , iceka is izz jött, de ekkor előállt zephirke es . legfinomabb .^alő­szerekkel illatossá tett levegőt, íeg. ingetett a la ­pocskára, miből valamelyes nekünk is jutott, e hi iblanyhoz szokatlan ember elkábult, csakbog el kábulni is öröm volt, legszebb női karok fogt t . az embert, ki is az emberbaráttól sodorva ily dón jutott a mennyek országába, pardon! a’ uba vagyis — már látom egyhamar el nem talál m a’ igazi szót — bálterembe, de ez igazi mennye, s á; volt, hol tánezot jártak szeráfok és angyalok, e.íme- hódító szivaudalító tánezot kivilágos kiviradti ott volt, tudom jól még holnapután is alszik, a is csak oly véletlen ébredtem fel, de hézagos referá- dámból is kiviláglik, hogy még sem aludtam ki magamat, kérem azonban addig is ezzel beelépedei. mig teljesen felébredek. Esedezem kedves olvasóim I hogy aludni, aludni jó. B.-Füreden, 1883. julius utolján. („Zala.“) Sziklai. Szili ügy. — Az országos szinészeti Um igazgatóságától. 0A\ országos szinészeti utreaa jövő tanfolyamára jelentkezők behatására f. év rcp- tember hó 3. 4. 5-ik napja tűzetik ki és ped'g na­ponkint délután 3 órától 5 óráig. A fölvételi vi'/sp tartatik szeptember 6-ik napján, d. u. 3 óráVl V. intézet helyiségében. Az intézet helyisége Bu Kerepesi-ut nemzeti színházi bér ház M. em- ajtó. Ismételve megjegyeztetik, hogy a kik nj. szervezet iránt tájékozást óhajtanak, forduljanak szó­val vagy írásban az orsz. szinészeti tanoda titkárá­hoz, ki is az uj alapszabályokat készséggel meg­küldi. írásbeli megkereséseknél a név, czim, lak­hely és utolsó posta tisztán és olvashatólag kiirandó. Az orsz. szinészeti tanoda igazgatósága. Mórocz József — somlyó-vásárhelyi szüle­tésű 15 éves vak zongoraművész járt e héten vá­rosunkban, s szerdán este a Körmendi-sörcsarnok- ban egy szükebb körű müpártoló közönség előtt mutatta be ügyességét a zongorán. Programmját Beethoven, — Mendelssohn, — Chopin — és Wag­nerből állította össze, játszott egy Lidórcz-táuczot vak koílegájától, Horváth Atillától, s technikai ügyes­ségét a saját Etudejeiben tüntette fel. A szegény gyermektől megtagadta a természet a legnagyobb kincset, a látást, de kárpótlásul fölnyitotta lelke előtt a hangok világát, s adott neki oly tehetséget, mely otthonossá tette őt e szép világban, s feled­tetni képes vele boldogtalanságát. A kis fia egész virtuozitással játszotta le programmját leikével el­merült az eszmékben, s életet öntött a bilentyükbe. A jelenvolt kis közönség minden egyes darabját za­josan megtapsolta. A vak művész iránti tekintetből Matuschek ur buzgalma folytán közreműködött a székesegyházi zenekar néháuy tagja, továbbá Roth Kálmán játszott egy hegedű-darabot Kerszt úr kí­sérete mellett. A hallgatóság egy élvezetes est em­lékével oszlott szét. Másnap a kis művész a pol­gári kaszinóban lépett föl. Innen körútra indul édes anyja kíséretében. Segítsünk! — A szomszédos Rátótbon múlt csütörtökön délelőtt 10 óra táj bau tűz ütött ki, mely csakhamar oly teqedelmet vett; hogy rövid idő alatt 11 lakóház, 5 gazdasági épület és ezek­nek megfelelő csépeletlen gabna és takarmány porig kamvadt. Derék tűzoltóink nagy fáradtsággal kivo­nultak és sikerült is a bősz elemet a Lakat-birtok közelében megfékezniük. Az elégettek közt vannak

Next

/
Oldalképek
Tartalom