Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1882 (8. évfolyam, 1-54. szám)

1882-10-22 / 44. szám

A kormány és az ezredéves ünnep. CA vallás- és közoktatásügyi m. k. miniszter a magyar tudományos akadémia elnökéhez 16U0. elu. sz. alatt a következő átiratot intézte : A magyar nemzet Európában megtelepülésé­nek s államalkotásának ezeredéve betöltéséhez kö­zeledik. A közérzület ismételve és hangosan nyilvá­nította a nemzet milióinak szivében élő kívánságot, hogy az ezeredéves év fordulót a nemzet magához méltón ünnepelje meg. E kívánság teljesen jogo­sult. Nemzetek nem csak kenyérrel élnek, hanem élnek eszmékből és lelkesedésből is, melylyel mult- jok nagysága és küzdelmei emlékéből erőt meri- teuek a jelen gondjaira és a jövendő virágzóbbá tételére. A magyar nemzetnek is van mire emlékezni és miért lelkesedni múltjában s szüksége van arra, hogy állami élete második ezredévét ujult erővel s múltjából merített lelkesedéssel és önbizalommal kezdje meg. A kormány, melyet a koronás királyuak és a nemzet képviselőinek bizalma ez idő szerint az ország ügyei vezetésének élére állított, át van hat­va a nemzeti törekvések jogosultságának érzetétől és örömmel és az egész nemzet támogatása iránti biztos hittel áll a mozgalom élére, mely Magyar- ország ezeredéves állami létének méltó megün­neplését kívánja. Az első kérdés, mely ez ünnepet illetőleg fölmerül — mielőtt annak minkéntje iránt illetékes tényezők határoznának — a tudománytól várja vég­leges megoldását: az időpont, illetőleg az év sza­batos meghatározása, t. i. melyben a magyarok mai bazájokban megtelepedtek és ezt őseik örö- kekép birtokba véve, itt államot alapitottak. A tör­ténettudósok, ha nem nagy eltéréssel is, külömböző nézeteket vitatnak még ez iránt. A külömböző né­zetek megvitatása, ha lehet egyeztetése, mindene­setre a kérdés eldöntése s az iránti megállapodás kimondása, nézetem szerint a magyar tudományos akadémiát illeti: s itt az idő, hogy e részben e legilletékesebb tudományos testület a maga utolsó és döntő szavát kimondja. Felkérem azért Nagyméltóságodat, méltóz- tassék fölhívni az akadémiát, hogy az illető osztály s a történelmi bizottság közbevetésével esetleg egy külön e czélra legilletékesebb szaktudósokból alakítandó bizottság kinevezésével a kérdés végleges eldöntését előkészíteni, s magyarok bejövetelének és államalapításának időpont, illetőleg évét meg­határozni, az eredményt velem mielőbb tudatni szíveskedjék. Az akadémia e még ma is függő kérdésnek szabatos és végleges eldöntésével nem a legkisebb szolgálatot teendi a történelmi tudománynak s a nemzeti öntudat emelésének eddig is tett szolgálatai között. Fogadja stb. Trefort Ágoston. VIDÉKÜNK. B.-Füred, 1882. okt. 17-én. Tekintetes Szerkesztő ur ! «Molnár Aladár emlék-szobrára" következő újabb adakozások érkeztek hozzám: A 904-ik számú gyüjtőiven nagys. Stáhly György tanfelügyelő ur a veszprém-vidéki rom. kath. tanitóegylet adományát küldte 5 frt. A 78l-ik számú gyüjőiven Bömisch Ede Igló- ról küldött 1 frt. A 294-ik számú gyüjtőiven Gerecz Lajos ur Homonnáról küldött 1 frt. A 149-ik számú gyüjtőiven Dusóczky Károlyné őnagysága Budapesten gyűjtött 20 frt 90 kr. A 128-ik számú gyüjtőiven Nemes Lajos ur Zemplén megye kir. tanfelügyelője gyűjtött 6 frt 40 krt. A 637-ik számú gyüjtőiven Kádár József ur Deésen gyűjtött 2 frt 30 krt. csúcsán. Körül tekintett, mindenfelől meddig a szem lát: ür. Várta a szabaditó angyalt. Meg is jött. Egy hajó közeledett felé, mig kendő lobogtatással csakugyan észrevétele magát. Fölvették­A hajó Amerikába vitorlázott. Vele ment. Elbeszélte szerencsétlenségüket. Oly szivre- hatón ecsetelte a vélt történetet, hogy a vihar edzedt, a halállal naponként szembe néző hajós személyzet közül többeket könyekre indított. Mennél inkább közeledtek az nj hazához, an­nál jobban erőt vett rajta egy ismeretlen érzés, titkos sejtelem. Nyugodt kedélye elhagyta, lehan­golt lett, lelkiismerete fellázadt ellene — mintha ezt kiáltaná: Rosszat tettél, megloptad jóltevődet, tönkre juttatsz egy családot; te most az átvett pénzzel megszöktél. — A rossz szellem, mely árny­ként kíséri lépteinket, Albertnek ezt súgta: „Ki tudja, hogy főnököd rád bizta pénzét; mindenki azt hiszi, vele együtt elveszett; fiatal ember vagy, ev­vel megalapíthatod jövődet; az emberi igazság- ságszolgáltatás utói nem ér, tetted napfényre nem jő. Használd a pénzt, helyzetedben más is ezt ten­né.“ — Ez győzött. Még most is ingadozott a jó és rossz között, még nem késő, a becsületesség útjáról visszatérhet, de egy hir ennek is útját vágta. Megérkezése után negyedik napon egy napi lap újdonságok rovatában e sorokat olvassa: April 23-án a Helikon hajó, mely Alexandriába vala vi­torlázandó — elsülyedt. A hajón levők közül senki se menekült meg. Ez az ő hajója. E szerint ő a világra nézve elveszett. Mint ly ember ty életet kezdhet. A 139-ik számú gyüjtőiven Dr. Emericzy Géza ur Iglón gyűjtött 12 frt. Az 599-ik számú gyüjtőiven Alexander Mór ur Szigetvárott gyűjtött 4frt 40 krt. A 290-ik számú gyüjtőivre Jeney Gusztáv ur a mura-közi tan. kör adományát küldte 8 irt. A 320 és 639-ik számú gyüjtőiveken Bedő József ur Baróthon (Erdély) gyűjtött összesen .7 frt 80 krt. — Mai napig főösszeg 612 Irt 88 kr. Egész tisztelettel vagyok tek. szerkesztő urnák alá­zatos szolgája. Sváb Lajos, egyl. pénztárnok. Leányfalu, 1882. okt. 14. Tek. Szerkesztő űr! Mozgalmas időket élünk! Egyesek és testü­letek ünnepélyeket rendeznek, jubileumokat tarta­nak. . . Ily ünnepélynek volt színhelye Q/ljka is f. hó 11 én, hol és mikor a somlyó-vidéki tanítói egylet tartotta meg 25 éves jubileumát. Tíz órakor nyílt meg a gyűlés, midőn az el­nök, tiszt. Szalay Sándor lelkész ur, igen szép megnyitó beszédében melegen ajánlotta a biblia olvasását az iskolában; s az egylet 25 ik éves ju­bileumáról emlékezve, örömmel üdvözölte az egybe- gyült egyleti tagokat s vendégeket. A megnyitás után egyes távirati üdvözletek érkeztek, melyek lelkes éljenzésekkel fogadtattak. Ezután a „Tanítók Életrajza“ olvastatott fel Buti Márton által, melyben az egylet tagjainak születéshelye, évszáma, élettörténete van röviden leirva s gondosan összeállítva. Ezen életrajz külön lenyomatva minden egye3 tanítónak kiosztatott. Egyed Dávid: «Tanítók múltja, jelene, jövője* czimű ügyesen szerkesztett munkája felolvasása ál­tal meglehetős hatást idézett elő. Ugyszinte Ko- vácsics Gyula pápai tanító ,Egy tanító életéiről tartott vig ruhába öltözött satirikus felolvasása vi­dám mosolyt csalt az ünnepélyesen komoly arczokra. De annál komolyabb volt Egyed Mór szóbeli bí­rálata Nagy L. és Egyed D. által készített «Vesz­prém vármegye leírása* könyvük felett. Előadása tartalomdus volt s a hasonnemű bírálatoktól dicsé­retesen különbözött; az üres szóhalmaz helyét he­lyes észrevételek, összevágó megjegyzések pótolák. A különbféle indítványok megtétele után, a gyűlésnek vége lett. Mire az egyszerű, de magyar őszinteséggel fűszerezett közebéd következett, Szil­vágyi K. helybeli tanítónál, hol habzó poharak csen­gése, lelkesítő zene, sokszoros felköszöntések hang­zottak. Az elnök ur az egylet tagjait éltette, Nagy L. a vendégekre emelt poharat, Szilvágyi K. az ifjabb tanítókért, M. S. az egyletet s pályatársait üdvözölte stb. A másnapra tervezett kirándulás a kőszénbá­nyába szintén megtörtént, csakhogy kevesebb sze­mélyzettel, kiket ingyen vonat szállított az érdekes kirándulás színhelyére. Hazafias üdvözlettel Magyar Soma. A buzaköüszög és a csávázás legokszerűbb módja. — Kiadja: a földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi magy kir. ministerium. — IV. A búza csávázásának (páczolásának) a leg- czélravesztőbb, legsikeresebb módja a következő: V, kilográmm rézgálicz (kékkő, kékgálicz) porrá töretik és mint egy-egy liter forróvizben felöl datik. Ezen oldat egy 4—5 hektoliter nagyságú kádba öntetik, a melybe megelőzőleg 100 liter kut- vagy folyóvíz töltetett. Az egész folyadék egy pár­szor jól felkavartatik és akkor a csávázandó bú­zából 250 liter töltetik a kádba. A buza-beöntés- nek az a legczélszerübb módja, hogy e kád fölé egy ritka8zemíí szitát tartunk s erre öntjük a bú­zát, mert ekkor lassanként és eloszlódottan kerül a búza a folyadékba és a könnyű magvak, különö­sen pedig az üszöggel teltek, felszínén maradnak s innen könnyen lemerhetők. A hir korai, téves volt. A menekülők hosszas küzdelem, nagy erőfe­szítés után partot értek. Csakhogy ismeretlen hely­re, egészen idegen népek közé jutottak. Még sze­rencse, hogy ellenséges indulattal nem viseltettek irányukban. Innen a közlekedési útvonalba nem eső helyről, csak későn adhattak honfitársaiknak élet­jelt magukról. A kereskedő vigasztalhatlan volt — nem any- nyira pénze után — mint Albert elvesztése miatt. Egy hétig minden reggel kiment a tenger­partra több óráig sétált föl s alá, várta szeretett segédjét, remélte, hogy ha élve nem, legalább holt­testét megtalálja, azt az engedte viszonyok közt tisztességesen eltemetteti, sírját egy egyszerű fa­kereszttel megjelöli. Mind hiába, hasztalan! , . . A hü ember egy pár könyet szentelt em­lékének. Mi már tudjuk, hol ért partot Albert. Meg­érkezvén, uj nevet vett föl. Mi csak maradjunk igazi nevénél. Albert C.-i városban letelepedett. Üzletet nyitott. Eleinte kicsinyben vitte, később kiterjesztette. Esze, szorgalma, ügyessége által tekintélyre s nagy vagyonra tett szert. A pénz nagy hatalom. A város leggazdagabb polgárai megajándékozták bizalmukkal, sőt társasá­gát keresték. Az előzékeny (ifjút a nők mindenütt szívesen fogadták, nem egy vetette rá szemét, gon­dolta: ilyen ember oldala mellett szívesen átélném e földi életet. Miért is nem nősül ?! — Csak türelem szépeim, minden megérik idején, (Folytatása következik.) A csávának (páczoló folyadéknak) mintegy tenyérni magasságra kell a búza fölött állania, ha nem borítja ily magasságra a búzát, akkor meg­felelő menynyiségű vizet kell hozá tölteni, hogy a víztől megdagadó búza később ne álljon ki a csávából. A csávában 12 — 14 óra hosszat marad a búza, ez idő alatt egy párszor felkavartatik, hogy a búza között levő üszöggel telt szemek felszínre kerüljenek, ezeket minden kavarás után le kell merni s eltávolítani. A mondott idő múlva a csávázott búza, mely e közben a csáva legnagyobb részét felitta, és melynek tériméje jelentékenyen megnagyobbo­dott, kivétetik a kádból és egy szellős helyen szét- teregettetvén, szárítás végett néhányszor átlapál- toltatik. A szárításnál arra kell ügyelni, hogy a búza fel ne melegedjék, mert különben a búza- csirazó képessége könnyen kárt szenved. Az ily mó­don kezelt búzát lehet már 5—6 óra múlva vetni kézzel 24 óra múlva pedig géppel is. *) A csávázás e módjával valamennyi üszög­spóra csiraképessége elöletik, a nélkül, hogy az egészséges, ép búza csiraképessége kárt szenvedne. Ha azonban géppel csépelt búzát csávázunk, a búza egy része csiraképességét elveszti, ugyanis különösen a dob gyors forgásánál sok mag meg­sérül, az az csekélyebb, .mélyebb repedések kelet­keznek a magon, melyek gyakran csak a nagyító üveg segélyével láthatók. Ha már most a csővá­záénál a folyadék az ily repedéseken át az embryoig hatol, akkor annak csiraképességét egé­szen elölheti. Azon kísérletekből, melyek ez irány­ban tétettek, kitűnt, hogy az említett okból a ve­tőmagnak 10—50, sőt még több százaléka is csi­raképtelenné válhatik. Ezen okból nagyon ajánlatos, hogy a vető­magnak száut búzát, ne géppel, hanem nyomtatás által vagy kézi cséppel cséppeltessük ki. Ha pedig bármely okból kénytelenek vagyunk géppel csépelt búzát csávázni, akkor próba-csává- zá8 és csiráztatás által határozzuk meg, a búzá­nak hány százaléka veszti el csiraképességét a csá­vázás által, magától értetődik, hogy ezen százalék szerint megfelelőleg nagyobbra szabjuk a holdan- kénti vetőmag szükségletét, hogy a vetés megki- vántató sűrűségű legyen. Ha például azt tapasztaljuk a próba csává- zásnál, hogy a búzának 10%-ja veszti el csira­képességét, akkor 10 %-kal több búzát fogunk el­vetni, nehogy a vetés ritkás legyen. Az ily csávázási és csiráztatási próbára elég­séges 100 búzaszem, mely szabályszerűleg csává­zandó, és egy virágcserépbe elvetendő. A kikelt növények számából igen könnyen megállapíthat­juk, a búzának hány százaléka ment tönkre a csá- vázásnál. V. A fentebbiekben leírt csávázási módon kivűl még a kővetkezőket kell figyelembe venni, ha a lehető legnagyobb eredménynyel akarunk az üszög pusztításának véget vetni: Vetőmagul kitűnő mi­nőségű búzát használunk, csak a legszebb és leg­súlyosabb magot vessük. A vetőmagot jól elkészí­tett talajba vessük, lehetőleg egyforma mélységbe, gondoskodjunk arról, hogy a mag gyorsan s egy­formán keljen, a vetés gyorsan fejlődjék. Ez azért szükséges, hogy a búza a fejlődésnek azon veszé­lyes stádiumán mielőbb átessék, a mikor — mint fentebb elmondottuk — egyedül képes az üszög a tápadó növénybe hatolni. Ezt legjobban elérhetjük azáltal, hogy sor- vető-géppel vetünk. Ez a magyarázata, hogy miért szenved rendesen a sorvetés az üszögtől keveseb­bet, mint a szórt vetés. Ezen elővigyázat különö­sen oly helyeken veendő figyelembe, a hol a szom­szédos földekre csávázatlan, üszögös búzát vetnek, mert a szél az üszög-spórákat áthordhatja. Az olyan trágyát, a melynek egyik alkatré­szét üszöglepte szalma és polyva képezi, nem sza­bad friss állapotban a földre kihordatni, mert sok spóra, különösen ha száraz helyen marad, évekig megtartja csirázóképességét. (Folyt, köv.l Budapesti levél. 1882. okt. 17. Mióta utólszor találkoztunk, nagyfontosságu dolgok mentek végbe ide fent. Megnyilt a képviselőház, hogy — ismét be­záródjék, hasonlóan ama hőshez, a ki nagy garral rántja ki hüvelyéből a kardot, hogy aztán szép csen­desen visszacsusztassa helyére. A képviselőház szünetel. Ez azonban még ko­rántsem oly ijesztő hir, mint az, mely e napokban érkezett ide és mely már most is kisért: — horri- bile dictu — jönakrinolin, az abroncs-szörny. Háromszoros jaj! ha e rémhír megvalósul, és ti­zenkét viaszgyertya, ha kitudódik, hogy a kriuoliu csak kacsa, sütnék meg a revolverrel dolgozó hír­lapírók, kikre most idefent úgy is keserves idők jár nak. Rendre püfölgetik őket. Hjah! a szittya vér helylyel-közzel utat tör magának, hogy kitombol- tathassa a belérekedt virtust De mit beszélek, szittya vér? Törökökkel voltak az ősapáink rokonságban, legalább ezt igyekszik ránk disputálni legújabban Vámbéry egy most megjelent könyvében. Oda a balszagu finn rokonság. De ki tudja. Hunfalvi nagy­ban kardoskodik mellette és már meg is indította a pusztító háborút Vámbéry állításai ellen. Sok toll fogja megkeserülni, mig megtudjuk, hogy hát tu­lajdonképen ,mic vogmuc*. Azon rövid idő alatt is, mióta az uj közös- ügyes egy forintos bankjegyek forgalomba kerültek, bebizonyult, hogy azok semmivel sem jobbak a ré­gieknél, már abban tudni illik, hogy mindkettő egy­forma szárnyas jószág; raindazáltal boldog je­*) Magától értetik, hogy a térimé növekedése, a m: a megszárítás mérve sserint különböző, többnyire mintegy 30%, a vetőmag megszabásánál figyelembe veendő, külön­ben ritkás lesz a vetés. Ha például hectáronkint 2 hecto- litert akarunk vetni, akkor a csávázott búzából 2.6 hecto- litert kell vetni. gyesek azok, kik ilyen halmaz fölött rendelkez­nek. — A cseh bratyik nagyon megharagudtak, hogy miért van arra a bankóra a király és császár csak magyarul és németül rápingálva és nem egyszers­mind csehül; most mérgükben elhatározták, hogy inkább orosz rubeleket hoznak forgalomba. Ártatlan dühöngés! hadd dörmögjenek, szegény flótások — csehül nem járnak. Kiáltanak is lapjaik kigyót-békát ránk. Leg­alább nem dicsérik meg úgy a magyarokat, mint a lipcsei «Illustrirte Zeitung* jóakaratu munkatársa, ki a legutóbbi számban a magyar szépverseny győz- teseit mutatja be az olvasóknak. Ez persze még semmi se volna, ha nem járulna hozzá még egy kis phantasia-röpkedtetés. A tisztelt ipse ugyanis lel­kesedésében egészen Budapestre képzelvén magát, elmondja, mily változatos női szépségek ragyognak a mi corsónkou. Ott sétál — úgymond — a hal­vány magyar nő mellett a szőke német hölgy epedő tekintettel. A kávéházak asztalánál egy-egy bájos ráczláuy szívja illatos cigarettáját! !);a sétálók közt láthatunk egyes horvát és szláv szép­ségeket, sőt néha-néha közéjük vegyülve egy-egy fekete fürtű ábrándos czigánv lányt is. — Mégis csak szép dolog az élethű leírás! F. hó 15-e volt a nagy nap, melyen lehűlt a lepel Petőfi szobráról. Már előtte való nap aggódva lestem a mi specialis meteorológusunk, Szentgyörgyi- Weisz időjóslatait. Felhős, borult eget Ígért, tehát volt jogom remélni, hogy derült napunk lesz. Csa­lódtam. A jóslat beteljesült és előre is szánakozó pillantást vetettem salonruhámra. De vigasztalt azon tudat, hogy nem csupán én részesülök majd a mennyei spongya áldásaiban. Azonban még e fö­lött sem volt okunk panaszkodni, mert az égi csa­tornák zárva maradtak. — A Petőfi-téren már ko­rán reggel hullámzott a néptömeg az ünnepély színhelyét bekerítő korlátok körül. Kíváncsian te- kintének a szoborra, melyet szürke lepelbe pályáz­tak. Találgatták, hogy mi van a balkezében, merre felé tekint majd és figyelmesen hallgattak azokra, kik már «biztos forrásból* egyet-mást eltudtak mondani a szoborról. A rendet az ide kirendelt összes konstablerek és darabontok tartották fenn. E közben — vagy talán máskor is — garázdál­kodhattak a t. tolvaj urak. Körülbelöl fél 11 felé megjelentek a különféle küldöttségek, polgármes­terek, képviselők, közösseregbeli tábornokok, kik az akadémiában hallgatták Jókainak gyönyörű vissza­emlékezését Petőfire. — A tér már teljesen ün­nepi színben pompázott. Megragadták a figyelmet a szebbnél szebb koszorúk (száma 101,) melyek a szobor talapzatára voltak letéve, szinpompájuk, re­mek szalagjaik által, méltók arra, hogy egy nem­zet kegyeletének kifejezői legyenek. Első lépett a szószékre Ráth Károly polgármester lelkes szavak­ban fejtve ki a mai nap nagy jelentőségét. Szava­ira lehullt a lepel, a szabadság, szerelem és bor költőjének érczbe öntött nagyszerűen sikerült em­lékszobráról, mit harsogó éljen-riadalom követett. Magasztos pillanat volt, midőn a fővárosi összes dalárdák — a szakavatott Bellovics Imre karnagy vezetése alatt — hatalmas hangon rázendítették : «Tied vagyok, tied hazám, e szív lélek*. Majd Nagy Imre lépett a szószékre, remekül elszavalta Endrődi pályanyertes ódáját. Még Gerlóczy alpol­gármester szólt, mely után a dalárda a hymnust énekelte, mire az ünnepély véget ért. Most a nép­tömeg is, mely meghívókra szert nem tehetett, be­bocsáttatott a térre, hol aztán egész nap bámulták a koszorúkat — meg a szobrot. A diszlakoma ter­mészetesen szintén nem maradt el, melyről csak késő este oszlottak szét a résztvevők. Füredi Mór. HÍREINK, Veszprém, 1882. okt. 22. Lemondott. — Eötvös Károly országgyűlési képviselő ur és Budapest város bizottsági tagja, bejelentette a budapesti polgármesternek, hogy sok­oldalú elfoglaltsága miatt a főváros közgyűléseiben részt nem vehetvén, a főváros bizottsági tagságáról lemond. Gyász. — Megyei árvaszékünk köztisztelet­ben álló elnökét, tek. Takács Ádám urat és csa­ládját mély gyász érte. Egyik kedves kis leánykája a másfél éves virgoucz, Sarolta okt. 15-én vasár­nap daczára a leggondosabb orvosi kezelésnek kiadta angyali tiszta lelkét. — A lesújtott családra bizonynyal vigasztaló volt a résztvevő tisz­telőknek nagy száma, kik a temetéseu jelen voltak. Gyász hir. — Múlt csütörtökön délután 4 órakor kisértük városunk egyik régi tisztes polgá­rát, Pfeiffer Ferencz bádogos-mestert az örök nyugalom helyére. 74 évet élt és minden fáj­dalom nélkül szépen elaludt. Nyugodjék békében! Halálozás. — Német-újvári B a 11 y á n y Guidó gróf nagybirtokos, hosszas és kínos szenve­dés után életének 58-ik évében e hó 9-én déli 12 órakor jobblétre szenderült. Temetése 11-én volt Kustányban. Béke hamvainak! Eljegyzés. — Tuszkau Valdemár, okleveles mérnök és vasmegyei jószágbérlő ur, múlt kedden, október 17-én, jegyezte el özv. Buchvald Antalné szül. Hoffmann Teréz urhölgynek kedves és bájos leányát, Ida kisasszonyt. Előre is az ég áldását kívánjuk a szép párra. Vár-Palotáról. — Dr. Galambos Iguácz, köz- és váltóügyvéd Vár-Palotán, jegyet váltott a makói ref. egyház egyik lelkésze, Szőllősi Antal szép leányával, Vilma kisasszonynyal. Éljenek! A siiket-néma pár esküvője — múlt csütörtökön történt a székesegyházban és pedig élő szóval. Az eskető áldozár eléjük tartotta a szerkönyvben előirt kérdések- és feleleteket és ők kiejtették a holtodiglant holtomiglant. A lakodalom annak rendje és módja szerint megtartatott és toasztok mondattak is, jeleztettek is. Éljen a ritka pár. Némávul beszélt még a pap is. — Múlt

Next

/
Oldalképek
Tartalom