Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1922. január-december (20. évfolyam, 1-52. szám)

1922-07-06 / 27. szám

— 205 Robbantó anyagokkal (benzin, petroleum stb.) hajtott motorokkal valló cséplés esetén, a robbantó anyagok tartására és használására nézve fennálló szabályokat a legszigoruabban be kell tartani. 10. Szigorúan ellenőrizendő az osztagok közelében való dohányzási tilalom betartása és megakadályo­zandó idegeneknek és főként serdületlen gyermekeknek a szérűn való tartózkodása. 11. A saját szérűvel biró termelők is kötelesek az ezen rendeletben előirt tűzbiztonsági intézkedést szigorúan betartani. 11. A vasutmentén lábon álló és learatott gabonában mozdony szikra által okozható tüzkárak megelőzése. Minthogy a vasút mentén levő mezei termények a mozdonyból kiszálló szikrák következtében legin­kább ki vannak téve a tűz pusztításának a tűzvész elháritááa céljából a m. kir. kereskedelemügyi miniszter úrral egyetértőig utalással a 79,272—1918. sz. (1. B. K. 1918. év f. 6Ó7. lapsz.) és a 45,935—21. számú itteni körrendeletekre, valamint a kereskedelemügyi miniszter urnák 50,140—1918. számú rendeletére a követ­kezőket rendelem: 12. A pályamerdi birtokosok, illetőleg bérlők a mezei termények bearatását, ott, ahol a termés egyen­lően beérett, a vasúthoz legközelebb eső részén tartoznak megkezdeni. 13. A behordásra kész mezei termények a vasúti vonalak mentén általában minél messzebbre, de legalább 100 méter távolságra helyezendök el. Azok a termelők akiknek birtokán a termény ily távolságra — a terület keskenységénél fogva — einem helyezhető, terményeiket onnan saját érdekükben is a legrövidebb idő alatt elhordani kötelesek. 14. A pályamenti gazdaközönség a tarlót a vasút felől közvetlenül az aratók nyomában lépésről- lépésre feltisztogatni tartozik, s ha az aratók eljutottak ahhoz a vonalhoz, amelyen a pályához legközelebb eső boglyák vagy keresztek majd elhelyezésre kerülnek amennyire a birtok mélysége megengedi, de leg­alább 100 méterre a pályatengelytől — haladéktalanul legalább 3 méter széles védőszántást létesítsenek oly módon, hogy ez a védő szántás a pálya felé eső legszélső boglya, illetőleg keresztsortól — 5—10 méter távolságra essék. 15. Oly esetekben, midőn a birtokrészletek a pálya tengelyre merőleges irányban sorakoznak egymás mellé, a védőszántások egy vonalban létesitendők, mert a lépcsőzetes védőszántások a futótűz ellen nem nyújtanak védelmet. III. Büntető rendelkezések. 16. Aki a jelen rendelet I. és II. részében foglalt rendelkezéseket és tilalmakat megszegi, amennyiben cselekménye súlyosabb büntetés alá nem esik kihágát követ el és 15 napig terjedhető elzárással és 2000 koronáig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő. IV. Vegyes rendelkezések. 17. Az 1 — 15 pontban foglalt rendelkezések csak azokra a mezőgazdasági terményekre vonatkoznak, amelyeknek magteremtését gőzcséplőgéppel csépelik ki, egyéb takarmány terményekre csak a rendelkezések vonatkoznak és e részben a fennálló szabályok rendelkezéseit kell alkalmazni. 18. Ez a rendelet kihirdetése napján lép életbe. Felhívom^ hogy ezt a rendeletemet haladéktalanul közölje az alárendelt hatóságokkal azzal az utasítás­sal, hogy az abban foglalt intézkedéseket személyes felelősség terhe alatt legszigoruabban hajtsák végre. " Tekintettel a kérdéshez fűződő nagyfontosságu érdekekre úgy alispán, polgármester úrtól, mint az alárendelt hatóságoktól is elvárom, hogy a rendeletem céljáról, az elsősorban érdekelt gazdaközönséget a leg­kiterjedtebb módon tájékoztassák és annak pontos végrehajtását nem csupán hivatali, hanem hazafiui köte­lességüknek is tekintik. Tudomás és miheztartás végett közlöm azt is, hogy a rendelet pontos végrehajtásáról külön is" meg fogok győződni. Tett intézkedésről legkésőbb 1922. évi junius hó 25-ig kimeritő jelentést várok. Abból a célból, hogy ezen rendelet végrehajtása közül szerzett tapasztalatok a jövőben értékesíthetők legyenek, felhívom,. hogy a cséplések befejezése után, de legkésőbb október hó végéig tegyen részletes je­lentést észleleteiről. Jelentésében részletesen terpeszkedjék ki a következő adatokra is. a) Az egyes községekben hány közös szérű volt. b) Hány községben volt a szérű közterületen és hány községben vétetett e célra igénybe magánosok területe ? c) A behordás és cséplés idején hol és mily irányú tűzkár fordult elő és mi volt a tűz keletkezésé­nek kiderített oka? Budapest, 1922. évi junius hó 8-án. A miniszter helyett: aláírás olvashatlan sk. államtitkár. 9467 — 1922. szám. Valamennyi járási főszolgabíró és r. t. városi polgármester urnák! (Kőnyomatos példányban is kiadatott.) Szigorú alkalmazkodás és megfelelő eljárás végett azzal adom ki, hogy a rendeletben foglaltak pon­tos végrehajtásáért Címeteket személyesen is felelőssé teszem és utasítom Cimeteket, hogy a rendelet végre­hajtását személyesen is ellenőrizzék. Tett intézkedéseikről és a végrehajtás eredményéről október 1-éig jelentést várok. Szombathely, 1922. évi junius hó 20-án. Herbst Oása sk. alispán.

Next

/
Oldalképek
Tartalom