Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1921. január-december (19. évfolyam, 1-52. szám)

1921-04-21 / 16. szám

- 143 — ö»8/i—1<)21. szám. ■' - •••’ • Tárgy: l)r. konc/, János, (isepel község jegyzője »a jegyzőképzés reformja« című müvének ajánlása.1 Valamennyi főszolgabíró, községi és. körjegyzőnek, vala­mennyi községi elöljáróságnak Utalással a in. kir. Belügyminiszter I rílak lenti tárgyban kiadott és a Belügyi Közlöny f. évi 1.2. számá­ban közzétett-6/1790 ,921. számú rendeletére, a nevezett könyvel a községi elöljáróságoknak, a községi és kör­jegyző uraknak figyelmébe ajánlom azzal, bogy az ,a köz­ségek pénztára terhére megrendelhető. Szombathely, ipar. március 3o. __ Herbst Géza s. k., alispán. Zahl Ü284—192I. Gegenstand: \nemplehlung des M erkes des .Notars rler Gemeinde Csepel, Dr. Johann Ivoncz »Reform der Notärsbildung«.’ An sämtliche Oberst uh I rich ter, Gemeinde- und Kreis notäne, sämtliche G emcf nde Vorstellungen. Mil Berufung auf die in obiger Angelegenheit erlas­sene und in Nr. 12; (des Bfeiügíyi Közlöny v>. SU J. verlauf barte \ dug. Z. 6.4790—19'i i. des Herrn Innenministers richte ich die Aufmerksamkeit der Gemeindevorstehungen dér Herren Gemeinde- und Kreisnötäre auf das genannte Buch mit dem" Beifügen, dass dasselbe zu Lasten dejr Gemeindekassen angeschafft werden kann. Szombathely, am 3o. März 1921. Gé/a. Herbst, m. p., \ izegespan ..Másolat: Magyar királyi belügyminiszter. 1703. sz. ein. Valamennyi törvényhatóság első tisztviselőjének, a budapesti in, kir. államrendőrség és valamennyi m. kir. rendőrkerület főkapitányának.. V m, kir. külügyminiszter ur az. 1921. március hó 12-én kelt 29.47. -számú átiratá­ban arról értesített, hogy egyes magyar hatóságok a ro­mán hatóságokkal a diplomáciai ut megkerülésével köz­vetlenül leveleznek. Ezt. az-v^gyéhként is szabályellenes eljárást a román királyi.kormány már ismételten kifogá­solta és sérelmezte. Erre tekintettel felhívom Tűimet a leg­szigorúbban utasítsa az alárendelt hatóságokat, liogjy a ro­mán hatóságokkal való közvetlen levelezéstől fegyelmi fe­lelősség terhe mellett tartózkodjanak, illetőleg, hogy az érintkezéshez rpjndenkor a ni. kir. külügyminisztérium közvetítését vegyék igénybe. Budapest, 1921. évi március hó 2 i-én. A miniszter .helyett: Ladik s. k., államtitkár. 6264 1921. szain|. Valamennyi Főszolgabíró, rt. városi Polgármester Urnák, valamennyi községi és körjegyzőnek és községi, elöljáróságnak!! Alkalmazkodás céljából közlöm. Szombathely, 1921. március 3o. Herbst Géza, s. k., alispán. * .• » Abschrift: Kgl. ung. Innenminister. Zahl 1703. ein. Aji den esten Beamten sämtlicher Munizipien, an den Bezirkshauptmann der Budapest er Kgl. ung. Staats­polizei und sämtlicher kgl. ung. Polizeidistrikte. Der Herr kgl. ung. Aussenminister hat mich mit Zuschrift Z. 2947 vom 12. 111. 1921 darüber verständigt, dass einzelne ungarische Behörden mit den rumänischen Be­hörden unter Umgehung des diplomatischen Weges direkt korrespondieren. Diesen auch ansonsten vor- schriflswigrigen Vorgand hat die k!g. rumänische Re­gierung schon wiederholt beanständet. Mit Rück­sicht darauf fordere ich P. T. auf, die unterstehenden Behörden strengstens anzuweisen, dass Sie eine direkte Korrespondenz mit den rumänischen Behörden unter Disziplinarverantwortung unterlassen, bzw. dass sie zu dem Verkehr stets die Vermittlung des kgl. ung. Aus- senministeriums in Anspruch nehmen mögen. Budapest, am 21, März 1921. Für den Minister: Ladik m. p., Staatssekretär. j Zahl 6264—1921. An sämtliche Herren Oberstuhlrichter, sämtliche Ge- ’ meinde und Kreisnötäre und Gemeindevorstehungen. Wird behufs Einhaltung mitgeteilt. Szombathely, am 30. März 1921. Qiza Herbst m. p., Vizegespan Másolat: Kereskedelemügyi m. kir. miniszter. 55709 1921-20. szám, A kereskedelemügyi m. kir. miniszter 1921. évi 55769—szánni rendelete, az egyes állaim mértékhitelesítő hivatalok székhelyének és műkö­dési körének, illetőleg hatásköri területének megváltoz­tatása tárgyában kiadott 1920. évi 64-9o5. számú keres­kedelemügyi in. kir. miniszteri rendelet 2. és 5. pontjai­nak módosítása tárgyában. A mértékekről, ezek haszná­latáról és ellenőrzéséről szóló 1907., évi V*. t-o. Itp §-ának pontjában nyert felhatalmazásom alapján a debreceni állami mértékhitelesítő hivatal működési körét illetőleg hatásköri területét,' valamint a nyíregyházai ál­lami mértékhitelesítő hivatal székhelyét, működési körét illetőleg hatásköri területét eltéröleg hivatali elődömnek 1920. évi október hó 4-én 6.4.905. szám alatt kelt ren­deletének 2,, illetve 5. pontjától, a következőleg állapi- toín még: i. Debreceni állami mértékhitelesítő hivatal. A hivatal hatásköri területe a jövőben Hajdú vármegye és Debrecen városon, továbbá Bihar vármegye magyar közigazgatás alatt maradt részéin .kívül Szabolcs várme­gyére, valamint Szatmár- és Bereg vármegyék megmaradt részeire terjed ki. 2. Nyíregyházai állami mértékhitelesítő hivatal. E hivatal megszűnik (és jmüködési köre a debreceni állami mértékhitelesítő hivatalra ruházfatik át, illettve ha­tásköri területe ennek a hivatalnak hatásköri területébe olvasztatik be. Budapest, 1921Í. évi március hó 29-én. Dr. IIegyesi)aImy Lajos s. k., kereskedelemügyi int kir. miniszter. ”* 664 i- .1921. szám. Vjas vármegye Alispánjától. Valamennyi járási Főszolgabíró és Polgármester Urnák!! Tudomásul közlöm. Szombathely, 1921. ájgjriiis 8. Herbst Géza s. k., alispán. Abschrift: Kgl. ung. Handeisminister. Zahl 55759— 192!. 20. Erlass des obigen Ministers obiger Zahl be­treff Abänderung der Punkte 2 und 5 des Erlasses des kgl. ung. Handelsministers Z. 64905—1920. bezüglich Abänderung der Amtssitze und Wirkungskreisbereiche

Next

/
Oldalképek
Tartalom