Új Szó, 2021. július (74. évfolyam, 150-175. szám)

2021-07-31 / 175. szám

www.ujszo.com SZALON ■ 2021. JULIUS 31. 12 Ha ezerkilenc­­száztizennégy november el­­sejénHerrman Samu, a Mis­­kolczi Estilap fiatal újságírója tudta volna, hogy aznap nem a kakasta­réjról, a császárvirágról és a szépsége ellenére pejoratívan használt mák­virágról fog írni, és aznap nem fogja fülébe suttogni titkos találkozóhe­lyükön szerelme választottjának, Gombkötő Aliznak, a Tündöklő avasi gyopár című hozzá írt ver­sét, hanem leszakadt kezekről, lábakról, vért hányó katonákról, kiképzetlen katonákról, délceg, hadban sosemvolt tisztekről, a háború sosemképzelt nyomoráról fog írni a Miskolci Tizeshonvéd Gyalogezred haditudósítójaként Galíciából a Hadisajtó-szállás vé­dettségében, a néhány hete még Aliztól kapott, de István uram által küldött fanyar avasi bort szopogatva, és az otthoni újság­ban csak annyi jelenik meg, hogy csapataink hősiesen harcban áll­nak, veszteségünk minimális, a hangulat jó, a Vezérkar azt üzeni: Karácsonyra otthon leszünk! Ha tudta volna, hogy a november el­sejét Galíciában tölti, akkor nem írja a június elsején este megjele­nő lapszámba, hogy, „közeleg a nyár, alig van már hír a vidéken. Nem történik semmi. Ami történik is, zárt ajtók mögött történik, ar­ról meg nem szerezhet tudomást a sajtó.” Nem, akkor nem írta volna, hogy nem történik semmi. Főleg ha tudta volna, hogy a zárt ajtók mögött mik történnek. No, hallod-e, te Samu! Hát sze­rintem anyád se azért szült, hogy, ha megtanulsz majd írni, akkor holmi virágokról írdogálj. Június­ban novemberi, tavaszi gólyahír­ről, amit Kubik Béla állít ki. És mi van, ha addigra nem józanodik ki az öreg? Meg avasi gyopárról? Hát, hol van itt avasi gyopár? Ha csak nem az öreg Ketyeró az, mutatott a sarokban ülő férfira, aki, amolyan mindenesként dolgozott a bormé­résben, ha kellett kiszolgált, ha kel­lett, a pincéből hozta kancsókkal a finom nedűt. Kopasz is. Gyopár is, mondta Kiss István, a tulajdonos, TARCAASZALONBAN Kilátás az Avasról (Forrás: Fortepan/Kárpáti György Mór) Ficsku Pál Tündöklő avasi gyopár akit mindenki csak Pistabácsinak szólított, csak a néha idetévedő Hatóságok, vagy a Kisavas szépségét felfedezni vágyó véledenül betévedt idegenek hívták Kiss Úrnak. „Kiss István bormérése” a Kisavas egy aránylag eldugott részén volt, aki akart, ide talált, aki nem keres­te, nem találta. Kicsi, emeletes bor­ház volt, bent a kármentő, néhány asztallal, télire. Kint, a dűlőre nyíló teraszon hat asztal, rácsos székek­kel. Hátul a pince, jó húsz méter hosszú, az első részén, két hosszú tölgyfaasztal, paddokkal, szombat és vasárnaponként lacipecsenye és halestély Rácz Aladár élő cigány­zenéjével. Az emeleten két szoba és egy másik terasz. Az egyik szobában lakott Kiss uram a feleségével, a má­sik, hát a másik pedig, amolyan... no, amolyan titkos találkahelyként szolgált. Meg kell adni, mindenki­nek, ami kell. A Császárnak, ami a Császáré. A Királynak, ami a Ki­rályé. Nekünk meg, ami nekünk kell, szokta mondani jókedvében Pistabácsi, aminek a vendégek igen örültek, mert ilyenkor a gazda fize­tett egy kört. „November 1-től 9-ig országos virág-, gyümölcs- és borkiállítás lesz Miskolczon.. .Miskolczról már most is annyian neveztek be virá­gokat a kiállításra, hogy el se hinné az ember. A főispán íriszeket állít ki. Az alispán rózsát. Kubik Béla tavaszi gólyahírt. Horváth Ká­roly mákvirágokat. Fehér Ödön császárszakállt. Szűcs Sándor havasi gyopárt. Vizi István vizi liliomot. Sándor János kakastaréjt. Hubert János délig nyitót. Papp István avasi gyopárt. Pfllellegh Imre doktor pe­nészvirágot. És Isten tudja, hányféle változatát a virágoknak” A borkimérés tulajdonosa az aznap megjelent újságból olvasta Samu rövid kis írását. Napi tárcaíró volt a fiatalember, „Napról napra” címmel jegyezte a cikkeit. Az élet apró dolgairól írt, többnyire ér­dekeseket, szépeket. Ahhoz, hogy vágyai megvalósuljanak, politikai cikkeket is írhasson, esetleg parla­menti tudósító legyen Pesten, még túl fiatal volt, a zárt ajtók titkai még nem tárulhattak fél előtte. Az élet apró kis dolgaiból azonban sok mindenre lehetett következtetni. Pistabácsi! - mondanék én ma­gának valamit, hajolt át a kis kár­mentőn Herrman Samu. Odaha­jolt az öreghez, mélyen a szemébe nézett, mint aki tényleg nagyon fontos, talán életbe vágó dolgot sze­retne közölni. Háború lesz! Meglátja, még az idén háború lesz. Bizton tudom. Az öreg hátrahőkölt. Kora dél­után volt még, Samu nem ihatott annyit, hogy ilyen bolondságokat beszéljen, amúgy se volt nagy italos. Honnan veszed ezt, fiam? - kér­dezte. Aliztól - felelte a fiú. Aranyos hölgy Aliz kisasszony, az apja rendes vendégem volt va­lamikor, de honnan tudhatná egy kis fruska, hogy háború lesz? Mostanában ilyenekről beszélnek a fiatal, sportos hölgyek* Madár se látott már errefelé emberemlékezet óta háborút. Fiam! Ma már ne igyál többet. Menj haza, és inkább íro­gass az avasi gyopárról. Pedig tényleg úgy történt, ahogy az újságíró a borárusnak mond­ta. Aliztól hallott egy különös, sőt meglepő hírt. Több ezer gombot rendeltek édesapjától, Gombkötő Jánostól, ami igencsak nehéz fel­adat elé állította a mestert. Nevéből adódóan igazi gombkötő família volt az övék, az apja, a nagyapja, emberemlékezet óta mindenki gombkötéssel foglalkozott. Volt egy kis üzletük a Sötét kapu mellen, az üzlethez egy kis műhely is tartozott. Tisztességesen megéltek belőle, Aliznak is meglesz a hozománya, mert az udvarlójára, a jószándékú, kedves és csinos udvarlójára, Sa­mura nem biztos, hogy számíthat. Még ha valamilyen ágú rokonának számít a híres tudós és politikus is. És akkor most itt volt ez a nagy megrendelés, tízezer gomb. Hon­nan vegyen embert hozzá. A fiata­lok már nem szeretnek dolgozni. Elveszett generáció az övéké. Csak a sport, ez az új őrület, a futball érdekli őket. Alig négy éve alakult meg a fütball-club és már vasárnap délelőtt alig lehet a misén fiatalem­bert találni, mindenki csak arra a meccsre kíváncsi. Honnan keressen most annyi, ha nem is mestert, de inast? Nagy lehetőség a gazdagság­ra, de nagy esély a szégyenre és a bukásra is. Herrman Samu már két éve ud­varolt Aliznak, a szüleik is össze­ismerkedtek. Gyűrűt ugyan még nem, de apró csókokat már váltot­tak a pincék, borkimérések, mu­latók fölötti árnyas lugasokban. Egyik ilyen találkájukon említette meg Aliz, hogy Apuska hatalmas megrendelést kapott, nem tudja, honnan, de több ezer gombról van szó, még sárga rézgombokról is, ami furcsa, mert rezet nem le­het önteni a Gombkötő műhely­ben. Esedeg. ..esetleg. ..dadogott a kis hölgy. Mitesleg? - kérdezte a fiú. Esetleg, ha beállna segíteni erre a nagy munkára. Apuska fé­lelmében rendelt egy gombkötő gépsort is Prágából, hitelből. Kint is vannak most a Polgármester­rel Csehországban. Az meg új járványkórházat akar sürgősen építeni. Pedig, mire felépül az új kórház,talán már el is múlik a kanyarójárvány. Persze lehet még jövőre is. Gondolja meg, Samu, még talán az esélyünket is javí­taná. Ha látná Apuska, hogy Ön szorgos is, nem csak írni tud... Csitt, felelte a férfi, és, ahogy a csókot hívták titokban, finoman begombolta a lány száját. Miután tisztes időben haza­­kísérte Alizt, elindult vissza fel a Borhegynek, átgondolni a dolgo­kat. Szerette esténként belevetni magát a macskaköves kis utcákba, a meredek lépcsőkbe, hallgatni a ki­szűrődő cigányzenét, visszanézni a gázlámpáktól fénylő városra. Langy májusi este volt. Kért egy meszely bort az Öregtől. Különös összefüg­géseket talált. Ki rendelhet több ezer ugyanolyan egyszerű és fényes gombot? Minek kell cseh hitel egy új járványkórházra? Minden évben meghal több meat csecsemő meg gyermek kanyaróban, torokgyík­ban, ez az élet rendje. Kinek kell itt járványkórház? Kért még egy me­szely borocskát. Katonák, háború, halottak, járvány, leszakadt gom­bok .. .talán a jövőbe lát? Reszketve tántorgott haza. A zenével összehozni embereket A hogy már évtizedek óta, Miquéu Montanaro idén nyáron is Pro­vence és Magyarország közt ingázik, annak függvényében, éppen hová hívják fellépni. A sokoldalú zenész a fran­ciaországi okcitán kisebbség tagja­ként franciának, de felesége által magyarnak is érzi magát. A legtöbb helyen vándorze­nészként emlegetnek. Hogy le­hetne definiálni, amit csinálsz? Zenész vagyok és zeneszerző. Fő foglalkozásomnak azt tartom, hogy a zenével összehozzak embereket, akik különböző kultúrából vagy épp korból származnak. Utóbbit úgy kell érteni, hogy összehozok középkori és kortárs zenészeket egy közös, nyitott muzsikálásra. Nemcsak térben, időben is vándorolsz tehát. Ez igaz, de a legtöbb vándorze­nész nem biztos, hogy azt csinál­ja, amit én. Vándorol, mindenhol eljátssza, amit tud, és megy to­vább. Én főleg emberekkel dol­gozom, és olyan zenét játszom, amelyről egyrészt felismerhető, hogy az enyém, másrészt a mások zenéjét is igyekszem a sajátomba beépíteni. Ez több, mint puszta szóra­koztatás. Milyen helyekre hívnak? Járok fesztiválokra, de kü­lön koncertekre is. Innen, a rimakokovai Minorma-men­­tortáborból Csíkszeredába megyek az ottani régizene­­fesztiválra. Egy régizenét ját­szó együttessel muzsikálok, szeretném megmutatni, mi lett a provanszál trubadúr ze­néből a mai világban. Abból a kultúrából indulok ki, de mai érzéssel fogok játszani. Nincs a munkámban az az illúzió vagy ambíció, hogy eredeti trubadúr­zene legyen, amit játszom. Mikor kerültél kapcsolatba először a zenével? Erre egyáltalán nem emlékszem. Általános iskolában volt zeneóra, és (Martin Kápostás felvétele) rájött a tanár, hogy szeretem. Adott feladatokat, és így kezdődött. Az első hangszerem fürulya volt. Családtagjaid közt volt zenész? A nagymamám énekes volt, de ezt is csak később tudtam meg. A bátyáim is eljártak egy fúvószene­karba trombitálni, de nekik ez csak hobbi volt, engem nem befolyásolt, mert akkor már aktívan játszottam. Veres István A folytatásban választ találnak például arra is, hogy: Provence-i zenészként hogyan került kap­csolatba a magyarokkal? Mi fogta meg a magyar népzenében? Hogy vajon Franciaországban is olyan népszerű-e a népzene, mint Ma­gyarországon? Hogyan ismer­kedtek meg magyar feleségével? Van olyan zene, ajnit nem szeret? Mi érdekli most? Van valami új projektje? Mennyire szólt bele a járvány az életébe? Vajon kisebb­séginek tartja-e magát? A teljes interjút elolvashatják a Vasárnap keddtől, augusztus 3-ától kapható számában. A mellékletet szerkeszti: Sánta Szilárd. E-mail: szilard.santa@ujszo.com . Levélcím: DUEL-PRESS s.r.o., Új Szó - Szalon, P. 0. BOX 222, 830 00 Bratislava 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom