Új Szó, 2020. december (73. évfolyam, 278-301. szám)

2020-12-10 / 286. szám

HIRDETÉS ■ DP200038 Interjú UJSZO.COM ■ UJSZO^UJSZO.COM Durica Katarina ^ író, újságíró 1983-ban született, Somorján nőtt fel, a helyi magyar gimnáziumban érettségizett. A Nagyszombati Egyetemen művészettörténetet tanult. Húszéves korától több évet dolgozott arab országokban jjj idegenvezetőként és utazási irodák telepített képviselőjeként. Újságíróként írt egyebek WTf!, mellett a Kitekintő.hu, Index.hu, .tyzden lapoknak, valamint napilapunknak, az Új Szónak, de jelentek meg írásai az ELLE ma- 1B gazin, a National Geographic, a WMN, az Új Nő és a Vasárnap hasábjain is. Férjével, Feledy Botond külpolitikai szakértővel és három ^jjíímu gyermekükkel jelenleg Brüsszelben él. Námestiedetí 1610/2,924 01 Galanta, tel.: 031 780 2937, fax: 031 780 2561, www.nabytokaafik.sk bepakolták a könyvet, vitték a kisboltba, nagyboltba, és ezt imádtam csinálni. Miért van szükségünk a 21. század elején jó történe­tekre, jó könyvekre? Ha találkozunk valakivel, rögtön van valamilyen be­nyomásunk róla: a ruhája, a magatartása, a frizurája, a cipője alapján. Ha olcsó a cipője, akkor biztos igényte­len, meg silány a munkája. Gyártjuk magunkban az egyszerű válaszokat, holott ha feltennénk pár kérdést, és megismernénk a történe­tét, sokkal empatikusabbá válnánk. A történet az, ami nyit, ez az, ami egy embert egy másik emberrel sokkal jobban összehoz. Hogy nem fogom ledudálni az előttem bénázó sofőrt, ha tudom, hogy Budán a Kék­golyó környékén lassan ve­zetnek az autók, mert rákos beteget szállítanak. Fontos, hogy megismerjük egymás történeteit, fontos, hogy ol­vassunk róla, hiszen számos kutatás bizonyítja, hogy em­patikusabbá válunk általa. íróként mi tölt el elége­dettséggel, mikor mondod azt, hogy „ezért érdemes volt"? Az olvasói visszajelzések nagyon fontosak számom­ra. Akkor az ember úgy érzi, nem hiába töltött heteket­­hónapokat a gép előtt, ami­kor írt, átírt,. kihúzott, újraírt. Magányos munka ez, és az ember sok mindenből kimarad. Van három gye­rekem, a családom, meg van az írás, ami szenvedély, munka, harc, megszállottság egyben. Próbáljuk a munka és magánélet egyensúlyát tartani, ez mindkettőnknek a férjemmel nagy kihívás. Három gyerek mellett nem lehet mindig egyszerű elvonulni írni. Hogyan han­golod össze az írást a csalá­di életeddel? Amikor kiköltöztünk Brüsz­­szelbe,ésaférjem sokat uta­zott, ott voltam három kicsi gyerekkel úgy, hogy nem beszéltem franciául, és a legkisebb még szopizott, a fiamat francia iskolába, a lányomat óvodába kellett vinni, azt hittem, ennyi, kész, nem bírom, bele fogok ros­­kadni. De aztán lett segítsé­günk a házimunkára. Nem akarok szupernőként hős­­ködni, hogy mindent győ­zök. Igazából minden anyu­kának kellene ilyen segítség, valaki, akiben megbízik, akire támaszkodhat. Kinek a támogatásáért, a segítségéért vagy a leghá­­lásabb? A férjeméért. Nagyon nagy szerencsénk volt, hogy egy­másra találtunk. Botond ilyen szempontból nem egy tipikus kelet-európai férfi. Nagyon sok időt töltött kül­földön, és nem egy tipikus családban nótt fel. Sokat je­lent számomra, hogy mellet­tem egy olyan férfi van, aki­nek ha elmondom, milyen terveim vannak, akkor biztat, hogy „remek, csináld". És ez abszolút nem alapfelállás. A tágabb ismerősi körömben nagyon sok nő megkapja, hogy „ugyan, már, _ anyu­kám, neked mit kell ugrálni, elősz-ör a háztartás meg a gyerekek, és amikor az rendben van, akkor ug­rálj majd". Közeledik a karácsony. Hogyan ünnepeltek? Brüsszelben szépen kidíszítjük a házat, fény­en úszik. De az „igazi" ka­­ácsonyt Somorján töltjük, ha minden jól megy, és ha a miniszterelnök is úgy akar­ja... Attól pedig még szebb lesz az ünnep, hogy a kicsi gyerekeink vesznek majd bennünket körül. Nagyszerű érzés megteremteni nekik a varázslatos karácsonyi han­gulatot. Alig várom, hogy visszajöjjek a húgomékhoz meg a szüléimhez, itthon legyünk, és együtt legyen az egész család. Mi hiányzik a legjobban itthonról? Maga az „itthon". Brüsszel­ben is nagyon sok magyar él, van egy erős magyar kö­zösség, ott is már sok a ba­rátunk, ismerősünk. De most két év brüsszeli, tíz év buda­pesti meg számos hosszabb külföldi tartózkodás után arra jöttem rá, hogy nem vagyok kozmopolita, sőt kifejezetten szeretem a kisvárost. Szere­tem, hogy elindulok Somor­ján a város felé, elviszem a csizmámat a cipészhez, aki ismer, sőt a nagymamámat is ismerte, útközben pedig lépten-nyomon ismerős ar­cokkal, gyerekkori barátokkal találkozom. Mislay Edit Uilla Rosa - panzió és étterem Dunaszerdahely, Jesensky u. 6., tel.: 031/590 27 70 Nagyon élvezem a kuta­tómunka részét. Én mindig, inkább újságírónak aposzt­rofálom magam. Ez mindig a nyitottságom határait fe­szegeti, meg annyi mindent megtanul az ember a világ igazi működéséről. Brüsz­­szelben főleg az európai intézmények dolgozói kö­zül vannak a barátaink, a prostituáltak pedig nagyon más világ. Egy kicsit misszió is nekem ez a téma. Legin­kább azért akarom elmesélni ezeknek a prostituáltaknak a történetét, hogy valahogy fordítsunk, változtassunk rajta. A mai napig vannak olyan emberek, mondjuk jól szituált, magas beosztá­sú 40-50-es férfiak, akik azt gondolják, a prostituált sze­xuális túlfűtöttségű, nem bír magával, azért fekszik le min­denkivel. Pedig ugye nem erről van szó. Hanem arról, hogy nyomorog, nem volt mit ennie, hogy kilátástalan körülmények között nőtt fel, és mondjuk az első szexuális élménye 8 évesen volt, ami­kor az unokatestvére eljött betörni őt. Ez a való világ. Az előző könyved, A ren­des lányok csendben sírnak hatalmas siker volt, szín­padi adaptációját a Víg­színházban bemutatják, az időpontja a járvány miatt egyelőre tolódott. Felmerült benned a kérdés, hogy az új könyved is ugyanolyan erős lesz-e? Hogyne! Gyakran előjön nálam az a bizonyos imposz­­tor szindróma, hogy mi van, ha az előző könyvem csak a téma miatt aratott, és nem is tudok írni, vagy csak azt tud­tam megírni... Van-e olyan jó ez a téma, mint az előző Könyvei: Szökés Egyiptomba (2013), Szlovákul szeretni (2016), A rendes lányok csendben sírnak (2018), Városi rókák (2020) könyvemé? Sokáig szenved­tem ezzel. Aztán a környeze­temben többen megnyug­tattak, hogy van olyan, hogy írói fejlődés, és a következő könyv mindig jobb, mint az előző. Az első recenziók, vissz­hangok igazolják is, hogy fölösleges volt az aggoda­lom, mert ugyanolyan erős könyvnek tartják, mint a Rendes lányok...-at. A Vá­rosi rókák az első könyved, amely a saját kiadód, a Pi­ros Hó gondozásában je­lent meg. Miért alapítottál saját kiadót? Egyrészt már efelé mutat a világ. Nagyon sok szerző a saját kezébe veszi a dol­gokat. Van webshopom, így azt is tudom, kik az olvasóim. Férjével, Feledy Botond külpolitikai szakértővel Valljuk be, ma már egy is­mert kiadó neve sem mindig minőségjelző. Neves kiadók­nál' is vannak vacak köny­vek, és magánkiadásban is megjelennek kiváló művek. Másrészt bele akartam vágni valamibe, mert a gyerekek most már nagyobbak, felsza­badult némi szabad kapaci­tásom. Járhatnék pilótaisko­lába vagy lehetnék pék, meg is néztem a brüsszeli drón­pilótaképzés lehetőségeit, de végül elengedtem. Aztán kitaláltam, hogy kiadóm lesz, és olyan történeteket mu­tatok meg a világnak, amik­nek az üzenetét fontosnak tartom. Szerettem a ügyin­tézés részét is, az extrover­tált énem is kiélheti magát, mert például szállítócégek­kel vagyok kapcsolatban. Az utolsó tíz napom arról szólt, hogy jöttek a furgonosok, CflogOsGQäSaeöö s \^00s Mennyei illatok, karácsonyi hangulat, karácsonyi ételek, forralt bor, mézbor, OuűQg00[íCfl {SHXDGGDSÖg \?7Ő[? mQGOÖQGöfcBGB 12 NŐI SZEMMEL 2020. DECEMBER SZERKESZTŐSÉG ÉS LEVÉLCÍM: DUEL - PRESS, s.r.o., Új Szó - Női szemmel, P.O.BOX 222, 830 00 Bratislava 3. E-MAIL: ujszo@ujszo.com . mwmmmmmwmm MMHHMMMMNMMMMMMMMMMI HIRDETÉS ■ DP200041

Next

/
Oldalképek
Tartalom