Új Szó, 2020. szeptember (73. évfolyam, 203-226. szám)

2020-09-22 / 219. szám

4 RÉGIÓ 2020. szeptember 22. I www.ujszo.com RÖVIDEN Útzár Dunaszerdahelyen Dunaszerdahely. Ma autómentes napot tartanak a városban, ezért 9 és 15 óra között lezárják a Fő utca egy szakaszát a forgalom elől, parkolási tilalmat vezetnek be. Hivatalosan 10-kor nyitják meg az autómentes napot a Csapiár Bene­dek Városi Művelődési Központ előtt, de az autósok már egy órával korábban sem hajthatnak be a Fő utca belvárosi szakaszára. A Szent István tértől a Duna, illetve a Kon­­dé püspök utcáig zárják le a Fő utcát hat órára. A város nyugati részéből, a Pozsonyi és a Nagya-AJÁNLÓ Szeptember 22. (kedd) Somorja -18.00: író-olvasó ta­lálkozó Nyáry Krisztiánnal a so­­morjai Fórum intézet előadóter­mében. Szeptember 22. (kedd) Rimaszombat -19.00: hegedű- és csellókoncert a Rimaszombati Városi Művelődési Központ és a Zenebarátok Köre szervezésében a 40. Zenei ősz keretében a vmk színháztermében. Szeptember 23. (szerda) Tardoskedd -10.00: Ringató foglalkozás a Faluház nagytermé­ben. A Cseperedő Baba-mama programra várják a kisgyerekes családokat. A 0-3 éves korosztályt érintő találkozókat rendszeresen tartják szeptembertől minden szerdán ugyanabban az időpont­ban. Babaszínház, felelős szülők iskolája előadások és játékos programok lesznek később napi­renden. Az egyórás találkozókat bonyi út felől érkező, valamint arra tartó autósok a Szent István téren és a Stefánik utcán keresztül haladva kerülhetik ki a korláto­zást, a Kondé püspök utcában térhetnek vissza a Fő útra. A Sládkovic, a Rózsa és a Bacsák utcából nem lehet felhajtani a Fő utcára, de a lezárás ideje alatt kétirányúsítják a forgalmat az utcákban, emiatt azonban tilos * lesz a parkolás a szakaszokon. A kultúrház mögötti parkolót is lezárják, aki reggel ott parkolta le a személyautóját, az csak 15 óra után hajthat ki a parkolóból. A le­zárt Fő utcán kerékpárstandok, gyerekprogramok és vetélkedők is lesznek. (béva) Danczi Mónika foglalkozásvezető tartja. Szeptember 24. (csütörtök) Vágsellye-19.00: őszi csillagles megfigyeléssel, filmvetítéssel, szakképzett asztrológus vezeté­sével. Szeptember 24. (csütörtök) Érsekújvár—9.00: randevú az irodalommal a város főterén. Be­mutatkozik Jitka Roznová, Forgács Péter, Roman Brat, Silvia Gajdoso­­vá, Zuzka Sulajová, Kvéta Haláso­­vá és még sok más szlovákiai kor­társ szerző. Az egész napos irodal­mi randevún bemutatják Miroslav Regitko illusztrátor alkotásait. Szeptember 25. (péntek) Vágsellye-17.00: szüreti vigada­lom borkóstolóval, kultúrműsorral a város sétányán. Közreműködik a Muskátlis Néptánckor, a Hopká­­cik, Salancek, Seckár gyermek ha­gyományőrző csoport. ^4 íiiierrt;^ H Szlovákia-Magyarország Partnerséget építünk i ISTER-GRANUM HERITAGE Helyi termék értékesítési infrastruktúrájának fejlesztése Az Ister-Granum EGTC közreműködésével az Interreg V-A Szlovákia-Magyarország Együttműködé­si Program (www.skhu.eu ) keretében Muzsla község sikeres pályázata támogatásban részesült. Az EGTC 2012-ben kezdett el foglalkozni a régióban helyi termékhálózat kialakításával. Azóta több pályázat keretében valósultak meg projektek. Feltérképezésre kerültek a termelők, akik kiadványok keretében is bemutatásra kerültek. Oktatási tevékenység és rendezvényszervezés is megvalósult a támogatásoknak köszönhetően. Az Interreg V-A Szlovákia-Magyarország Együttműködési Program támogatásának keretében valósíthatja meg az EGTC - tíz partnerrel együttműködve - eddigi legkomolyabb projektjét. A projekt résztvevői Párkány, Nagymaros városok, Szögyén, Muzsla, Bajót községek önkormány­zatai, a Börzsöny Vidékfejlesztési és az Esztergomi Környezetkultúra Egyesület, a Naturpoducts és a Szivek pince vállalkozások. A„Wine LÁB" elnevezésű projekt vezető partnere Muzsla község, magyarországi partnerként pe­dig Szivek Péter őstermelőként hajt végre fejlesztéseket. A muzslai projekt támogatása: 309 080,00 EURO A projekt neve: Wine LAB A projekt száma: SKHU/1901/3.1/002 A Projekt megvalósításának kezdete: 2020.01.01 A Projekt fizikai befejezésének tervezett napja: 2021.12.31. Muzsla községben borlaboratóriumot hoznak létre. A laboratóriumot analizátorral látják el, amely 43 különféle paramétert képes azonosítani, lehetővé téve a termelők számára a saját bo­ruk címkézését és palackozását az elvégzett elemzések eredményei alapján. A régió több pont­ján időjáráselőrejelzési rendszer kerül kiépítésre. A szolgáltatás célja az időjárási változásoknak a szőlőtermesztésre gyakorolt kedvezőtlen hatásainak előrejelzése. A projektben resztvevő partnerek arra törekednek, hogy a régió helyi gazdálkodóitól a helyi termé­ket és élelmiszert vásárló emberek száma növekedjen. Ily módon a projekt hozzájárul a TAPE máso­dik specifikus célkitűzéséhez is, a helyi termékpiac integrációjához az Ister-Granum régióban. További információt a projekttel kapcsolatban az alábbi elérhetőségen kérhet Sekretariat « muzla.sk A sajtóanyag tartalma nem feltétlenül tükrözi az Európai Unió hivatalos álláspontját ismcw*lm Koronavírus két gimiben ÖSSZEFOGLALÓ Somorja után a komáromi gimnáziumban is találtak fertőzött diákot. A vírus miatt átállnak a távoktatásra. mnm'jzmwm Koronavírussal fertőződött meg a Selye János Gimnázium egyik diák­ja. Szombaton derült ki a pozitív eredmény. A két érintett osztály igazgatói szabadot kapott, mind­­annyiukat tesztelni fogják. „Pánikra nincs ok. A minisztérium számolt ezekkel a lehetőségekkel, s az a leg­fontosabb, hogy a szülők és diákok betartsák az előírásokat” - mondta lapunknak Andruskó Imre, a Selye János Gimnázium igazgatója. Hoz­zátette, a minisztériumi rendelkezé­sekkel összhangban az iskolájuk mi­nősítését narancssárgára változtatta. Elmondta, a fertőzött diák tapasztalta magán a koronavírus tüneteit, múlt csütörtökön vettek tőle mintát, és szombaton kapta meg a pozitív ered­ményt. Az iskolában azonnal léptek, hétfőre igazgatói szabadot kapott a két érintett osztály, amelyet szükség ese­tén meghosszabbíthat az igazgató. „50-60 főről van szó. Ok azonban most nem mehetnek sehova, karan­ténban vannak” - nyilatkozta And­ruskó, majd hozzátette, folyamatosan kapcsolatban vannak a Komáromi Regionális Egészségügyi Hivatallal (RUVZ). A gimnáziumban hétfőn előkészítették a távoktatást, hogy mától, ameddig szükséges, a diákok otthon tanulhassanak. Ha az RUVZ a tesztek és a körülmények alapján úgy dönt, akár két hétig is otthon marad­hatnak. Helena Urícková, a Komá­romi Közegészségügyi Hivatal epi­­demológiai osztályának vezetője el­mondta, csak azoknál az osztálytár­saknál és pedagógusoknál végzik el a PCR-tesztet, akik közeli kapcsolat­ban voltak a fertőzött diákkal. „Mivel a diákok az állandó lakhelyükön - né­­hányuk a Komáromi járáson kívül is illetve az albérleteikben karantén­ba kerültek, a tesztelésüket mobil mintavételi állomásokkal fogják elvégezni” - közölte Urícková. And­ruskó Imre hozzátette, a fiataloknál különösen nehéz megakadályozni a vírus teijedését, hiszen gyakran jár­nak szórakozni és közösségi helyek­re. Ezenfelül az iskolájuk diákjai 4 megyéből és 10 járásból vannak, so­kan naponta utaznak, így ezért is szinte lehetetlen elkerülni, hogy va­lamelyikük ne találkozzon vírushor­dozó személlyel. A gimnáziumban mindenki pontosan betartja az érvé­nyes közegészségügyi utasításokat. Három pedagógus és egy további diák koronavírustesztje lett pozitív a somorjai Madách Imre Gimnázium­ban. Szerdán derült ki, hogy elkapta a koronavírust az iskola egyik diák­ja. A hét végén a diák osztálytársait, valamint az osztályban tanító peda­gógusokat is tesztelték. „Az iskolá­ban folytatódik a távoktatás. A gim­názium minden alkalmazottján el­végzik a tesztet, az eredmények függvényében döntenek a következő lépésekről” — mondta Stanislav Pravda, Nagyszombat megye okta­tási osztályának vezetője. „Kérünk minden tanulót, hogy aktívan kap­csolódjon be a távoktatásba” - ol­vasható az intézmény honlapján. Trencsík János igazgató hozzátette, hogy most gördülékenyebb volt az átállás a távoktatásra, amely előrelát­hatólag szeptember 25-ig, vagyis péntekig tart. (vp, béva) Szakmai kérdés legyen a kétnyelvűség o SN'ES'TO TO Keszegh Béla (balra) és Bukovszky László (jobbra) (A szerző felvétele) VATAŐÖIN PÉTER Erősítenék a vizuális és a hétköznapi kétnyelvűséget Komáromban, ezért a város együttműködik a kisebbségi kormánybiztos hivatalával. „Sok területen a jogok megvan­nak, azonban az általuk kínált le­hetőségeket nem használják ki” - vázolta az egyik fő problémát Bu­kovszky László (Híd-j elölt) ki­sebbségi kormánybiztos. Kifejtette, az önkormányzatoknak ezen a téren erős jogköreik vannak, amelyek se­gítségével a kétnyelvűség beveze­tése olcsón megoldható. „Az ön­­kormányzati jogkörön keresztül csakis a polgármesterek kezében van, hogy ha kiadnak egy építke­zési engedélyt, akkor figyelmezte­tik a befektetőt, hogy munkafel­ügyeleti szempontól az összes in­formációt ki kell írni két nyelven” - mondta a biztos, de elmondta azt is, szeretnék, hogy a téma szakmai kérdés és egyéni felelősség függvé­nye legyen, ne pedig politikai ügy. Komáromi eredmények „Szeretnénk, ha mindenkinek evi­dens lenne, hogy ez egy kétnyelvű város” - utalt Komáromra Keszegh Béla polgármester, aki szerint most elsősorban a vizuális kétnyelvűségre akaiják helyezni a hangsúlyt. Ez érin­ti a közlekedési táblák folyamatos bevezetését, a hivatalok és a nyitva­­tartásokkétnyelvümegjelölésétis. Az ingatlanadókról és szemétilletékről szóló kivetések Komáromban már egy ideje automatikusan kétnyel­vűek. Említett olyan eseteket is, ami­kor a kétnyelvűsítésre pluszenergiát kellett szánnia a városnak. Például a szöveges kiegészítő tábláknál, ame­lyeket a közterületek alkalmi takarí­tásakor használnak, az egyik hivata­los szerv azt közölte, azon csak szlo­vákul szerepelheta felirat. Ekkor kér­tek útmutatást a kisebbségi kormány­­biztostól, majd miután a kormány­­biztosi honlapról letöltött vonatkozó jogszabállyal és annak magyarázatá­val igazolták a jogszerűségét, a táb­lára magyarul is felkerült a szöveg. További konkrét megoldandó fel­adatként utalt a polgármester az is­kolakezdéssel kapcsolatos hivatalos dokumentumokra, melyek döntő többsége szlovák nyelvű. „Ebben szeretnénk rendet tenni. Már össze­hívtuk a magyar iskolák igazgatóit, abban állapodtunk meg, hogy a hó­nap végéig összegyűjtik az összes ilyen jellegű dokumentumot, s októ­berben elkészül ezek fordítása” - mondta Keszegh Béla azzal, hogy ebben a munkában a kormánybiztosi hivatal is segíti őket. A cél az, hogy a dokumentumok magyar fordításai automatikusan elérhetők legyenek mindenhol az országban. Készül az új jelentés Bukovszky László elmondta, 2018-ban elkészítették a kisebbségi­­nyelv-használati törvény szakmai­metodikai útmutatóját, 2016-tól pe­dig a kétévente készülő kisebbségi nyelvi jelentést eddig minden alka­lommal egy feladatsorral látták el, amelyet az illetékes szerveknek to­vábbítottak. Most a soron levő anya­gon dolgoznak, amelyben ki fogják értékelni a hivatalos szervek által visszaküldött kérdőíveket is. Ezek­ben első ízben rákérdeztek arra is, mi­lyen anyagi akadályai vannak a nyel­vijogok végrehajtásának, ugyanis el­képzelhető, hogy az esetlegesen fel­lépő pénzügyi hiányt az állam fedez­ni fogja. Az új jelentést az év végéig kötelesek a kormány elé terjeszteni. DP200476 3It Komáromban valószínűleg két osztályt tesztelnek le (Vatasein Péter felvétele)

Next

/
Oldalképek
Tartalom