Új Szó, 2012. október (65. évfolyam, 226-252. szám)

2012-10-06 / 231. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2012. OKTÓBER 6. Közélet-hirdetés 3 Egy önkormányzati határozat megszavazása nem jelenti automatikusan, hogy az adott település maga lesz a kétnyelvű paradicsom Kétnyelvűség délen - majdnem sikertörténet (Fotók: V. Krasznica Melitta és Kétnyelvű Dél-Szlovákia) Komárom/Somorja/Gúta/ Nagykapos. Bár az elmúlt egy évben több város ön- kormányzata is kiállt a kétnyelvű feliratok ügye mellett, az ajánlások és a példamutatás kevés esetben bizonyultak elégnek. Eredmények vannak, de túlzás lenne azt állítani, hogy a ma­gyar feliratok elárasztot­ták Dél-Szlovákiát. ÚJ SZÓ-ÖSSZEFOGLALÓ Egy éve és három hónapja - 2011 júniusában - jelentkezett először az a civil kezdeménye­zés, amely Dél-Szlovákia két- nyelvűsítését tűzte ki célul. A Kétnyelvű Dél-Szlovákia moz­galom névtelen aktivistái a ma­gyar feliratok számonkérésével elindítottak egy hullámot, a- melyből több helyi civil csoport is ihletet merített. Rámutattak: az önkormányzatok, a vállalko­zók (és helyenként az állami szervek) olyan esetekben is mellőzik a magyar feliratokat, amelyekben a hazai jogszabá­lyok lehetőséget adnának azok használatára. Lehetőség a politikusoknak Mivel a civilek figyelemfelkel­tő akciói a sajtóban és az interne­ten nagy visszhangot váltottak ki, az érdekképviseletek (példá­ul politikai pártok) elkezdték felvállalni a témát. A magyarlak­ta városok önkormányzatai sor­ra fogadták el a határozatokat, amelyek a kétnyelvű feliratok szaporítását célozták. Úgy tűnik tehát, hogy a szlovákiai civil szféra eredményesen aknázza ki a Híd és a Magyar Közösség Párt­ja versenyhelyzetét. A szóban forgó önkormányzatokban u- gyanis a két párt képviselői van­nak túlsúlyban. Az említett vá­rosok képviselői már korábban, akár évekkel ezelőtt is javasol­hattak volna hasonlót, viszont a tavaly Somorján elindult geril­lakampány (matricákkal ra­gasztották le a hiányzó magyar feliratok helyét) jó lehetőséget adott a Hídnak és az MKP-nak, hogy bizonyítsanak a kisebbségi érdekvédelem terén, véli Ravasz Ábel politológus. „Ezeket az önkormányzati határozatokat tekinthetjük a szlovákiai magyar politikában kialakult többpártrendszer po­zitív hozadékának is” - mondta korábban kérdésünkre Ravasz. Hangsúlyozta, a civil nyomás mindig nagy hatással van a poli­tikai döntésekre.,Azokat a kér­déseket, amelyekkel egyik vagy másik párt, illetve egyik párt sem szívesen foglalkozott ko­rábban, a civil követelések ha­tására gyakran már csak a presztízse miatt is vállalja” - vé­lekedett az elemző. A valóság ezt a megállapítást később csak részben igazolta, helyenként ugyanis előfordult, hogy vala­melyik párt képviselői nem sza­vazták meg a kétnyelvűséggel kapcsolatosjavaslatokat. • Ajánlások elvben és a gyakorlat Somorján, Dunaszerdahe- lyen és Komáromban tavaly nyá­ron fogadtak el határozatot a kétnyelvűségről. Hónapokkal később következett Nagy- megyer, Nagykapos és Szepsi. Legutóbb - most hétfőn - a gútai önkormányzat szólította fel a helyi és a városba érkező vállal­kozókat a kétnyelvű feliratok használatára. A kulturális bi­zottságjavaslatára figyelmezte­tik az érintetteket, hogy a tavaly, Rudolf Chmel (Híd) kezdemé­nyezésére módosított kisebbsé­gi nyelvhasználati törvény lehe­tővé teszi a kétnyelvű tájékozta­tást, magyarázta lapunknak Horváth Árpád (MKP) gútai pol­gármester. „Például ha a helyi vásárba valahonnan kereskedők érkeznek, próbálják magyarul is kiírni, amit államnyelven feltün­tetnek, akkor is, ha nem beszél­nek magy arul” - tette hozzá. Egy határozat megszavazása viszont nem jelenti automatiku­san, hogy az adott település ma­ga lesz a kétnyelvű paradicsom. Komáromban például - fél évvel az említett határozat megszava­zása után - hiába sikerült a kép­viselőknek megszavazniuk, hogy a megye csak akkor kapja ismét bérbe a buszpályaudvart, ha magyar feliratokat is elhe­lyez, a városvezetés figyelmen kívül hagyta a javaslatot az új szerződés megkötésénél. Ke- szegh Béla (független), a javas­lat előterjesztője nem érti a hoz­záállást. „Véletlenül derült ki később, hogy egyszerűen ki­hagyták ezt a pontot. Komárom­ban ez így zajlik” - jegyezte meg a képviselő. Szerinte azért is saj­nálatos az eset, mert Komárom­ban olyan határozatot fogadtak el a kétnyelvűségről, amely szankcionálja is azokat, akik el­mulasztják magyarul is feltün­tetni a feliratokat. „Az ajánlás magában semmit sem ér” - véli Keszegh. Ellentétes példa szüle­tett nemrég Somorján, ahol a vá­rosvezetés közbenjárására gya­korlatilag kétnyelvű az egész új buszpályaudvar. Komárom belvárosában e- gyébként a boltok nyolcvan szá­zalékában vannak kétnyelvű fel­iratok. A matricázásnak min­denképpen van hozadéka, állítja Boldoghy Olivér, a Fontos vagy! mozgalom aktivistája. „A leg­több helyen pozitívan fogadták a javaslatunkat. Az ingyenes rek­lámújságokban is megnőtt a magyra hirdetések száma” - nyi­latkozta kérdésünkre. Ezek a változások viszont inkább a kis­vállalkozókat érintik. A bankok, a biztosítók és a franchise-típusú üzletláncok továbbra is csak szlovák feliratokat használnak. Lapunknak több helyen azt nyi­latkozták, azért nem tudnak vál­toztatni a helyzeten, mert a dön­tés nem az üzletvezetők, hanem a cégvezetés hatásköre. „Úgyis mindenki ért szlovákul, más problémákkal kellene foglal­kozni, például a munkahely- teremtéssel” - hangzott az egyik helyi üzletvezető válasza. Nagykaposon a következő önkormányzati ülésen a vállal­kozások, üzletek nyitva tartását szályozó városi rendeletet sze­retnék módosítani a képviselők. Azt szeretnék elérni, hogy az újonnan nyitó boltok már kétnyelvű feliratot rakjanak ki, ha van erre törvény adta lehető­ség. A helyi városi hivatal veze­tője szerint egyelőre nem ta­pasztalható változás a város­ban, szerinte inkább közömbö­sek a vállalkozók. Külön fejezet: a vasúti feliratok A matricázás mellett a hiány­zó településnév-táblák és a vas­úti közlekedés kapcsán volt leg­inkább szó a magyar feliratok­ról. Az említett Kétnyelvű Dél- Szlovákia aktivistái több vasút­állomáson is figyelemfelkeltő akciót szerveztek. Ekelen már- már abszurdba hajló történet kerekedett a dologból - amit az aktivisták egyik nap elhelyez­tek, azt ismeretlenek többször eltüntették. A. Nagy László ki­sebbségi kormánybiztos júniusi hivatalba lépésekor azt mond­ta, csak idő kérdése, hogy jogi­lag megteremtsék a magyar vasúti feliratok feltételeit. Kéz­zelfogható eredményt egyelőre csak a RegioJet magán-vasút­társaságból sikerült kicsikarni: a Pozsony-Komárom vonalon néhány felújított peronon ma­gyarul is kiírták a helyneveket, (vkm, leczo, vps) SZLOVÁKI GYÁR ifjú szívek TWCSUHHAZ TAN.CNt n.VMHO MP120563

Next

/
Oldalképek
Tartalom