Új Szó, 2010. május (63. évfolyam, 100-123. szám)

2010-05-21 / 115. szám, péntek

14 ÍZVILÁG ÚJ SZÓ 2010. MÁJUS 21. www.ujszo.com TAVASZI ÉDESSÉG Epres-túrós kocka AJÁNLÓ Hozzávalók: a piskótához: 5 tojás, 5 evőkanál kristálycukor, 5 evőkanál finom­liszt. A tepsi kikenéséhez: vaj, finom­liszt. A lekenéshez: 6-7 evőkanál eper­lekvár. A töltelékhez: 25 dkg eper, 1 cso­mag (4 dkg) főzni való eper ízű pu­dingpor, 1 csomag (2,5 dkg) zsela­tinpor, 7-8 evőkanál kristálycukor, 2 csomag vaníliás cukor, 25 dkg te­héntúró, 4 dl habtejszín. A díszítéshez: 25 dkg eper. Elkészítése: A piskótához a tojások sárgáját a cukor két­harmadával kré- mesre, fehére­désig kever- ( jük. Ez elektro­mos habverő­vel, maximális fokozaton 3-4 perc. A tojás­fehérjét ke­mény hab­bá verjük, a vége felé a maradék cukrot is beledolgoz­zuk. Egyhar- madát a cukros tojássárgájára teszszük, de még nem keverjük el. A liszt egyharmadát rá­szitáljuk, így nem lesz cso­mós, majd óvatos mozdulatok­kal összeforgatjuk. A maradék ha­bot és lisztet ugyanígy, két részlet­ben keverjük bele. Egy nagy tepsit kivajazunk, belisztezünk vagy sütőpapírral kibéleljük. A masszát egyenletesen rásimítjuk. Előmele­gített sütőben, közepes lánggal (180 fok, légkeveréses sütőben 165 fok) kb. 20 perc alatt megsüt­jük. A sütőből kivéve enyhén meg­lisztezzük a tetejét, majd gyúró­deszkára borítjuk - ha van rajta papír, lehúzzuk róla -, és megvár­juk, amíg kihűl. A töltelékhez való epret kicsumázzuk, turmixoljuk, ha fagyosat használunk, azt fölen­gedve, levével mixeljük. 4 decinek kell lennie, ha kevesebb, vízzel pó­toljuk. A pudingport, a zselatint, a cukrot és a vaníliás cukrot hozzá­adjuk, kevergetve pár perc alatt sűrűre főzzük. A tűzről levéve hűlni hagyjuk. A túrót szitán átpasszí- rozzuk, s már csak langyos eperkrémbe P keverjük. A tejszínt ke­mény habbá óva­tos mozdu­latokkal a túrós-epres krémbe for­gatjuk. A piskótát az eperlekvárral megkenjük, majd rásimítjuk a túrós, tejszínes eper­habot. A díszítéshez va­ló epret kicsumázzuk, ki­sebb kockákra vágjuk, és a krém tetejére szórjuk, egy kicsit bele is nyomkodjuk. Dermedni hagyjuk, azután forró vízbe már­tott késsel kockákra vágjuk, (s, p) A húst csak közvetlenül sütés előtt sózzuk meg Hogy össze ne menjen a sült karaj ISMERTETÉS A párolt húsok elfőtt levét csak nagyon kevés, egy-két evőkanál forró vízzel pótoljuk. Párolás előtt a hússzeletek mindkét oldalát pirítsuk meg hir­telen, erős lángon, így a fehérje ki­csapódása megakadályozza, hogy értékes leve kifolyjon párolódás közben. Sohase szúrjunk villát a húsba, mert a leve kifolyik és kiszárad­hat. A hússzeletet csak közvetlenül sütés előtt sózzuk meg, különben a só kioldja a nedveket, és száraz, rágós lesz. Ha a karaj vagy a combszelet széleit éles késsel több helyen be­vagdossuk, nem fog összeugrani sütés közben, (bb) ÍZT jól kifőztük Csillagvárosi menü Farkas Bertalan űrhajós Halkocsonya Hozzávalók: 1,5 kg hal (ponty, harcsa vagy nem filézett tengeri hal), 2-2 db leveszöldség (sárgarépa, petrezse­lyemgyökér, vöröshagyma héja nélkül, fokhagymagerezdek héjas­tól), só, fekete bors, babérlevél. Elkészítése: A megtisztított halak fejét, far­kát, uszonyait és a fej, uszony melletti első szeleteket fel­tesszük főni kevés hideg vízben (1,5-2 1), nagyon lassú tűzön, a megtisztított leveszöldséggel és fűszerekkel együtt. Forráskor le­szedjük a habját. Amikor a lassú tűzön már kezd szétfőni a hal, le­vesszük a tűzről, több rétegű gé­zen átszűrjük, majd tiszta fazék­ban visszatesszük a tűzre. Ha fel­forrt, beletesszük a haldarabo­kat, gyengén forralva addig főzzük, amíg a haldarabok megfőnek. Ekkor a halat óvato­san kitesszük az átlátszó kocso­nyástálakba (pl. jénai edények­be), mellé citromkarikákat, szá­rastól fácskákat formázó petre­zselyem zöldjét és főtt zöldbor­sót, főtt sárgarépából kivágott virágokat, valamint főtt tojáska­rikákat, illetve hosszúkás tojás­szeleteket helyezünk díszítésül. A hallevet levesszűrőn keresztül óvatosan ráöntjük, hideg helyre tesszük kihűlni. Albert József „Tanulmányaimnak köszön­hetően sok időt töltöttem távol a szülői háztól. A kollégiumban a hazai ízekre gondoltam, alig vár­tam, hogy végre hazamehessek és anyuka finomságait falatozzam. Amikor pedig vadászrepülő let­tem, következhetett a laktanyai étkezés. Itt már jobb ételek kerül­tek a tányérainkba, mert műiket, vadászokat nagy becsben tartott a honvédség. Amikor pedig az űrre­pülésre való felkészülés, két esz­tendeje következett, egy másik nép étkezési szokásait voltam kénytelen megszeretni. Csillagvá­rosban tudományosan folyt az ét­keztetésünk. Némi kis túlzással azt ehettünk, amit az orvos felírt. Napra pontosan be volt osztva a kalóriaigényünk. A moszkvai baráti köröm tag­jaitól tanultam a volt Szovjet­unió nemzetiségeinek receptjeit, 35 évvel ezelőtt. Ezek közül sze­retnék megosztani önökkel né­hányat, és ha megnyeri tetszésü­ket, próbálják ki. Az orosz étke­zések elengedhetetlen hozzátar­tozója az előétel. Ez többnyire valamilyen hideg előétel, főleg különféle saláták közül szeret­nek választani. Az első fogás le­het hideg vagy meleg, gyümölcs vagy zöldség, vagy ami a legjeh lemzőbb, valámüyen húsleves alapon készült jellegzetesen szláv leves - sok-sok zöldséggel. A második fogások általában hús- és halételek, nem ismerik a főzeléket vagy a magyar szószo­kat, azonban igen gazdag a ragu­félék (szintén valamilyen zöld­séggel készítve), a sültek vagy nyársonsültek sora. A köret nem olyan egyhangú, mint nálunk, az egyik legfino­mabb és legegészségesebb köret­féle a hajdina. Vigyázni kell a fo­gyasztásával, mert bár nagyon íz­letes és rengeteg vitamint és va­sat tartalmaz, igencsak tápláló, hizlaló. Külön érdekesség a ma­gyar gyomor számára, hogy salá­tát vagy befőttet nem tálalnak a második fogáshoz, csak savanyú­ságot. Desszertként nem csak sü­teményt esznek, süteményt álta­lában tízórai és uzsonna helyetti teázáskor fogyasztanak. A desszert tehát jellemzően cukro­zott kefir vagy tejföl, illetve „ki­szel” (liszttel készített savanykás gyümölcspép vagy gyümölcsko­csonya), gyümölcslé vagy friss gyümölcs. A halak a reggelitől a vacsoráig igen jelentős szerepet játszanak. Füstölve, pácolva (fűszeres olajban és/vagy ece­tes pácban), sózottan, szárít­va, főzve, sütve egyaránt szeretik. A halasnál a leg­apróbb szardíniától a legnagyobb vizáig mindenféle halat lehet kapni. A halat sütés előtt általában nem fűszerezik túl, csak sózzák, esetleg borsoz- zák, így minden hal a saját ízét adja a tányérunkon. Természete­sen a halikra, a kaviár sem hiá­nyozhat az ünnepi asztalról a pá­colt hering, a füstölt lazac és a le­pényhal mellől - no meg a halko­csonya. Ezenkívül a tenger összes gyümölcsét szeretik, főként a rá­kokat, isteni ráksalátákat és sült rákot készítenek. Az orosz ünne­pi asztal külön kategória. Fogad­ják sok szeretettel tőlem a recep­teket, próbálják meg elké­szíteni, ígérem, nem bánják meg!” Spenótfelfújt Hozzávalók: spenót (friss 80 dkg, vagy mirelit 450 g), 2 db zsemle, 3-4 db tojás, fél liter tej, 0,3 l húsleves, fokhagyma, só, fekete bors, zsiradék (legfino­mabb a vaj), 2 evőkanál liszt. Elkészítése: A friss spenótleveleket bő hideg vízben átöblítjiik (ne áztassuk!), lecsöpögtetjük, a levélnyeleket el­távolítjuk. A tiszta leveleket kevés zsiradékon megfuttatjuk (ha mire­litet használunk, akkor azt felen­gedve és lecsepegtetve futtatjuk meg), meghintjük 2 evőkanál liszttel, folytonos keverés mellett tovább pirítjuk. Tovább kevergetve felöntjük 0,3 1 tejjel és ugyanennyi húslevessel (készülhet leveskocká­ból is), felforraljuk, sózzuk, bor- sozzuk, ízlés szerint áttört, nyers fokhagymával ízesítjük. A két zsemlét előre megáztatjuk 0,2 1 tejben, kifacsarjuk, mint a fasíro- zotthoz szoktuk. Most erőteljesen átmorzsolva hozzáadjuk a spe­nóthoz, felrotyogtatjuk, a nyers tojásokat egyenként, folyamatos keverés közben beletesszük, mint a tojásle­vesbe. Amint megfelelően besűrűsödik, elkészült spe­nótfelfújtunk. Minden gyer­mek és felnőtt szereti, az is, aki utálja a spenótfőzeléket. Feltétként kevés sült hús vagy fa- sírozott ülik hozzá. IZVILAG A mellékletet szerkeszti: Horváth Erika (ízvilág - 02/59233 427). Az ízvilágban használt képek forrása: sxc.hu. Levélcím: ÚJ SZÓ, Lazaretská 12, 811 08 Bratislava, e-mail: izvilag@ujszo.com

Next

/
Oldalképek
Tartalom