Vasárnap - családi magazin, 1994. január-június (27. évfolyam, 1-26. szám)
1994-06-26 / 26. szám
UBSŰmap 1994. június 26. HÉTRŐL HÉTRE Va sárnap 1994.június 26. A NAP kel 04.55 - nyugszik 20.54 órakor A HOLD kel 22.39 - nyugszik 08.25 órakor Névnapjukon szeretettel köszöntjük JÁNOS, PÁL - ADRIÁNA valamint Adeodát, Adony, Mara, Tádé nevű kedves olvasóinkat János - a héber Johanan görögös-latinos Johannes alakjából rövidült. Jelentése: Isten kegyelme, vagy: Isten kegyelmes. Pál - a latin Paulus rövidülése. Jelentése: kicsi, kis termetű (férfi). június 27. László június 28. Levente, Irén június 29. Péter, Pál június 30. Pál július 1. Tihamér, Annamária július 2. Ottó Az ingázó segédeszközei Az olló A felfüggesztő madzag, esetenként a varázsvessző hosszát korrigáló szerszám. Hiányában a felesleges részt egyszerűen leharapjuk. (Murphy) A Vasárnap 25. számának műsormellékletét a lapot előállító komáromi nyomda fényezett papír helyett csak egyszerű nyomópapíron jelentette meg. Olvasóink elnézését kérjük! i/BSÉrnap Családi magazin Főszerkesztő: Szilvássy József (« 32 32 20) Vezető szerkesztő: Miklósi Péter (« 210/4453) Főszerkesztő-helyettes: Lovász Attila (« 210/4456) Lapszerkesztő: Flórián Márta (« 210/4452) A Hang-Kép szerkesztője: Szűcs Béla («210/4452) Grafikai szerkesztők: Szilvásy Erzsébet és Szarka Éva (« 210/4437) Szerkesztőség: 819 15 Bratislava, Pribinova 25., 8. emelet. Telefonközpont: 210/9. Távíró: 92308. Telefax: 36 45 29. Szedés és képfeldolgozás: SGT Plus és Danubiaprint, Bratislava. Nyomtatás: Komáromi Nyomda Kft. Szerkesztőségi hirdetésfelvétel közületeknek és magánszemélyeknek: 819 15 Bratislava, Pribinova 25., 8. emelet. Ügyfélfogadás: munkanapokon 8-tól 16.30 óráig. Telefon: 210/4455, 210/4478, 210/4446, 210/4447, 32 51 29. Irodavezető: telefon 210/4476. Telefax: 210/4431. Terjeszti a Postai Hírlapszolgálat és a Me- diaprint-KAPA. Előfizethető minden postán és kézbesítőnél. Külföldi megrendelések: PNS igazgatósága, Pribinova 25, 813 81 Bratislava. A beküldött kéziratokat és fényképeket nem őrizzük meg és nem küldjük vissza. Előfizetési díj negyed évre 117 korona. Kiadja a VOX NOVA Részvénytársaság 819 02 Bratislava, Pribinova 25 Ügyvezető igazgató: Slezákné Kovács Edit (« 210/4460) Adminisztráció - «210/4425 és 210/4439 Index 480 201 Vasárnaptól szombatig VASÁRNAP: 125 éve, 1869. június 26-án született Martin Andersen Nexő, az egyik legolvasottabb dán író és elbeszélő. Elbeszélései, regényei magyarul is megjelentek. Számos művét megfilmesítették. HÉTFŐ: 210 éve, 1784. június 27-én született Szeder Fábián tanár, néprajzi és egyházi író, nyelvjáráskutató, Benedek-rendi szerzetes, a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagja, a palócok első ismertetője. • 50 éve, 1944-ben Érsekújvárott született Bolya Péter író, orvos. Újságokban közzétett orvosi üzeneteivel tett szert népszerűségre. Irodalmárként regényeket, elbeszéléseket írt. KEDD: 210 éve, 1784. június 28-án született Fittel Pál csillagász és matematikus, aki greenwichi tanulmányok után vette át az egri, majd a budai obszervatórium vezetését. • 110 éve, 1884-ben hunyt el Táncsics Mihály író és politikus, a nemzeti függetlenség és a jobbágyfelszabadítás híve, az 1848-as forradalom és szabadság- harc kiemelkedő alakja. • 80 éve, 1914-ben volt a halálos kimenetelű merénylet Szarajevóban Ferenc Ferdinánd osztrák trónörökös ellen, s ez, illetve Szerbia katonai lerohanása szolgáltatta az okot az első világháború kitöréséhez. • 75 éve, 1919-ben ezen a napon írták alá az antant hatalmak Versailles- ban az első világháborút lezáró békeszerződést Németországgal. Tehát kereken 5 évvel a háborút kirobbantó ok után. SZERDA: 140 éve, 1854. június 29-én született Follinusz Aurél színész és író, 16 éves korától vándorszínész. Főleg vígjátékokat és színműveket írt, melyeket az egész országban nagy sikerrel játszottak. Leghíresebb közülük a Szeget szeggel, a Náni és a Rontó Pál. Több francia és német színművet fordított magyarra. CSÜTÖRTÖK: 110 éve, 1884. június 30-án született Szép Ernő költő, író, újságíró. A Nyugat költői közt tűnt föl verseivel, melyeket gyermekkori hangulatok jellemeznek. Regényeiben, elbeszéléseiben a nagyvárosi kisemberek, századeleji művészek világát örökíti meg. Népszerűek voltak kabaréjelenetei és színművei. • 75 éve, 1919-ben halt meg Lord John William Strutt Rayleigh Nobel-díjas angol fizikus, az argon felfedezője. Tanulmányozta a hanghullámokat, foglalkozott az elektromágneses hullámok tulajdonságaival és a földrengéshullámokkal, a gázok sűrűségével. PÉNTEK: 190 éve, 1804. július 1-jén született George Sand francia írónő, akinek rendkívül tarka volt családi eredete: főurak, sőt fejedelmek és törvénytelen születések, nincstelen, máról holnapra élő egzisztenciák is megtalálhatók felmenői között. Hihetetlenül termékeny írónő volt, de egyénisége, viselkedése legalább annyira hatott, mint életműve. Az 1830-as évek első felében bohém stílű külsőségeivel - szivarozott és nadrágot viselt - Európa-szerte feltűnést keltett, megbotránkoztatta a „jó társaságot”, bár követőkre is talált szép számmal. George Sand többet adott korának, mint utókorának. SZOMBAT: 115 éve, 1879. július 2-án született Móricz Zsigmond író, újságíró, szerkesztő, a 20 századi magyar realista prózairodalom legkiemelkedőbb alakja, a magyar kritikai realizmus beteljesítője. Műveit több nyelvre lefordították, legismertebb műveit megfilmesítették. Bátor pöttöm Vajon hányán őriznénk meg a hidegvérünket, ha egy napon váratlanul apró zöld emberkékkel találkoznánk? Úgy tűnik, ú kis John Gordonnak nem lennének kommunikációs problémái. Persze tegyük hozzá, könnyű az olyan gyereknek, akit apukája estelente bizonyára csupa ilyen témájú mesével szórakoztat. A papa ugyanis angol filmes, és többek között a Sasfiúk (Eagle Boys) című népszerű képregénysorozat szerzője, amelynek a közeljövőben a televíziós változatát is el akarja készíteni. A történet hőseit pedig a képen láthatóhoz hasonló zöld emberkék, úgynevezett Mekonok üldözik. Elég furcsa, hiszen a kis John mellett üldögélő földönkívüli egészen békésnek látszik...-------Ca roline (a képen kislányával, Charlotte-tal) is felengedett végre húgával szemben Megtört a „hercegi jég” Stephanie monacói hercegnő májusban elsőszülött fia után kislánynak adott életet. A szülés azonban egyáltalán nem volt komplikációmentes, így Stephanie orvosa, dr. Harden végül a császármetszés mellett döntött, megmentve ezzel a mama és gyermeke veszélyben forgó életét. A kockázatos szülés hírére az egész hercegi udvar felbolydult, s ennek köszönhetően úgy tűnik, hogy a család fekete bárányának számító Stephanie és édesapja hosszú idő után végre kibékülnek. Rainier herceget, aki a szülés idején igyekezett minél távolabb tartózkodni a családi rezidenciától, franciaországi kastélyában érte utol Albert fia hívása. Caroline sem szándékozott támaszt nyújtani húgának a nehéz helyzetben: a provence-i Saint- Remy-ben töltötte idejét három gyermekével és barátjával, Vincent Lin- don francia színésszel. Ám amint értesült róla, hogy Stephanie élete veszélyben forog, ő is haladéktalanul hazautazott. Rainier herceg keblére ölelte kisebbik lányát, ami minden bizonnyal azt is jelenti, hogy megbocsátott neki, és Caroline, aki az utóbbi időben kerülte húgát, szintén nem rejtette véka alá érzelmeit: Stephanie-val egymás nyakába borultak. A nagy családi kibékülésből csupán egyetlen ember maradt ki: Stephanie barátja, két gyermekének apja, a hercegi testőrség volt tagja, Dániel Duc- ruet. Amikor az öreg herceg a szülészet folyosóján összetalálkozott vele, még csak kezet sem nyújtott neki. -ayeAz álompár védekezik Szerelemből házasodtunk össze, és nincs szándékunkban válni. Boldogok vagyunk együtt. Körülbelül ez a fő mondanivalója annak a 276 szóból álló fizetett hirdetésnek, amelyet a brit Times-ban adott fel a világ legszebb párjának kikiáltott Cindy Crawford topmodell és Richard Gere filmsztár. E szokatlan módszerrel próbálják útját állni a különböző mendemondáknak, mely szerint Richard inkább az erősebb nemhez vonzódik, s házassága csupán álca a nyilvánosság előtt. Nos, a házastársak számára kapcsolatuk legalább ötvenezer márkát ér: ennyit fizettek ugyanis a Times-ban közölt hirdetésért. a magyar szlovákokról Az utóbbi hónapokban egyre gyakrabban jelennek meg nyilatkozatok, okoskodások arról, hogy Szlovákiában tulajdonképpen nincsenek is magyarok, csak elmagyarosított szlovákok. Eleinte néhány elvakult hazafi leveleit közölték a nacionalizmustól sem visszariadó lapok, de aztán felbátorodtak politikai szószólóik is, például Slota úr, a Szlovák Nemzeti Párt elnöke és kitriblizett tiszteletbeli elnöke, Prokes úr. Többször is kijelentették, hogy nem kell itt magyar helységnévtábla, kisebbségi törvény, hiszen itt nincsenek igazi magyarok, csak elmagyaro- sodott szlovákok. A történelem siralmas ismerői és meghamisítói már csak egy tyúklépésre vannak a „reszlovakizációtól”, vagyis a magyar lakosság erőszakos visszatérítésétől az anyanemzet keblére. Nem is lenne érdemes foglalkozni e bárgyúságokkal, ha nem látnám, hogy a naiv szlovák választó- polgárok megtévesztését szolgálják és a nemzeti párt nemzetmentő programjához igyekeznek voksokat szerezni, a számára nem sok jót ígérő választásokon. Közép-Európában a népek keveredése állandó folyamat. Amerikában, Kanadában és Ausztráliában is az, de ott egészen mások a mozgatóerők. Ott hiányzik az egyik legfontosabb nemzeti megtartó erő, a szülőföld. Az érvényesülésért, sokszor a megélhetésért választott új haza kultúrája, nyelve fokozatosan meglazítja a nemzetiségi gyökereket és megváltoztatja az orientációt. Nálunk azonban a több mint félmillió magyar szülőföldjén él évszázadok óta, az anyaországtól nem választja el a kínai fal, a tévé, a rádió, a könyvek, a lapok kielégítik kulturális igényeit, így az elszlovákosodás fő eszköze a vegyes házasság, a természetes keveredés. Az elmúlt fél évszázadban a szemem előtt játszódott le számos magyar család elszlová- kosodása. Ott ma már csak a nagyszülők beszélnek magyarul. Pedig Nyugaton a több- nyelvűség egyáltalán nem jelenti a nemzetiség feladását is. Sajnos, nálunk és több más országban is ez a más állami keretbe szakadt nemzetiségek sorsa. Szlovákiában csakúgy, mint Magyarországon. A természetes asszimilálódási nem lehet erőszakkal megakadályozni, sem siettetni. Régebben egyik írásomra egy magyar nagymama elgondolkoztató levelet írt, amelyben azt kérdezi, mi a véleményem az ő családjáról, ahol az idősebb fiú jó nevű szlovák tudós, egyik lánya egy magyar vállalkozó felesége, a másik Svédországba ment férjhez, kisebbik fia pedig lelkes magyar népművelő. Amikor nyáron összejön a család és elgyönyörködik az unokákban, felvetődik benne a kérdés, ugyan milyen nemzetiségű az ő családja? De ismerek olyan szlovákiai magyar költőt is, akinek bátyja szlovák verseket publikált. Hiába, ilyen a közép-európai valóság. Ha Slota és Prokes úr utánanézne családfájának és eredetét megkonzultálná egy antropológussal, lehet, hogy avar, német vagy cigány beütést is találna (de a magyar sincs kizárva!). Volt már ilyesmire példa! Úgyhogy legyenek nyugodtak, a szlovákiai magyarok többsége magyar, és ha jól ítélem meg a világhelyzetet, a mai Európában az is marad, minden izgágaság, történelemhamisítás ellenére. Sajnos, az a maroknyi szlovák nacionalista, aki Petőfitől Balassiig még a költőinket is kisajátítaná, képtelen megérteni Illyés Gyulának, a nagy magyar költőnek azt az örökérvényű megállapítását, hogy mindenki olyan nemzetiségű, amilyennek érzi magát. A nemzetiségi hovatartozás nem a reszlovakizációs papírokon, a személyi igazolványokban van, hanem az ember lelkében. Ezt pedig nem olyan könnyű onnan kiirtani. A szlovák nép történelme is ezt bizonyítja. A szlovákiai magyarok magyarnak érzik magukat, akárkikkel is kerültek össze a népek nagy kohójában, 560 ezren magyarok maradtak. Szűcs Béla