Új Szó, 1965. február (18. évfolyam, 31-58.szám)

1965-02-27 / 57. szám, szombat

I ndia a csodák országa. Az európaiak általában ezekről kívánnak olvasni vagy hallani. Beszámolhatnék a nagyvárosok utcáit még min­dig „benépesítő" szent tehe­nekről, a gigászi templomok­ról, a Tadzs-Mahal varázsáról (Tadzs Mahal: Sah Dzsehan Indiai szultánnak és feleségé­nek mauzóleuma Agrában. Az Indiai építőművészet egyik remeke.) és a már a holnapot hirdető új acélművekről is. Mégis, ha valaki megkérdezné tőlem, mi volt legutóbbi indiai utazásom legérdekesebb élmé­nye, akkor egész egyszerűen egy kávéházról beszélnék. Igaz. hogy nem mindennapi kávéházról. A DZSANPATH - A Nép ösvénye — Üj-Delhi egyik 16 utcája. Nagy szállodák, ban­kok s boltok sorakoznak ben­ne, amelyekben a diótól és a fűszertől kezdve egészen a legfinomabb selymekig minden kapható. A Dzsanpath kellős közepén a járdán egyszerre csak asztalckat és székeket láttam, s kissé odébb egy gő­zölgő kályhát. Az asztalok körül turbános férfiak ültek, és kis csészékből nagy élve­zettel kávét szürcsöltek. Az egész lelett óriási sátorvá­szon feszült, és a sátor előtt egy transzparens nagy betűk­kel ezt hírdatte: „Árdrágítás elleni mozgalom. A kávéház­iparban dolgozók szövetkeze­teinek szövetsége." G felirat az új India történetének egyik lebilincselő fejezetét jelképezi. A z Indiai Coffee Borad, a kávétermelők propa­ganda szervezete saját kávé­házainak egész hálózatát léte­sítette az országban. Egy csé­sze kávé ára ezekben a ká­véházakban 48 Naya Palse volt. Ezt az árat azonban a kávémágnások egyszerre csak 53 Naya Paisére emelték. A legtöbb alkalmazottnak és hivatalnoknak csak havi 80 vagy 120 rúpia a keresete így a fél rúpiánál drágább kávét nehezen tudják megfizetni. Néhány szenvedélyes kávéfo­gyasztó cukor nélkül itta ká­véját, mert így valamivel ol­csóbb volt. Ám idővel ezek ls elmaradoztak, és a kávéhá­zak kénytelenek voltak egy­más után bezárni. A kávéházi alkalmazottak százai váltak munkanélkülivé. A közvélemény felháboro­dott. A levelek tömkelege ér­kezett az ú)ságok szerkesztő­ségeihez. A tiltakozó tünte­tések egymást követték. Idő­vel azonban a főváros kávé nélkül maradt dolgozói arra a belátásra jutottak, hogy szitkozódással nem snkra mennek. Olyasmit kell kita­lálni, ami nemcsak a kávét adná vissza, hanem egyúttal a kávébárókat Is megleckéz­tetné. A kávéházak veit láto­gatói összefogtak, és kapcso­latot teremtettek a munka nélküli kávéházi alkalmazot­takkal. így alakult meg az első szövetkezet, és há­romszáz rupla forgótőkével, meg kikölcsönzött berendezés­sel megnyílt a Dzsanpathon, a különleges kávéház. A kávébárők • támadást nem nézték tétlenül. A jár­dái kávéházra rendőrséget úszltottak, ám a szövetkezet tagjai és e fogyasztók az üzemet sikeresen megvédték. Bírósági eljárás következett, mert a különleges kávéháznak nem volt ipari engedélye. Minden hiába. A kávébárók a kormányhoz fordultak és a „kalózüzem" bezárását köve­telték. Közbejárásuknak azon­ban az volt a következménye, hogy a kormány felfigyelt a problémára. A belügyminiszter támogatta a szövetkezet tö­rekvéseit. A kávéházat ugyan el kellett távnlltani a járdá­ról. mert a járókelők útjában volt, ám Oj-Delhi központjá­ban, a Connaught köröndön egy pázsitterületet bocsátot­tak rendelkezésére, és a köz­élelmezési minisztérinm elvá­lalta, hogy cakorral és tejjel ellátja. N éhány nap múlva eltűnt a különleges kávéház a járdáról, és a Connaught köröndön ünnepélyes keretek között megnyílt az ú| üzem. Még a régi felirat ékesíti, de most már törvényes alapon működik. Reggeltől estig zsú­folt, és csak nagy nehezen lehet benne helyet találni. Egy csésze kávé ott már nem 53 vagy 48. hanem csak 25 Naya Paisébe kerül. Az üze­met kibővítették, és most fél­áron szendvicset és kalácsot is árusit. A példa követésre talált. Más indiai városokban is nyíltak hasonló kávéházak. A kávéiparban dolgozók szövetkezeteinek szövetsége manapság 33 000 rupla forgó­tőkével rendelkező hatalmas szervezet. Évi forgalma közei egy millió rúpia Alkalmazot­tainak kitűnő munkafeltétele­ket biztosít. A Coffee Borad Szemeiben a pincérek és a szakácsok annak idején csak 80 rupla havi bért kaptek, a szövetkezet pedig havi 155 rú­piát tizet, ezenkívül még egy étkezést és négy csésze kávét nyújt nekik naponta Ingyen. Minden alkalmazottnak évente egv hónapi szabadság jár. Aki otthonától távol dolgozik, drá­gasági pótlékot kap. a csalá­dos alkalmazottnak gyermek­pótlékkal toldják meg fizeté­süket. Ingyenes továbbá a munkaruha és az trrvosl szol­gáltatás. A szervezet legújab­ban egy építkezési takarék­pénztárral együttműködve la­kásokat épít dolgozóinak. A mi • legszebb a dolog­ban: a kávéházi alkal­mazottaknak nem parancsol semmiféle úrhatnám főnök. Az egész szövetséget egy ki­lenctagú, kizárólag kávéházi alkalmazottakból álló bizott­ság irányítja. Annak ellenére, hogy a bizottság legtöbb tag ja sohasem járt iskolába, és írástudatlan, mégis képesek egészséges osztályösztönük se gítségével egy nagyüzemet irányítani. Ha időnként a szakismeretek hiányé mégis gondot okoz nekik, akkor ba­ráti segítséget kapnak a mun­kásmozgalom és a szakszer­vezetek ügyvédeitől, könyvelői­től és közgazdászaitól. Az Üj Szó szómóra írta: HARRY SICHROVSKY A mikor Finnországbői " hazatértem, sokan kér­dezték, mi volt rám a legna­gyobb hatással? E kérdésre lehet nagyon hosszú és na­gyon rövid választ adni. Hosszút azért, mert sok cso­dálatos élmény maradt meg az ember emlékezetében, sok szorgalmas emberrel talál­kozott, sok szép várost, utat, épületet látott. Rövidet azért, mert ha egy ismeretlen or­szággal ismerkedünk, mindig akad olyan erős, mindennél jobban kiemelkedő élmény, amelyben soha és sehol más­hol nem leliet részünk. Ezért ismerőseim unszolására azt válaszoltam kérdésükre, hogy a legcsodálatosabb élmény a finn szauna volt. A szauna — finn fürdő. Szaunák mindenütt vannak, a hatalmas, modern fürdőszo­bás-zuhanyozás házakban csakúgy, mint a kis villák­ban, a falvakon és a korsze­rű luxusszállodákban. Sok ezer szauna van a finn tavak A szauna Az Új Szó számára írta: ANDREJ SZAHAROV Miért nemráncos a finn nők arca? partjain és a tengerpart mentén. A kijáratukkal a ten­gerre néző kényelmes geren­daházak a parttól két-három lépésre állnak. ... Enyhe meleg zuhany — ez a bevezetés. Nyílik a tu­lajdonképpeni fürdő ajtaja, s bejutunk egy kisebb szobá­ba. Fapadló, lépcsőzetesen magasba emelkedő fapadok, a sarokban pedig kemence. Egy cső ici-pici nyílásain ke­resztül víz permetezi a vörö­sen izzó köveket. A kő érin­tésére ezernyi kis „robbanás" keletkezik, s forró száraz gőz telíti a helyiséget. Nyolc­van, kilencven, száztíz, száz­húsz Celsius-fok. Az ember csak áll, és esdeklő pillantá­sokat vet a finnekre. Meg sem mer moccanni, azok meg mulatnak, egymást paskolják nyírfavesszővel. Nagyon élve­zik a létetl Ahogy egy kicsit hozzá­szokik az ember az izzó lég­körhöz, gondol egy merészet, és elmozdul a helyéről. Forró levegő hatol a tüdejébe, ki­tágítja a test pórusait. Foly­nak a könnyei. Persze, ez csak kezdetben van így, mert aztán úgy megszokja a kel­lemes ülést a fülledt légkör­ben, hogy még a környezetét sem veszi észre. Eltelik öt­tíz perc. Utána két lépés, és a tó hideg, 14 fokos vizébe röpül az ember. Bármilyen furcsa, mégsem érzi a száz­fokos hőmérséklet-csökke­nést. Teste annyira átforró­sodott, bőrének pórusai pe­dig olyan gyorsan összehú­zódnak, hogy nem is érzi a hideget, s amikor néhány perc múlva ismét visszakerül 120 fokos párás levegőbe, nem érzi a forróságot. A szauna hívei ezt ötször-hat­szor ismétlik. A félelem és az első gyötrelmek után az ember úgy érzi, néhány évvel megfiatalodott. A finnek gyakran tréfálkoznak: „Tud­ják, miért nem ráncos a finn nők arca? A szauna teszi!" Lehet, hogy valóban így van. Hisz a finnek háromhó­napos koruktól rendszeresen látogatják a szaunát. Nem véletlen, hogy a finn utazási irodák prospektusai a látoga­tók figyelmébe ajánlják a finn fürdőt. Hiába, nagysze­rű dolog a szauna! (APN) „A népnek, azaz mindenkinek" Mexikóban, a guadelupei . székesegyház közelében él [ Diego Rivera világhírű mezi­[ kói festőművész özvegye. • Nyolcvanöt éves, lánynevén ; Angelika Petrovna Belovának hívják. — 360 peso havi nyugdijat I kapok, mellette festegetek, i és eladom a képeimet — me­séli az orosz származású asz­szony. — Oroszországban a [ Művészeti Akadémia növendé­ke voltam. 1908-tól Párizsban i tökéletesítettem művészetem. Ott ismerkedtem meg Diegó­val, s 1911-ben egybekel­tünk ... Már vagy két órája beszél­; getünk. egyszer oroszul, más­szor spanyolul. Angelika Pet­rovna nem feleltette el anya­nyelvét. — Diego nagyon nyugtalan természetű ember volt, mindig keresett valamit, mind a művészetben, mind az életben. „Tres Grandes" Mexikóban a három nagy­nak szokták nevezni a monu­mentális festőművészet ki­emelkedő képviselőit: RIverát, Oroscöt és Siqueirost. Rivera képei díszítik a Ne-nzeti Kardiológiai Intézetet, a Faj Kórházát, a Lerma-víx­vezetéket a Chaultepec-park­ban, az Insurgentes színházat stb. Ha összegyűjtenék műveit, freskóit és mozaikjait, meg­elevenedne a mexikói nép viharos eseményekben, csa­tákban, forradalmakban. re­akciós összeesküvésekben és lázadásokban gazdag történel­me Rivera életműve — képes enciklopédia. (Csak ecsetjével négyezer négyzet­méter nagyságú területet fes­tett tele művészi képekkel.) A festményeken megörökí­tett mexikói történelem min­den, csak nem apolitikus. Mo­relos állam fővárosában. Cuer­navacában láttam Rivera egyik falfestményét, amely a spa­nyol hódítástól az 1910— 1917-i mexikói forradalomig örökítette meg e mexikóiak történetét. Egy városi tisztvi­selőtől hallottam, hogy Rivera Morrow úrtól, az Egyesült Államok akkori konzulétól kapta a megrendelést. Morrow értékes a|ándékul szánta a város lakosságának. Amikor a falfestmény elkészült, a konzul nagyon dühös volt: A freskó központi alakja nem volt más. mint Emiliano Za pata, a mexikói parasztság vezére, aki annak idején éle sen elítélte az Egyesült Álla­mok Imperialista politikáját. A konzul csak azért dolgoz­tatta át a falfestményt, mert félt a politikai botránytól. AzOrosco Múzeumban Rlverával és a kommunista meggyőződéséért sokáig ra­boskodó Siqueirosszal ellen­tétben Orosco, a mexikói kép­zőművészet harmadik nagysá­ga a művész teljes társadal­mi és politikai függetlenségét hirdette. Mégis mi késztette őt monumentális alkotásaira, óriási falfestményeire? A mű­vész nem válaszolhat rá, mert ott nyugszik a Dolores pan­teonban. Egyszer mégis elhatároz­tam. hogy felkeresem házát, amelyben múzeumot rendez­tek be, s tulajdonosa az öz­vegy és fia. A nagy szobából álló múzeum üres volt. Csak ketten vagy hárman nézeget­ték a képeket. Egy kisasztal mellett éltes, ősz asszony ül­dögélt: az özvegy. — Margarita Valiadares de Ornsco — így mutatkozott be. Nemsokára a fia is megjelent: Clemente Orosco junior. Vegyészmérnök. Anyjával együtt kalauznak ajánlkozott. Megálltunk egy kép mellett, mely Krisztust ábrázolta, amint kalapáccsal szétveri ke­resztjét. — Apám nem hitt istenben, nem tartozott semmilyen párt­hoz, s a festészetben elősze­retettel használt szimbólumo­kat és allegóriákat. A múzeumban kiállított egyik kép az Indiai nép füg­getlenségi harcát ábrázolja. A középpontban Mahatma Gandhi sovány alakja áll... Gandhi bal kezében a szfvét tartja, mögötte tömeg áll, melyre lövésre kész fegyverek szegeződnek ... A kép nagy rokonszenvet vált ki az indiai nép Iránt. — Maga azt hangoztatja, hogy apja iszonyodott a poli­tikától. pedig ez a kép egyál­talán nem apolitikus. Orosco itt leveti az álarcát, ugye? — Igen, ez a kép az impe­rializmus és a gyarmati rend­szer ellen irányul. CLEMENTE OROSCO Felkeltette figyelmemet az egyik kép, melynek nem volt elme. Kérdeztem, mit jelent­sen ez. Margarita Valiadares igy magyarázta: — Orosco úgy vélte, hogy a művész nem köteles a kö­zönség számára „kiköpni" a kép tartalmát. Fontos a képen ábrázoltak értelme. Minden látogató a maga módján fog­ja fel a látottakat. Ezért a művész ne is adjon címet alkotásának ... Nem vitatkozom, lehet, hogy így van. mert az indiaiak a Gandhi-kép láttán bizonyára helyes címet adnának a kép­nek. Még egy képnél időztünk — Figyelje meg ott azt a két figurát — szólt ifjabb Orosco. — Két ember megy előre, de mindketten hátra­néznek. Ez a jelen és a múlt kapcsolatának ábrázolása. Egyszerű, rövid allegorikus ábrázolási mód. Apám ezzel aratott sikert! Egyszerű, la­konikus forma, s milyen egye­temes dolgokat ölel feli A mű­vész néhány vonással kifejezi az eszmét, a figurát, a moz­dulatot, e szándékot . . . Ifjabb Orosco sem mondta meg, miért foglalkozott koz­mopolitának jellemzett apja monumentális festészettel. Er­re a kérdésre később kaptam választ, amikor kezembe ke­rültek Orosco levelei. Az egyikben ezt olvastam: „A falfestészet a festőmfi­mészetnek legtökéletesebb, legloglkusabb, legtisztább, leg erősebb és legönzetlenebb for­mája ... A népnek, azaz min­denkinek kincse." A. PAVLENKO MEXIKÓI RIPORTJA MALA W AZ ÜJ SZÖ SZÄMÁRA IRTA: ÉLIÄS BÉLA Ä Függetlenségi Emlékmű­vet bámulom. A hajnalt bejelentő kakas olyan rajta, mintha élne. Nyilván tőle kap­ta jelszavát a függetlenségért küzdő Malawi Kongresszus Párt, amikor ezt írta zászlajá­ra: Kwacha: — vagyis hajnal. Mellettem áli és élénk taglej­tésekkel magyaráz malawi ta­nító barátom. Ajkáról simán gördülnek az angol szavak: Malawi, ősi név, amely a fel­tevések szerint a 14. vagy a 15. századból ered. Egy hatal­mas királyságnak volt a neve, amely Kenyától egészen a mostani portugál gyarmatokig terjedt. Büszkék vagyunk erre az elnevezésre, mert ez a szó „malawi", lángokat jelent. Mi vagyunk tehát a lángok népe. Elmosolyodom. Remélem, nem a szalmalángoké. PIACTÉR mennyi, azt errefelé nem tud­ják az emberek. Amikor szü­lettek, még nem volt anya­könyvi nyilvántartás. Hihetet­lenkedve csóválom a fejem. Ilyen idős, és minden foga ép. Úgy fénylik a délutáni nap ban, mint a Mlanje hegy hava. Kacag és csapkodja térdét. Nahát még ilyetl Majd hirte­len mozdulattal a szájához nyúl és máris kezében van Malawi taián legszebb, — műfogsora. így menjen biz­tosra az ember Afrikában. Elképedésemben egy teljes shillinggel többet fizetek neki a kelleténél. Vissza akarja ad­ni, de tartsa csak meg. Aki­nek ilyen humora van, az min­den borravalót megérdemel. mzmiimm A PARLAMENT A fiatal független afrikai ország fővárosa Zomba. Affé­le kis falunak nézné az em­ber. De a fölé tornyosuló ha­talmas hegy komoly kisvárosi tekintélyt kölcsönöz neki. Igaz, hogy a parlament épü­lete nem nagyobb egy felénk gyakori falusi kastélynál, de mégiscsak parlament. Az el­nök parókát visel, ha izzad is alatta, és a képviselők sajá­tos afrikai angolsággal vitat­koznak az ország ügyes-bajos dolgairól. Miniatűr változat­ban viszontlátom itt az angol parlamentet összes érdekessé­geivel, furcsaságaival egye­temben. S miközben a parla­ment ülésezik, az épület előtt emberek százai nyüzsögnek. Gyümölcsöt, kecskét és állati bőröket árulnak. Hangosak és vidámak, mint mindenfelé Af­rikában. Időnként kihallatszik a parlamenti elnök harsány felkiáltása — Order, Orderl Vagyis Rendet! Nehéz eldön­teni, hogy a felszólítás a kép­viselőknek, vagy az utcai han­goskodóknak szól-e. Minden­esetre egy-két percre benn is, kinn is elcsendesednek az emberek, hogy azután annál elemibb erővel törjön ki újra az, amit én magamban egy­szerűen „zombai zajnak" ke­reszteltem el. A Nyasza-tó tényleg a ta­vak tava, mert ez a neve. He­lyi nyelven a „nyasza" azt jelenti, hogy „tó". Így tehát az angol Laké Nyasa fölöt­tébb értelmetlennek hatna, ha az ember szó szerint lefordí­taná. A malawiak is érzik ezt, mert újabban Malawi tó­nak kezdik nevezni. Lenyug­vóban a nap, amikor a tóhoz érünk. A parti pálmák láng­színben pompáznak, és a víz csendesen hullámzó tükre olyan fényes, mintha az imént politírozták volna. Egy-egy kései halász igyekszik csónak­jával a part felé, hogy idejé­ben elkészülhessen a finom halvacsora. Azt mondják, hogy a huszonhárom négyzet­kilométer felületű tóban nem kevesebb mint 300 halfajta él és valósággal felkínálja ma­gát a jzorgos halászok hálói­nak. Hinni hittem, de hite­met alaposan megingatta, amikor a partmenti vendéglő­ben egy fia halat sem lehe­tett kapni. Bosszankodtam. Csak akkor tért vissza a ked­vem, amikor a közeli fa Aki Malawiban, azaz a volt Nyaszaföldön jár, nem kerül­heti el, hogy el ne látogasson az ország két nagy nevezetes­ségéhez, a Mlanje-hegyhez és a Nyasza-tóhoz. Annál is in­kább, mert * tóhoz menet út­ba esik a Mlanje is. A több mint háromezer méter magas hegy valóban pompás látvány. Különösen, ha a forró évszak­ban nézegeti az ember csil­logó-villogó hósapkáját, ami­kor a hegy lábánál ötven fok körül izzik a levegő. Hát nem öröm ilyen melegben havat látni? Fenn a gyémántszínű hó, középen a barna sziklás hegyoldal, lenn pedig, amed­dig a szem ellát, teaföldek végtelen zöld szőnyege. Sok­sok ezer hold gazdagon ter­mő föld. Minden négyzetméte­re a külföldi, az angol telepe­sek kezében. Évente 15 millió fontot vágnak zsebre a telepe­sek. De az ültetvényeken dol­gozó csaknem negyvenezer afrikai havi keresete nem ha­ladja mejr a négy-öt fontot. Malawi Afrika legszebb nem­rég függetlenné lett országa­lombjai közül csúfondárosan felém vakkantott néhány ma­jom. EZUH Ahhoz, hogy az ember a Nyasza-tóhoz jusson, át kell kelnie a Shire folyó csende­sen folydogáló vizén. Amikor megállunk, hogy bevárjuk a kompot, fiatalos kereskedő szólít meg bennünket. Fárad­junk be az üzletébe, igyunk valamit és vegyünk cigaret­tát, italt, miegymást. Kíván­csian faggatom, hány éves? Hetven elmúlt. Hogy pontosan AFRIKAHAMUPIPŐKÉJE Malawi gyönyörű ország, de amilyen szép, olyan szegény. Afrika Hamupipőkéje. Hegyei és folyói, erdei és völgyei Svájcra emlékeztetnek. Terü­letének nagyrésze azonban terméketlen, természeti kin­csei nincsenek, vagy legalább­is mindeddig feltáratlanok. Az afrikai Hamupipőke tehát a mesebeli királyfira vár. S ezt a szerepet pillanatnyilag az amerikai, a nyugatnémet és az angol tőke igyekszik betölteni. Nyilván csak addig, amíg Hamupipőke úgy tán­col, ahogyan a dollár-, font-, és márka-herceg fütyül. S mellesleg alaposan rá van utalva a portugál gyarmati ki­kötőkre, a dél-rhodésiaí útvo­nalakra és a dél-airikai mun­kapiacra. Ezek fényében nem Igényel külön magyarázatot, miért folytat a fiatal Malawi kormánya olyan felemás, se hideg, se meleg politikát. Ma­lawit azonban nem ez a poli­tika, nem is a nyugati tőke, hanem saját, gyorsan öntuda tosodó népe fogja Igazán sza baddá és függetlenné tenni. 1965. február 27. * ÜJ SZ0 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom