Új Szó, 1960. február (13. évfolyam, 31-59.szám)

1960-02-18 / 48. szám, csütörtök

Ernst Kirchneck-Freisslich: 2 A K A Csöndes utcán ősz anyóka csoszog. Sötét van. Gomolyfelhők takarják az eget. Apró cseppekben, sürün esik. Az öregasszony időnként tneg-meg­áll, mintha saját lépteitől félne. Apró, töpörödött és görnyedten tipeg, mi­közben szigorú madárarcát kendővel védi a szél ellen. „Hálaisten, már nem vagyok messze hazulról. Be jó, hogy véget ért ez a nap. Ma is hárman születtek, akárcsak tegnap." Köpenye átázott, ruhája, lélekmelegitője gyön­ge védelem a nyirkosság és hideg el­len. Az utolsó szülés nagyon kifárasz­totta. Bizony, ha nem hív orvost, ba­lul végződik a dolog. Szegény öreg már csak erőlködve emelgeti a lá­- és csakhamar látja is a szembejövő árnyalakot. Átment a járda megvi­lágított, nedves, sikamlós felére. Hal­ványan csillan az aszfalt. Egyre han­gosabb a léptek kopogása. Es az anyó ráismer: - Walter! Ott áll az árnyalak előtte: sovány fiúcska. — Te vagy az, néni? — Hová mégy ilyen későn? Most látja csak az öregasszony, hogy a fiúcska kezében fehér festékes vödör és meszelő van. Walter húzódozva keresi a szavakat. - Nénikém, hiszen tudod ... Ez a ... Igen, az anyóka nagyon jól tudja, nyét, amely még meg sem száradt. „Walter már otthon van!" villant meg agyában, mikor a konyhában meglát­ta a vödröt. Benézett a kis kamrába, a fiú mélyen aludt. Gombolyaggá ku­porodott testének az a része, melyet az anyó holnap kifizetni szándékozik, kikandikál a dunyha alól. Csöndesen bezárja az ajtót. Lélek sincs az utcán. Kísérője nem a leg­beszédesebb. Már az ajtó nyitásakor feltűnt a mankós ember szomorú arca. Nyilvánvaló, régen nem mosolygott. Pedig nincs oka panaszra, sem zúgo­lódásra, más mankósok sokkal nehe­zebben járnak. Az anyókának kínos a hallgatás. Társalogni szeretne. — Remélem: leányka lesz, - töri meg a csöndet váratlanul a mankós. Mily gyakran hallja ezt az óhajt — s noha tudja, miért fakad fel, mégis mindig megkérdezi: — Miért akar leánykát? — Hátha megint háború lesz! ­bát. „Irtóztató volt az utolsó szülő­anya ordítása...'." - Uralkodj magadon! - beszélt a lelkére anyja. — Munkára, keresetre alkalmatlan, de szülni van mersze! Szenvedj, tűrj hát! - A férj elment hazulról, nem bírta nézni felesége kínlódását. — Csak lányka szülessen! — suttogta, mikor kisurrant. - Nem akarok többé katonákat nevelni! ­Es valóban leányka született. Apró volt, alig két és fél kiló. „Az én Ot­tóm jóval nehezebb volt, majdnem négy," — emlékezik az anyóka és olyan görcsös fájdalom szorítja szívét, hogy csaknem megszűnik dobogni. Negyvenkettőben, igen, ezerkilenc száz ­negyvenkettőben kapta tőle az utolsó levelet. Azóta semmit... A fal mellett vánszorog; a járda sötétszürke sávja lassan megvilágoso­dik. Az öregasszony jelemeli fejét. A házak egyikén villanylámpa ég. A széjjelszóródó, szélesedő fénynya­láb reszket a sötétségben. Az asszony hirtelen megáll, léptek zaját hallotta A HUSZITA MOZGALOM EMLÉKEI (Egy kassai kiállításról) Érdekes és tanulságos ez a kiállítás a Kelet-Szlovákiai Múzeum rendezésében, amely anyagával nem csekély mértékben járul hozzá a huszitizmus lényegéről, ki­hatásairól és történelmi jelentőségeiről a múltban vallott, részben téves felfogások tisztázásához. A polgári történetírás ugyanis a huszita felkelésben és harcokban csupán vallási mozgalmat látott, amely a belföldi egyházi hierarchia és az egyházi központi fenn­hatóság: a pápai kúria ellen irányult, míg a történelmi materializmuson alapuló mar­xista történetszemlélet élesen és meg­győzően rámutat a mozgalom forradalmi­szociális jellegére és a feudalizmus elleni élére. Az adott időszak történelmi eseményei­nek emlékeiből rendezett kiállítás részben egykorú, részben későbbi művészi met­szetekben, festményekben, tollrajzokban mutatja be a mozgalom szellemi elindító­ját, magister Hus Jánost, majd a harcok vezéreit: Ján žižkát, Prokop Holýt, Ján Talafust, Petr Aksamitot. Kiállításra kerültek az unikumot jelentő kéziratok, nyomtatványok, így Aksamit Petrnek, a főparancsnoknak fegy­verszünetet javasló levele Bardejov város tanácsához, Jiskra fővezérnek Kassa város tanácsához benyújtott számadása csapatai­nak elszállásásolásával kapcsolatos költ­ségeiről az 1440. évben. Bibliofil ritka­ság Hunyadi Mátyás magyar király kró­nikásának, Bonfininak „Regum Ungari­carum Decades Tres" című munkája, 1606. éri kiadásban. A kiállításon láthattuk a huszita har­cok idejéből megőrzött fegyvereket is, a mellvérteket, páncélokat, buzogányokat, kelevézeket, primitív ágyúkat stb. Értékes az 1464-ből származó képes­könyv, valamint az a gazdag képsorozat is. amely körülbelül 20 művészi metszet­ben, festményben, karcolatban és tollralz­ban szemlélteti Szlovákia váralt, városait, vidékeit, amelyek tanúi voltak a husziták évtizedes harcának. H. L. J. Horník rajza. miért osont ki Walter hazulról. Hány­szor látott már falak mentén lopa­kodó, óvatosan tovasuhanó fiúkat. Es hányszor hallotta a gyorsan menekü­lő gyermekek cipőinek kopogását el­vegyülni a rendőrségi vasalt csizmák dübörgésével. — Menjünk haza, Walter! Tizen­négyéves fiúknak nem való ilyen késő éjszaka csavarogni az utcákon. Autó süvített el mellettük, egy pil­lanatra a fényszórók éles fénye el­öntötte az utcát. Walter gyorsan há­ta mögé rejtette a vödröt és a me­szelöt. — Látod nénikém, milyen egysze­rű a dolog?! Biztos lehetsz benne, hogy semmi bajom sem történik! - Hallgass! Takarodj haza! Szót kell fogadni. Némán és szo­morúan ballag nénje mellett. „Éppen most kellett találkoznom vele! — bosszankodik Walter és Erich­re gondol, az most hiába várja. Hol­nap reggel a munkába siető dolgozók üres falak mellett fognak elhaladni és meg sem állnak, hogy új felirato­kat olvassanak... Nénje lehajtott fejjel vánszorog, nyilván gondolataiba mélyedt. Walter megáll, majd hátrafordul. „Meg kell lógnom, Erich vár," — határoz és mielőtt az anyó megszó­lalhatna, eltűnik a sötétségben. „Csak ne legyen kellemetlenségem a kölyök miatt." — töpreng az öreg és alig bírja már cipelni a kis mű­szeres táskát. Végre otthon van. „Ne főzzek egy csésze teát, míg Walter megjön? He­behurgya fickó! Sapka, köpönyeg me­gint a szék támláján és az edény sincs a helyén!" A csöndes szobában csak az óra ke­tyeg. Szeretne kicsit a gondolataiba merülni, emlékeit szívesen felidézné, mielőtt a fáradtság lezárja szempil­láit, de nem tudja a figyelmét össz­pontosítani. Bizony, Ottó fia sohasem tér visz­sza. Hát igazán csak azért segít az anyáknak fiúgyermekeik megszülésé­nél, hogy majd legszebb korukban el­pusztuljanak a háborúban? Vagy így pótolja saját súlyos veszteségét? Hisz rendszerint ő veszi először kezébe azt a csöpp síró-rívó életet!... Nem a ház kapuja csukódott be? Csak hamarosan megjönne Walter! Miért nem fogta kézen! Holnap megbünteti. Szégyellheti magát: ilyen gondot okozni az ember­nek! Az egyhangú óraketyegés csendjé­ben hirtelen nagy zajjal megcsörren a csengő. Az anyó kibújik ágyából, gyapjúkendőt dob át a vállán és az ajtóhoz tipeg. Végre megjött! - Nem jönne át hozzánk? - kér­dezi az előszoba küszöbe mögül egy mankós ember. Nagyon izgatott; lát­szik, hogy még sohasem hívott szü­lésznőt. - Első szülés? - Harmadik! - Várjon! Az öreg asszony újra felölti köpe­mondja a férfi. — Csak olvassa el lapjainkat, meglássa mire készülnek újra! — Majd kisebb szünet után hozzáteszi: — Manapság nem volna szabad gyermekeket szülni, különösen fiút... ágyútölteléknek. A leány még nem olyan baj, hadd segítsen a ház­tartásban! — Két fia van? - Csak egy maradt... - Manapság nem volna szabad gyermeket szülni. így mondta nem de? Nem óhajtotta ezt a gyerme­ket? — Feleségem akarta. Hadd nöjjön és fejlődjön a mi szemünk előtt is új élet... így mondta. Elhallgatott. Megérkeztek. A bába a kályhához lépett, meleg oldalára tapasztotta dermedt ujjait. Kísérője leült egy alacsony székre, mankóit megtámasztotta. Az ágyon felesége szenvedett, haja szétbomlott a párnán. A homloktáji fürtök izzadt csomóban arcához tapadtak. A bába a szülő anyához lép. Nem vár soká ... Egyre gyakrabban lepik meg a gyötrődő anyát a fájdalom hul­lámai. Férje közelébe jön és szere­tettel becézgeti. — Jaj, csak fiú ne legyen! - tört ki a gyakran hallott óhaj az anyából. — Mit válaszoljon neki? Megsimo­gatja a fejét. Az asszony tekintete fel­derül, hogy azután újabb fájdalmas görcs rázza meg a testét. Nyaka meg­feszül, arcába gyorsabban árad a vér. Es egyszer csak jajveszékeléssel telik meg a szoba. Talán bizony sohasem ér véget... Nem, véget ért... ... Ember született... Az anya elcsendesedett. Jajgatása, sírása elhalt. Az ágyból más, erélyes és diadalmas kiáltás harsan. Boldog tehetetlenségében mosolyog az anya, mintha nem lett volna rettenetes fájdalmától néhány perccel ezelőtt az őrültség határán. - Mi az? - Fiú - válaszol a férfi. Az anya arcán árnyék szalad vé­9'9• A bába szedelőzködik. Nem, nem me­het így, nem mehet el a nélkül, hogy néhány barátságos szót ne mondjon. Odalép az ágyhoz: - Talán nem is olyan rossz ez. Míg felnő, megváltoznak az idők... és... Szép, bátorító szavakat ejt ki, azért kiérzódik hangjából, hogy benne is hiányzik — a bizonyosság. Odakint még esik, ám a felhők már szakadoznak és már elő-elő villan az új nap fénye. Egyszer csak figyelmét magára vonja a ház falán fehérlő új felirat: „Háború, nem adjuk neked életün­ket!" Az öregasszony megáll és nézi, nézi a betűket. — Ah, pajkos kölyök! Féktelenek! — suttogja, ám szavában az anya büszkesége cseng. Hiszen tudja, hogy helyesen csele­kednek. Sípos Győző fordítása Emlé kek idézése egy régi ház előtt JÓKAI MÓR születésének 135. évfordulója Az 1960-as év esemény- és emlék nap-kalendáriumában február 18-ára esik Jókai Mór sziiletésének 13S. év fordulója. Nem szokványos évforduló ez, a vele kapcsolatos évszám nem oszt­ható maradék nélkül sem 50-nel, sem 100-zal. Es mégsem mehetünk el mellette hallgatagon, mert az ilyen csöndes évfordulón felújíthatók egy életpálya konkrét és ezért igen tanulságos részleteiből azok, amelyek a nagy centennáriumok ünnepélyességében nem kerülnek szóba, a sok retor ikus mondanivaló között valahogy el­sikkadnak, elmondatlanok, említetlenek maradnak. Ha az 1830-as révkomáromi ka­lendárium nyomtatásának helyéről azt mondja, hogy E város magával méltán kérkedhetik, Vele régiségben kevés mérkőzhetik — a verselő nem sejthette, hogy 1830­ban háromesztendős fiúcskaként él az „ezüstös" városban valaki, akinek bámulatos méretű és hatású írói te­vékenységével ugyancsak kérkedhet a város, Komárom, melynek hü és gyengéd jóságú fia maradt az ille­tő: Jókai Mór, akinek műveit 30 különböző nyelvre fordították le. Még nem volt 10 éves, amikor megható verset írt egy komáromi félkegyeiműről, aféle futóbolondról, akinek a kisfiú szerint jóságos „lel­ki orvosokra" volna szüksége. Jókainak egyik önéletrajzi írásá­ban erről a szerencsétlenről azt ol­vassuk, hogy rajta mint "eszelősön mindig nevettek a komáromiak, ami­kor utcahosszat kiáltozta: Urak a papok! Pedig hát - teszi hozzá Jókai, — ha ezt mondta, nem is volt egészen bolond. Jókai Mórnak sokkal tartozunk, mert olvasótábora ma is tekintélyes, a legnépesebbek egyike. Abban a városban — a régi Po­zsonyban — ahová kisdiákként 10 éves korában, 1835-ben mint csere­gyermeket német szóra két évre el­hozták, eltörölhetetlen és regények­be is beleszőtt emlékek vésődtek tudatába (érdekes pozsonyi részle­tek találhatók a Mire megvénülünk­ben és a Szomorú napok-ban), s eze­ket az élményeket a XIX. század hetvenes, nyolcvanas és kilencvenes éveiben kiegészíthették a pozsonyi látogatások alkalmával szerzett be­nyomások. 1872-ben a belvárosi kerületben fellépett mint ellenzéki képviselője­lölt, németnyelvű program-beszédé­nek szövege megvan nyomtatásban. 1879 májusában felolvasásra hívják meg városunkba és lelkes ünneplés­ben van része. 1886-ban prológust írt az akkor megnyílott új színház­épület első előadására. 1894-ben, félszázados írói jubileumának évében, eljött megköszönni tiszteletbeli pol­gárrá történt megválasztását. Pozsonyi tartózkodására általában finom humorának keresetlensége áraszt derűs fényt. így visszaemlékezik arra, hogy míg Zsigmondy Vilmosból, aki Ko­máromba Jókaiékhoz került csere­gyermeknek ugyanakkor, amikor Jó­kai Mórt családi körükbe fogadták Zsigmondyék, nagyhírű mérnök lett, aki mélyfúrásaival az ivóvízben szű­kölködő Duna-Tisza közén pompás artézi kutakat nyitott, addig ő csak sekély tintatartók fenekéig tudta meríteni tollát. 1872-ben már említett pozsonyi programbeszédében azt fejtegette a jó polgároknak, hogy a kormányon lévő Deák-pártnak — és itt szó sze­rint idézzük a programbeszédet — ajánlatos volna szakítani az ultra­montán, feudális és junker (földes­úri) szövetségeseivel. Antiklerikális és antifeudális hang ez, a kívánt szakítást azonban a Deák-párt sem akkor, sem a balkö­zépi ellenzékkel (ehhez tartozott Jó­kai) való fúzió után sem hajtotta végre, a kárhoztatott elemek bizony egészen 1919-ig nyeregben maradtak. 1879-es látogatása után Jókai egy cikkben beszámolt arról, hogy töb­bek között elvitték a Palugyay-kas­tély (a mai Pražská utca elején) mögött lévő csodálatos pincékbe, amelyeket borkatakombáknak nevez. S itt ezután elvezették a szentélyig, melyben a tokaji borokat őrizték. Jó kálvinistaként a biblia szavaira emlékezve a szentély kapujánál be­lépés előtt le akarta vetni saruit, azonban mégsem tette meg, mert attól tartott, hogy a szentélyből ki­lépve nem lesz képes megtalálni őket. Ugyanezen 1879-es látogatás al­kalmával ünnepi vacsorán Pisztory Mór professzor, jogász, Jókait mint költő-fejedelmet köszöntötte fel. Jó­kai megköszönte az üdvözlést és azt mondotta, hogy az irodalom köztár­saság, ahol rang nem számít, csak a végzett munka. S ebben a köztár­saságban fejedelmek nincsenek. * • • Mindezek a pozsonyi vonatkozások az embernek eszébe jutnak, amint ott áll a Szentháromság templom mögötti, régi nevén Szél utcában, a Pipa vendéglő szomszédságában lévő kétemeletes ház előtt. Ugyanígy állt mán a ház, amikor 1935-ben Jókai ide került a házban lakó Zsigmondyék­hoz s innen járt az evangélikus líceumba, ahol pompás oktatásban volt része a nagy műveltségű Schrőer professzor keze alatt, akitől két év alatt tökéletesen megtanult németül és bizonyára nem maradt rá hatás nélkül Schrőernek kivételes klasszi­kus irodalmi és esztétikai művelt­sége. Ebből az időből ismeri és örökíti njeg a Szomorú napokban szlovák lí­ceumi diákok életét, akiknek létfenn­tartási küzdelméről és szorgalmáról megértő rokonszenvvel emlékezik meg. Ez a kis diák páratlan energiájú alkotóvá fejlődött idők folyamán. Elgondolkozva a kész, a világhírre szert tett Jókairól, két tulajdonságá­ra szeretnénk utalni: alkotó munká­jának lendületére és műveinek nyel­vére. Jókait jellemzi a vívódás nélküli alkotó munka, valami csodálatos ösztönösség, amelyre rábízza magát. Csak leírni mindazt, ami tőle nyom­tatásban megjelent, leírni sajátkezü­leg, diktálás, írógép segítsége nélkül micsoda fizikai munkateljesítményt jelent. Nem dicsekvésképpen, hanem mint tényt említi Jókai, hogy ő délelőt­tönként könnyedén megírt egy nyom­tatott ívet. Amilyen csodálatos gyorsasággal sorakoztak egymáshoz kéziratának gyöngybetűi, ugyanolyan gyorsan tá­jékozódott a jelenben, a múltban, közeli vagy távoli földeken végbe­menő események felől. Képes volt újságban, folytatások­ban közölt regényt úgy megírni, hogy közvetlenül az egyes számok megjelenése előtt írta meg a foly­tatásokat. Az ösztönösség elszoktatta Jókait az önkritikától, s ez a tény, úgy látszik, politikai magatartására is át­terjedt. Mint politikusban bizonyára több lehetett volna az önkritika, mi­közben a 49-es forradalmárból a 67­es kiegyezés helyeslőjévé formáló­dott. Irodalmi munkájában nem volt mindig szükség az önkritikára, azon­ban ott, ahol mégis szüksége adó­dott, nem alkalmazza, mert mint íróban is megvolt az a bizonyosság, amelyről Goethe Faustjában olvasha­tunk: Jó embernek jó utat sugalmas ösztöne mutat. Mi minden volt elraktározva agyá­ban! Alkotás közben azonban vívó­dás nem gyötri. S micsoda áradó bőségű a nyelve, mintha annak a folyóvíznek soha ki nem fáradó özönlése és ritmusa járná át Jókai szellemi műhelyét, amelynek part­ján született, s amelynek habjaiban a komáromi sziget homokos partján mint kisdiák és fiatalember fürdött. Jókai felüdít keresetlen ötletessé­gével s az olvasót varázsában tartja mondatainak bizonyos lágy szövődé­se, amely képzeletvilágunkat, tuda­tunkat úgy érinti, mint a testet va­lami pehelyszerű prém, vagy a bőr­höz simuló legfinomabb kasmír-szö­vet. Sehol semmi túltömöttség, vagy túltömörség a mondanivalók zsú­foltságát nem tűri kifejezésmódja. Vannak fogyatékosságai. De amint ő nem ismert fáradságot munka közben, olvasóját sem fárasztja ki. Ha politikai pályafutása, amiben fe­lelős rajta kívül a kor is. amelyben élt, nem is szolgálhat nevelő pél­dául, abban a tekintetben példaszerű egész magatartása, hogy dekadenciát, kétségeskedést nem ismer, hanem derűvel és optimizmussal néz mind­arra, amit az életben lát, amit alkot és amit alkotni tervez. SAS ANDOR Megjelent a Korunk legújabb száma A Korunk idei első számát Bolyai János nagy magyar matematikus em­lékének szenteli s a többek között Éljen az értelem, A nem-euklidészi geometria filozófiai jelentősége. Sze­melvények az Üdv-tanból, „A tér ab­szolút Igaz tudománya" és a szovjet kozmikus kutatás, a Bolyai-kultusz története és a Bolvai múzeum címmel közöl értékes cikket. ÜJ SZÖ 6 * 1960. február 18.

Next

/
Oldalképek
Tartalom