Új Szó, 1959. április (12. évfolyam, 89-118.szám)

1959-04-25 / 113. szám, szombat

m* Útra készül a CSISZ Magyar Népművészeti Együttese Kulturális est Sólem Aléchem tiszteletére U <m, M Morva képzőművészek kiállítása Bratislavában A Šafárik téri kiállító csarnok tár­lata az utolsó három év termését mutatja be, — kereséseket és ered­ményeket, melyekkel a morva mű­vészek teljesedő életünket igyekez­nek adekvát formában megszólaltat­ni. A kiállítás jelentékeny hányadát pozitív esztétikai kritika illeti meg, hiszen szubjektív realizmussal, a va­lóság átköltésével éreztetik a ter­mészetet is. A festők és grafikusok mondanivalója azonban alig elégíti ki korunk igényeit, bár a kvalitásos tájképek és csokrok tagadhatatlanul életörömöt keltenek. De a ma pár­tos művészetet kíván, mely a szo­cializmus befejezéséhez visz köze­lebb. Ennek az előrelendítő szellem­nek hiányát éreztük a művek nagy részénél. S ahol ez felcsillan, annál jobban ragad meg. B. Dvorský „A Jang-tse­kiang hídjának építésé"-ben a Távol­Kelet lényegét, új élet- és munka­ütemét érzi és rögzíti kulturált for­mába. — V. Hroeh panorámáiban a telt, ízes tónusokkal s a fegyelme­zett kompozícióval a morva táj szín­és formaritmusát hangsúlyozza. — E. Miién akvarelljei finom megfigye­lések, néha túlzott műgonddal fogja meg a motívumot. Brnói látképében, kMiénysűrűjéljeín.ja nagyipar lüktet. - F. Chmelár uj hangvétellel dina­mikusan érezteti a vihart. — A fi­guralisták témájukkal a társadalmi valóságot közelítik meg a mai ember formálódó alakjának portréban' és tanulmányokban való fogalmazásával. (Prokop, Kubíček) - A falu asszo­nyainak dekoratív képén V. Vašíček eredetiségre törekvése mutatkozik. •- Pihenő, szórakozó mai boldog gye­reksereget idéznek V. ŠKRANC köl­Mintegy negyven lap jelzi a morva grafika színvonalát. Jól megragadott brüsszeli benyomásokat (Slezák) forklorizáló mesei llusztráciőkat és ötletes kisgrafikát látunk. — J. Dvo­ráček súlyos szociális mondanivaló­ját monotýpiák tolmácsolják. A „Pió­cák sorsá"-ban az öntudatra ébredt munkás utálkozva tépi le testéről az emberfejű élősdieket. A „Mi lesz ez­után ?"-ban riadt anya menti gyer­mekét a légitámadás elöl. Az eszmei tartalmú szobrászat a múlt és jelen haladó történetéből, művészetéből, építő mindennapjából szerzi ösztönzését. — V. Makovskýt, az elismert portrétistát „Jesenius" plasztikusan egységes, elmélyült ki­fejezésű mellszobra és Ján Milič (Hus elődje) tiszta emberséget hir­dető alakja képviselik. — M. Axman modern témához nyúl, a sebészor­vost életmentő, felelősségteljes mun­kájához felkészülve mutatja meg. — Jó női- és gyermekfejek-figurák a ma szabadon fejlődő, új típusát jelzik. — A munkás, a bányász mar­kánsan elevenedik meg (Mikulástik, Štabl). — A művészeti alkotókat „a „Festő" portréján (Myszák) és Jirí Wolker érzékenyen mintázott, lelkes vonásain keresztül látjuk (Navrátil), — Végül — de nem utolsósorban — gyönyörű záróhangzatként szólal meg Jilková-Lacinová Sylva a brüsszeli pavilonhoz tervezett versenyműve: a ritmus és hangok varázsában feloldó­dó gyönyörűséget expressíven tol­mácsoló kettős szoborcsoportja, a „Zene." Bárkány Jenöné A békeakarat hatalmas szervező központja, a tíz esztendő óta műkö­dő Béke-Világtanács a megértést, a béke eszméjét nagyszerű formában A CSISZ Magyar szolgálja, amikor az emberiség kivá­Népművészetí ló szellemeinek életére és alkotására Együttese, amely irányítja a népek figyelmét. — 1959/1960-as új A Szlovák Békevédők Bizottsága s a műsorát a napok- Szlovák írók Szövetsége április hó ban mutatta be a 20-án Bratislavában, az Ijúság és bratislavai Hviez- Pionírok Házában rendezett műsoros doslav Színházban estet annak a Sólem Aléchemnek iin­(az előadásról la- neplésére, akinek születése 100. év­punkban is részié- fordulóját kulturális emléknapnak tesen beszámol- nyilvánította a Béke-Világtanács, tunk) rövidesen Az est előadói Sólem Aléchem bé­bemutató körútra két, emberiséget, haladást hirdető indul. A népművé- müvét akarták éreztetni, kidomborí­szeti együttes mű- tani. Fr. Štefánik, a Csehszlovák Bé­sora tartalmas és kevédők Bizottságának elnöke szép változatos. megnyitó beszédében utalt a humá­(J. Herec felv.) num s az irodalom embert ember­hez kapcsoló örök értékeire. — Emil Knieža, a bratislavai népkönyvtár igazgatója mélyenjáró tanulmányban jellemezte az embert, az írót és ko­rát. Plasztikus képet rajzolt s ki­építette a meleg, közvetlen kapcso­latot Sólem Aléchem és a hallgató­ság között. Sólem Aléchem írói ál­név, jelentése: Béke Veletek, — egy és érzelmi irányvonalát. A saját elnyomott fajtája mellett Oroszkán is | megemlékeztek | | Nagy érdeklődés mellett műso-| jellegzetes zsidó üdvözlési forma, 5 ros est keretében ünnepelte meg§ mely önmagában is megjelöli az iro fc 10 éves fennállását a Csemadok^ szellemi ^ oroszkai helyi csoportja. Molnár^ 4 «aiat ^ József szervezeti elnök megnyi- ^ $ tója után Pető Lajos középiskolai^ ^ tanár keresetlen szavakkal mél-1 ^ tatta a 10 esztendős Csemadok^ ^ kultúrpolitikai munkáját, mellyel ^ ^jelentősen hozzájárult szocialista^ ^hazánk építőmunkájához. Utána ^ ^ Barta elvtárs, a járási szervezet^ ^ titkára számolt be az országos^ ^viszonylatban elvégzett kultúr-^ 6 munkáról. ^ meglátja a szintén szenvedő orosz népet s testvéri, emberi hangja ró­luk is, értük is szól. - A sötétség, a vallási fanatizmus visszahúzó ve­szélyétől óvja őket. Ö, az örök „ta­nító" (ez volt eredeti hivatása) vi­lágos agyú emberekké szeretné át­formálni a tömegeket. Mindez nem az unalmas oktató, de a bölcs, sze­líd humorú író nyelvén szólal meg, kinek fegyelmezett magatartása el­lenére is kicsordul a könnye, majd felszikkad a bízó mosoly melegétől. Knieža alapos ismerője Sólem Alé­chem műveinek, valamint a mű vi­lágát képező legalsó kispolgári ré­tegnek. Ö fordította szlovákra ízesen és megkapóan a „Dcéry Bedára Toj­vivého"-t (Tóbiás, a tejes ember címmel, magyarul is megjelent). Eb­ből a kötetből olvasták fel a Szlovák Nemzeti Színház művészei. K. Za­char, a „Ha én Rotschild volnék" c. novellában kitűnő előadókészséggel elevenítette meg a szegény zsidót, kinek 3 rubelje sincs a zsebében, s mégis „gondoskodás az emberért" melegíti minden álmát-vágyát. Majd A. Mrvečka kedves ötletességgel fi­gurázta ki a „Mr. Baraban"-ban az amerikai üzletember megbízójáról hét bőrt lenyúzó tehetségét. T. Kre­sáková Sosztakovics héber verseket megzenésítő dalait mély érzéssel, szép hangzással tolmácsolta, (-ny) A második évtized küszöbén Az ünnepi beszédek után Sza-fc Márciusban múlt tíz esztendeje an­nak, hogy a Csemadok Érsekújvárott is megkezdte működését. Sok erő és akarat kellett ahhoz, hogy egy lelkes kis csapat, az alapítók csoportja, ott­hont teremtsen Érsekújvár kultúrát szerető magyar dolgozói részére. A hajlék meglett. Igaz, hogy csak ideiglenes, mert hiszen egy magán­^ «. - ^ iitotytwicú, u ii/ Mkuywd. s Ionnás Baba, Németh Valika és i házban találták meg a kultúra ottho s Puksa Sándorné énekszámokkal* n át, amely távolra sem jelelt me\ S emelték az est színvonalát. Hatal-i hivatásának és céljainak, de mégL l ma s tapsvihar fogadta az ének- ä v oi t eg y hely, ahol összejöhettek Ér­0 STámnlc lltán a hplui rcnníirt o , - • r• ., , ' , ..Lt .„, /„ ^ számok ^ „szép i szonylatban 5 i portot, melynek tagjai: Miklóssyfc Évekig szorgalmasan dolgoztak ebben i Vera, Csudai Márta, Révész Edit, i a lelkes kis csap atban. I Mihály Irén, Hankó Ilona, Rezni-s A r6gi otthon t lebontották, í cse k Erzsike, Bresztovszki Teri és s üj m és a f ej lodés m enete mert az naauob o.,, ' . , ' „ _ o ň uriuuuu&wi, u ötinjutdtu c;dwuur L s Marta, Révész Edit, Hegedűs Fe-s f jai meHen ei sösorba n ajkról kell |renc es Puksa Sándor igen jolS szólnunk aki k összefogják ezt a lel­| megalltak helyüket. A konferanszié ä kes kultúrgárdút és akiknek legn a. fcjo szerepet Varga Zoltán latta el § && érdemük mn m hog a fc nagy hozzaertessel. A zenet Kar-* n%mzeti bizottság anyagi és erkölcsi 5>vai Laios nem zer" 1'-— ^ * vai Lajos népi zenekara szolgál- ^ ^ tatta. ^ Patyolat Sándor^ J Oroszka i V « S S tsssss/sssss//ssfssssssssssssssssssssssssssssssssši támogatásával városunkban fellendült a magyar kultúra. Főként Bilyeszik Gyulára gondolunk, az egész estét be­töltő sikeres színművek rendezőjére és Záhorszki Elemérre, a fiatalok vezető­jére, akik nem ismernek fáradságot, ha arról van szó, hogy valami újat, szépet és értékeset nyújthassanak a város kultúrszerető dolgozóinak. Lelkesen folyik a munka a tardos­keddi, kamocsai, csúzi, kürti színját­szó csoportokban, a szímői énekkar­ban, a kürti tánccsoportban is. Járá­sunk újraéledt kultúr csoport ja az an­dódi, ahol ugyancsak tevékenyen ve­szik ki részüket a kultúrmunkából. Megemlíthetnénk még az udvardi színjátszó csoportot, amelynek tagjai a 11. osztályú színjátszó csoportok ver­senyében járási méretben elsők lettek Lovicsek Béla Húsz év után című szín­müvének az előadásával. A tizenegyéves magyar középiskola tantestülete is szívvel-lélekkel bele­kapcsolódott a Csemadok építőmun­kájába. Dráfi József igazgató-helyet ­tes készséggel vállalta a Csemadok gyermek színpadának irányítását a pe­dagógusok bekapcsolódásával, a neve­lő hatású műsorok ellenőrzésével. A gyermekszínpad nemcsak szórakoz­tatja a kicsinyeket, hanem segítőtárs is az iskolai munkában, s egyben jó szolgálatot tesz a Csemadok színját­szó csoportjának az utánpótlás terén. A második évtized sok ígéretet fog valóra váltani, sok tervből lesz élő valóság. Határozott lépésekkel halad­nak a kulturális forradalom megvaló­sítása felé. ŠTEFÁNIK MAGDOLNA tői áttételű olajfestményei ^»»*** ***** *** *** ***** ** * *** **** ** ****** ** *** *** *** *A*** ****** ****** ** * ** ***** ** ******* * ** ** ** ** ** ** ***** ** * *************^ Széttekintés egy kritikus műhelyében és a kritika feladatai körül Turczel Lajos „írások mérlegen" című könyvének olvasása közben Súlyra vásárolt árukat forgalmazó boltok bejáratánál napjainkban több­nyire látható egy-egy külön mérleg a vásárlók számára, hogy ellenőriz­ni tudják a vásárolt cikkek helyes súlyát, illetve az elárusítók mérle­geinek pontos működését. Erre a gyakorlatra kell önkénte­lenül gondolnunk, mikor Turczel La­jos kritikai írásokat tartalmazó könyvének címében szépirodalmi mű­vek mérlegelését ígéri s elgondolko­zunk súlymegállapításainak eredmé­nyéről, mérlegének pontosságáról és érzékenységéről. Persze nyilvánvaló, hogy ebben az esetben nem anyagi javaknak a gra­vitáció által okozott, hanem szelle­mi termékeknek eszmei és művészi súlyáról van szó és a mérlegnek a belőlük szűrődő sugárzások iránt is érzékenynek kell lennie. (Nem túlzó követelmény ez abban a korszakban, mely a kozmikus sugárzás iránt ér­deklődik s a sugárzás útján továbbí­tott anyagmennyiség lemérésére is készül.) Turczel mint kritikus hasznos és felette szükséges munkára vállal­kozik. Aki ezt értékelni akarja, an­nak az ő mérlegét is - hogy úgy mondjuk — le kell mérnie a funk­cionálás szempontjából. És nem ne­héz megállapítani, hogy mérlege megbízható s kezelése ügyesen, hoz­záértéssel, becsületes és elismerésre' méltó gondossággal történik. Pedig a szépirodalmi kritika mér­legét kezelni nem könnyű és nem kényelmes feladat. Mert a kritikának bizony sokarcú­ság tekintetében a római mitológia Jánusáť felül kell múlnia. Megkívánható tőle, hogy a szép­irodalmi művek alkotóira éppúgy fi­gyeljen, mint olvasóira, tekintsen vissza az értékesíthető haladó ha­gyományokra és pillantson előre a jövőben várható teljesítményekre, éppúgy legyen pontos mércéje a mü­vésziség fokának megállapítására, mint ahogy tisztán lássa a szépiro­dalom ideológiai küldetését az em­berhez méltó szocialista társadalom egészének építésében. Ebben a tekintetben Turczelnél nincs hiba, tudását, műveltségét dia­lektikus lendülettel, marxista alapos iskolázottságra valló megértéssel — s a szó legjobb értelmében - für­gén érvényesíti. örvendetes jelenség, hogy az iro­dalmi kritika fénykévéi egyre eleve­nebben és sűrűbben keresik meg ná­lunk a látókörön feltűnő jelensége­ket, rájuk világítanak, sőt át is vi­lágítják őket. örvendetes azért, mert az irodalmak fejlődése általában nem az irodalmi kritikával kezdődik, s ahol már van kritika, ott túl van­nak a kezdet nehézségein. A kritikai tevékenység kibontako­zása a fejlődés emelkedő vonalára vall. Nem a kritika szüli a magas­rendű szépirodalmat, hanem világ­irodalmi tünet, hogy az irodalom fej­lettségével párhuzamosan és vele egyidejűleg tűnik fel magas színvo­nalú kritika. Példa erre akad bőségesen. Egy Gogol kortársa Bjelinszkij, Vietor Hugó és Balzac kortársai Seinte­Beuve és Taine. Goethe és a Schle­gelek által képviselt romantikus kri­tika éppúgy összetartoznak, mint ahogy Arany Jánost, a művésziség tekintetében egyedülálló klasszikus költőt Gyulai Pál személyében klasz­I szikus kritika kíséri. Ady Endre piel­' lé tartozik első igazi értője és mél­tatója: Schöpflin Aladár. A kritika, a valóban jelentékeny, nem előfutár, hanem lépést tart a nagy művészekkel, figyelmeztet a műveikben megtestesülő értékekre és egyszersmind nevel ezeknek a kihangsúlyozott értékeknek megérté­sére és becsülésére. Erre a meg­jegyzésre Turczelnek az a. megálla­pítása adott alkalmat, hogy a cseh­szlovákiai magyar dolgozók szépiro­dalmi tevékenységének szektorában a fejlett kritika megelőzte az irodalmi termelés fejlettségét. Mintha itt az említett szabálytói való eltérés mu­tatkoznék. Ez azonban csak látszat. Fábry Zoltán tevékenységével kap­csolatban ne tévesszük szem elől, hogy az ő magasrendű kritikai szín­vonala Ady Endre művészi és eszmei színvonalának tájára tartozik s hogy Fábry fejlődése nemcsak a máso­dik világháborút, hanem az elsőt is megelőző időbe nyúlik vissza, tehát az itteni magyar irodalmi fejlődésre számba jövő négy évtizednél mesz­szebbre gyökerezik. Turczel értékes kritikai példaké­pekhez iqazodik Bajza Józseftől és Erdélyi Jánostól kezdve egészen a kortárs Nagy Péterig, akinek egyik könyve ugyancsak az irodalmi mű­vek mérlegét említi címében. Ä példaképekből meríthető irá­nyításhoz hozzá lehet fűzni, hogy az irodalmi kritika funkciója napjaink­ban, a népi demokrácia világában megváltozott, mert a szépirodalmi kritika művelőinek egyéni munkálko­dása mellett megjelennek az olvasó tömegek kollektív kritikai megnyil­vánulásai a mind sűrűbben tartott nyilvános megbeszéléseken, vitaösZ' szejöveteleken, amelyek versgyűjte ményekkel, regényekkel, színdara­bokkal és az utóbbiak előadásával foglalkoznak. A feudalizmus világában és a pol­gári társadalomban a kritika több nyíre az író és a kritikus egyéni kapcsolatát jelentette, ma a kritikus az írőn túl kollektívumra, az olvasók táborára és a tőlük érkező vissz­hangra is tekintettel van. Egy Bajza József vagy Gyulai Pál korában nem fordult elő, hogy részt vettek volna egyszerű olvasókkal tartott megbe­széléseken, s ellenvélemények fi­gyelembe vétele ritkaságszámba ment. A régi kritikusok az író irá­nyítását kimondottan nem vállalják, (Arany János javító tevékenysége Az ember tragédiájával kapcsolatban egyedülálló) kifejeznek elismerést vagy elutasítást, azonban félig-med­dig lektorszerűen utat mutatni — er­re nem vállalkoznak. Turczel értékfelmutatás mellett helyenként bíráló irányításra is vál­lalkozik. • Az utóbbival kapcsolatban elővigyázatosság ajánlatos, nehogy velejárjon a kritikai értékelés tom­pítása, esetleg olyanféle didaktikai felfogásra adjon alkalmat, mint ami­lyen Hans Sacha korában, a közép­kori német polgári világban a költő mesterségének kitanulhatóságáról el volt terjedve, no meg arra a kocká­zatra, hogy a jótanács esetenként falra hányt borsó hatásával ér csak fel. A kritika legyen türelmes, vagyis megértő s a bírálat egyéniség vagy mű iránt jóindulatot és melegséget mutató. Ebben a tekintetben a mérlegre tett írások irányában nincs fogyat­kozás. De legyen a kritikus abban a tekintetben is türelmes, hofly várja be a fiatal tehetségek fejlődését, ki­alakulását s az első sikerült kísérle­tek alapján ne foglalkozzék velük mint kialakult kész egyéniségekkel, mert ennek az ilyen ígéretes tehet­ségekre nincs jő hatása. Egv külö­nösen igen tehetséges fiatal költőre a poeta doctus megjelölést használ­ni talán korai (később rászolgálhat, de egyelőre szinte öregítí az illetőt), mert „tudós poéta" egy Babits Mi­hály, Tóth Arpád vagy Illés Gyula, akik a világköltészet legjobb forrá­sainál időztek s hatásuk iátszik raj­tuk, mint alkotókon és fordítókon. A kritikus ne siessen formulázá­sokkal ott, ahol az ilyen formulázás korai. Következménye az is lehet, hogy az egyéni fejlődést meglassítja vagy elakasztja, esetleg félre téríti. Az is előfordulhat, hogy a kritikus később az időelőtti formulázások kö­vetkeztében zavarba jön, mert vagy nem marad azután mi újat mondania, vagy olyan fejlődéssel kerül szem­be, amely nincs összhangban az elő­zetes megállapításokkal, prognózis­sal. Ne tekintsük regisztrálásra meg­érett késznek, ami még alakuló s ne vágjunk elébe annak, ami csak ez­után következik, ami csak ezután érik emberi és művészi jellegzetes­séqqé, karakterré. Turczel színesen és érdekesen ír, kritikusi élményét és állásfoglalását szemléletesen és amellett logikai tisztasággal tudja szavakba önteni. A marxista irodalmi kritikának azonban, mely a folytonos, a dialek­tikus fejlődés menetében magyaráz és értékel jelenségeket, óvatosnak kell lennie „örök" értékek hangozta­tásában. kivált ismételten (Kukučín regényeiről a 149. oldalon azt olvas­suk, hogy „a szlovák széppróza örö­kös kincsei" s húsz lappal odébb, a 179. oldalon ismét „mint a magyar irodalom örökös kincsét" a Toidit említi), mert az adott esetekben egy árnyalattal mérsékeltebb fogalmazás, mely kimagasló jelentőségű és ma­radandó becsű, időtálló alkotásoknak nevezi a szóban forgó műveket, töb­bet mond, kétséqtelenül tartalmasabb és megfoqhatóbb. Az Arany János Elveszett alkot­mányával foglalkozó ötletes erede­tiségű írásban a találó szóképek között pár helyen úgynevezett Kraft­ausdruckok tolulnak az író tolla alá. s ezek minden közvetlenségük mel­lett is mintha naturalisztíkusan ÜJ §ZÖ 8 * 1959. április 25.

Next

/
Oldalképek
Tartalom