Uj Szó, 1952. augusztus (5. évfolyam, 181-207.szám)

1952-08-20 / 197. szám, szerda

288 U J SZO 1952 augusztus 22. J anuljunk a szovjet példából Üzemi klubjaink és kultúrotthonaink segítségére A proletárdiktatúra megterem­tése nemcsak a kizsákmányolás alóli felszabadulást jelentette mun­kásosztályunk és parasztságunk szá. mára, hanem elsöpörte mindazokat a gátakat, akadályokat is, amelyek eddig dolgozó népünk kulturális fel­emelkedésének útját állották. A proletárdiktatúra lehetővé tette, hogy magáévá tegye a műveltséget, amelytől eddig a burzsoázia elzárta. A forradalmi változások, ame­lyek népünket elindították a szocia­lizmus útján, elinditották a dolgozó tömegek kulturális forradalmát is. A munkások és parasztok milliói haladnak e magasabb műveltség, a kulturális felemelkedés felé vezető úton. A dolgozók birtokukba vették az iskolákat, az egyetemeket, könyvtárakat, színházakat és mozi­kat, a hangversenytermeket és kiál­lításokat, tehát mindazt, ami mű­veltséget és kultúrát jelent. A dol­gozó tömegek azonban nemcsak él­vezői Akarnak lenni fejlődő kultú­ránknak, hanem tevékenyen kive­szik részüket az új szocialista kul­túra kialakításából is. A Csehszlo­vákiai Magyar Dolgozók Kultúr, egyesületének ezer és ezer aktív tag­ja, az üzemekben, a falvakban ala­kuló színjátszó., tánc- és énekcso­pofrtok ezrei, a természettudományos körök, az újítókörök ezrei "tág te­ret nyújtanak a csehszlovákiai ma­gyar dolgozóknak is kulturális, mü. velödési igényeik kielégítésére, a szocialista kultúra kialakításában való tevékeny részvételre. JVLint mindig, most is a magy Szovjetunió tapasztalatai mutatják az utat számunkra. A szovjet dol­gozók a Nagy Októberi Szocialista Forradalom győzelmének alapján megvalósították a szocializmust, és új, hatalmas, ragyogó, szocialista kultúrát teremtettek. Ennek az új szocialista kultúrának nemcsak az a jellemzője, hogy milliók élvezik, hanem az is, hogy milliók vettek részt létrehozásában « a Szovjet­unió minden népe a maga tehetsé­gével, tudásával, alkotásaival járult hozzá. Nagy szerepe volt ebben a szovjetnép által, a munkások és pa­rasztok kezdeményezésével létreho­zott klubok, kultúrházak, kultúrpa­loták széles hálózatának, amelyek átszövik az egész hatalmas Szovjet­országot és amelyek mint szervezeti formák biztosítják a művelődést, a kultúra élvezetét és a tevékeny kul. turális munkát a dolgWzók százmil­liói számárá. A szovjet klub, kultúr­ház, aa üzem, a falu kulturális és társadalmi életének központja és egyik fötényezöja a szovjet ember, a szocialista dolgozó kialakításának. A klubok, kultúrházak munkája felöleli a kultúra minden területét és falai között a dolgozók megis­merhetik a szocialista tudomány és művészet minden eredményét. Ez azonban nem jelenti a. klubok tevé. kenységének a mindennapi élettől való elszakadását, a klubok öncélú­ságát, hanem ellenkezőleg: a dolgo­zók aktív részvételének eredménye­ként szorosan ekapcsolódnak a na. pi életbe, a kommunizmus építésé­nek hatalmas munkájába, a dolgozó tömegeket újabb és újabb eredmé nyek elérésére mozgósítják. j\ épi demokráciánk kormánya jelentős anyagi segítséget nyújt dol­gozóinknak újabb és újabb kultúr, otthonok létrehozásához. Százával létesülnek az új kul túrót t honok, amelyek az üzemek és falvak dolgo­zóinak mind több és több lehetősé­get biztosítanak a múltból örökölt elmaradottság megszüntetésére, a szocialista kultúra elsajátítására. Az eddigi eredmények azonban még nem teljes eredmények. A kultúr­otthonok vezetői és dolgozói még keresik azokat a módszereket és formákat, amelyek lehetővé teszik a mi kultúrotthonainkban is a szov. jet klubokéhoz hasonló magas szín­vonalú klubélet kialakítását. A szovjet klubok munkájának alapját a tervszerűség és a dolgozó'.: aktív közreműködése képezi. A klub munkájában alapvető szerepet ját­szik egyrészt a dolgozók előtt álló feladatokra való előkészítés, más­részt a dolgozók érdeklődésének, ismeretszerzési törekvésének kifej, lesztése. A szovjet klub tekintetbe veszi, sőt megkeresi azt, ami a dolgozók egy-egy csoportját a leg­jobban érdekli. Ily módon a klub­ban mindenki megtalálja azt, ami érdeklődési körének, hajlamainak legjobban megfelel. Ez az, ami a szovjet klubokat állandóan pezsgő, fejlődő élettel tölti meg. A szovjet klub munkája nem egyesek tevékenységén, hanem az üzem vagy falu egész közösségének közreműködésén alapul. A közösség minden tagja hozzájárul tudásával, tehetségével a szovjet klub munká­jához. A szovjet klubok nem arra várnak, hogy külső Segítség révén töltsék meg tartaloijimal munkáju kat, hanem a klub munkájában résztvevő dolgozók adják át a töb­bieknek mindazt, amit elsajátítot­tak. Ebben a munkában óriási je. lentösége van a szovjet értelmiség­nek. A klubok munkájának egyik fő erősségét jelentik ae üzemekben, szovhozokban és kolhozokban dol­gozó szovjet mérnökök, technikusok, agronómusok, pedagógusok 'és orvo­sok, akik a dolgozók szolgálatát te. kintik élethivatásuknak. De ugyan­ilyen szerepe van a klubok életében a képzett szakmunkásoknak, az élenjáró ipari és mezőgazdasági sztahanovistáknak és újítóknak. A klub ismeretterjesztő tevékenysége ezeknek munkásságán alapul. A klubokban hatalmas tömegek foglalkoznak aktívan a művészet különféle ágaival. Nincs olyan klub, amely ne rendelkezne legaláffb szín. játszó csoporttal és énekkarral, de majdnem kivétel nélkül mindenütt zenekar és tánccsoport is van. Szá­mos klubban pedig _ képzőművészeti és irodalmi körök is működnek. Nem egy nagy művész, színész, festő, író került ki a klubok művészköreiből. A csoportok tudásukat bemutatva a klub közösségének, vidám és ne­mes szórakozást nyújtanak és a szórakozás mellett tanítják a dol­gozókat. A nálunk járt. világhírű szovjet népi együttesek a klubok keretei közül kinőtt új szocialista népi kultúra alapján érték el magas eszmei és művészi színvonalukat. A szovjet klubok művészeti munkájá. nak alapja ». nép művészete és an­nak továbbfejlesztése. A kis falusi klubok tánc-, ének. és zeneegyütte­sei saját falujuk hagyományait vi­szik fel a klub színpadára a dolgo. zók elé. De nemcsak a mult ha­gyományait elevenítik fel, hanem maguk dalolják meg a jelent, és a fényes, még boldogabb jövőt. A klubok színpadán fellépő színjátszó csoportok a dolgozók napi életének eseményei:-, keresztül mutatják meg az újért, a kommunizmus építéséért, a békéért, hősiesen harcoló szovjet népet. A klubok művészi csoportjai a színpadon nemcsak a nagy prob­lémákkal foglalkoznak, hanem, ami nagyon fontos, a közönség életének apró eseményeivel is. A színpadon elhangzó, az üzemről, vagy faluról szóló rövid jelenetek és csasztuskák, amelyekben az egyes dolgozókat megdicsérik vagy bírálják, nemcsak egy-egy kis eredményre vagy hi. bákra utalnak, hanem megmutat­ják az összefüggést is a kis ered­mények és hibák és a nagy kérdé. sek, az egész szovjetnép problémái között. Ilyen módon válik a klub művészegyüttese komoly hajtőere­jévé az egész klub kollektívájának. M indehhei. még csak annyit: helytelen lenne a szovjet példát le­másolni anélkül, hogy nem néznénk meg, mi a tényleges helyzet az egyes üzemi vagy falusi kultúrklu­bokban nálunk. Nem szabad meg­feledkezni arról, hogy a Szovjetunió a megvalósított szocializmus orszá­ga, mi pedig csak most kezdtük építeni a szocializmust. Ezért nem lemásolni kell, hanem a tapasztala­tokat hatékonyan és rugalmasan al­kalmazni az adott helyzetre. Ilyen módon nagyon sok értékes útmuta­tást nyerhetünk kultúrotthonaink életének, munkájának kialakításá­hoz és ezzel a kultúrotthon-mozga­lom továbbfejlesztéséhez. A ,,Déryné" és a ,,Tűzkeresztség" a csehszlovákiai munkásfesztiválokon A karlové varyi fesztivál befe­jeztével egész Csehszlovákiában meg­kezdődtek az úgynevezett munkás­filmfesztiválok. Városokban és já­rási székhelyeken, nagyüzemekben és állami birtokokon estéről estére tízezrek gyűlnek össze a hatalmas szabadtéri amfiteátrumokban, hogy a filmverseny legjobb müveit meg­tekintsék. A magyar filmgyártás két film­mel: a Dérynével és a Tűzkereszt­séggel szerepel. Az elmúlt héten szlo­vákiai városok: Zsolna, Nyitra, Eperjes, Kassa, Besztercebánya dol­gozói látták alkotásainkat. A hét derekán Pozsony, végül majd Gott­waldov, Pardubice és Prága követ­kezik. Az itt következő néhány pil­lanatfelvétel — amit a filmeket kísé rö magyar delegáció napi 300—400 kilométeres útja közben sikerült pa­pírravetni — ha nem is adja vissza, de legalább teiteti, milyen hatás sal vannak filmjeink az itteni dol­gozókra. " Aki .manapság Szlovákiát járja, annak elsőnek is minduntalan a fel­bukkanó új gépállomások, állami gazdaságok, szövetkezeti épületek és hatalmas gyárak tűnnek a szemébe. Akárcsak nálunk, itt is máról hol­napra nőnek ki az üzemek a föld­ből. Talán ez a külső hasonlóság is az oka aamak. hogy a magyar ven­dég otthon érzi magát Szlovákiá­ban. De oka az a megbecsülés és szeretet is, amely a magyar szót, a magyar dalt és magyar táncot fo­gadja, valahányszor csak az esti be­mutatók alkalmával egy-egy üzemi kultúrcsoport a bevezető első állo­másán: N.vitrán is, ahol a Komáro­mi Hajógyár munkásai vállalták a fesztivál védnökségét. Amikor a hatalmas szabadtéri amfiteátrum lépcsőjén lefelé hala­dunk, a színpadon magyar dal zeng, majd Petőfi Sándor versét szavalja egy ifjú. Az üdvözlő beszéd szlová­kul is, magyarul is elhangzik. A színpadon virágok és magyar népviseletü lányok koszorújában áll­va, hatalmas, szívdobogtató élmény­ben van részünk. Amerre csak a szem ellát, ember ember hátán szo­rong a félköralakú. egyenletesen emelkedő, természetalkotta nézőtéren. Zeng az éljen, Gottwald és Rákosi elevtársak nevét együtt kiáltják szlo­vákok és magyarok, hogy a végén egyetlen hurrá legyén az ünneplés­ből, amikor a hajógyáriak ütemesen kórusban kiáltják: Sztálin, Gott­wald, Rákosi. Tizenötezer ember, egy fél járás népe gyűlt itt össze, hogy a két nép barátsága 'a Szov­jetunió iránt érzett hálája és szere­tete mellett hitet tegyen. Amikor pedig éjjel vége az elő­adásnak és a ,,Déryné" hőseinek tör­ténete belopakodott a nézők szívébe, s Déryné dalait beitták a holdfényes hegyek, sehogy sem akar szűnni a taps és az ünneplés. Ölelgetnek, a kezünket szorongatják, magyarul és szlovákul mondanak köszönetet a szép filmért. Ez az érzésünk csak fokozódik. Eperjesen és Besztercebányán, ahol a „Tűzkeresztség" kerül bemutatás­ra. Az élményről nehéz szólni, mert a filmfesztiválon részvevő magyar delegáció mindhárom tagjának: Kele men Évának, Deák Sándornak és; jó­magamnak is közünk ván a Tűzke­resztséghez. A fogadtatás hasonló a nyitrai­hoz. Alig 'világosodik ki a nézőtér, a járási tanács mezőgazdasági osz­tályának instruktora, egy fiatal cseh elvtársnö szalad hozzánk, sírva-ne­vetve szorongatja a kezünk és azt mondja: — Milyen nagy segítséget hoztatok, milyen nagy segítséget. De ott van már a többi funkcio­nárius, ott, a szekereken, autóbu­szokon jött környékbeli parasztok is, és egymás szavába,vágva magya­rázzák, hogy a film épp a legjobb­kor érkezett. Szlovákiában most in­dul meg a föld, inognak a mezsgye­karók. Az' eddig tartózkodó, vára­kozó és töprengé középparasztok egyre-másra lépnek be a szövetke­zetbe. 'A megbeszélés ké3ő éjszakáig tart. A barátkozásból parázs elvi vita lesz, melyben a film, mint érv és tanulság szerepel. A vitán már nincs vendég. Úgyis lehetne mondani, hogy a filmet követő barátkozás munkaértekezletté, a szó szoros ér­teimében tapasztalatcserévé alakul át és mi egyre inkább örvendezve értjük meg, hogy problémáink meny­nyire közösek és hogy a film való­ban segítségükre lehet a csehszlo­vák elvtársaknak a szocializmus építéséhez a falun. Ebben az érzésünkben másnap Besztercebányán a kerületi párttit­kár, Bogdanovsky elvtárs is meg­erősít. A filmnek Besztercebányán még az eperjesinél is nagyobb ha­tása volt. A nézőtéren ott ült a fran­cia delegáció is, Georges Sadoul, a közismert filmesztéta vezetésével. Amikor az első nevetés felharsant, majd a kulákot gyalázó, a közép­parasztot óvatosságra intő felkiáltá­sok is harsogni kezdtek, Geqrges Sadoul megjegyezte: látszik, hogy él együtt a közönség a film cselek­ményével. A kerületi párttitkár, Bogdanovsky elvtárs magyarázta meg, hogy miért. Besztercebányán a film valósággal „telibe talált", •mert a szlovák falvakban ma forr minden; sok középparaszt megy be mostanában a szövetkezetbe. — Fegyvert adtatok elvtársak, a kezünkbe — állapította meg a, ke­rületi párttitkár és azonnyomban négy kópiát rendelt kísérőnktől, a csehszlovák film jelenlévő képvise­lőjétől; hogy mint mondotta: „Ha már megvan, hát forgassuk a fegy­vert". . Persze, kritika is érte a füEmet annak rendje és módja szerint. A legfőbb baj — mondották —, hogy szűk, zárt világ a Tűzkeresztség fa­luja, nem látszik a járáshoz és a megyéhez való kapcsolata. Szerették volna, ha a fiatalok egy kis­sé többet szerepelnek és e trak­torista sem csupán egyszer mu­tatkoznék és akkor is éppen rossz munka közben. A kérdéseknek, a tapasztalatok kölcsönös megosztásának itt sem akart vége szakadni. Hogy miért? Mert — mint azt az egyik szlovák elvtárs mondotta: problémáink kö­zösek. parasztjaink is egyformán gondolkodnak. Csizmájukban és vi­seletükben lehet köztük különbség, de a lelkük hasonló. • Ilyen hatás, ilyen tapasztalatok után mit gondol magában az, aki a filmet magyar parasztoknak szánta és arra jön rá, hogy minden népi, demokráciában hasznos fegyver le­het? Az első gondolat a felelősség, az író felelősségének gondolata. Amíg a regény, elbeszélés vagy a vers esetében fordítóra majd fordítás után kiadóra van szükség, a film azonnal szárnyakkal jön a világra és rög­tön képes arra. hogy minden nem­zetnek szóljon. Nagy tanulság ez, különösen azok számára, akik vitat­ják a forgatókönyv méltó irodalmi műfaj-voltát és valósággal viszolyog­nak arról, hogy, filmírásra szánják el magukat. Csak egyszer néznének szembe egy ilyen munkás-filmfeszti­válon, mint a csehszlovákiai, tíz. vagy tizenötezer ujjongó, lelkesedő, majd mélyen elgondolkodó ember­fővel, a tízezrek mögött minden bi­zonnyal meglátnák « százezreket és a milliókat. Megértenék, hogy éppen a film az a művészet, amely a leg­könyebben dönti le a nyelv korlá­tait és nem csak egy kis nemzet­hez, hanem az egész világhoz szól. Ez a nagy tanulság nemcsak az írót — a rendezőt és a színészt is egy­aránt illeti. Ami pedig a munkás-filmfesztivál legfőbb tanulsága: filmjeink*jók, a tanítvány frréltó a tanítóhoz, a Szov. [jetunió élenjáró filmművészetéhez. Nemcsak otthon — a baráti orszá­gokban is várják és megbecsülik a magyar filmet. Igyekezzünk erre a „jó hírre-névre és/szép tisztességre" még méltóbbak lenni. ITrbán Ernő. A SZENCI CSEMADOKROL A szenei Csemadok-csoport mind­gyakrabban adja bizonyítékát an. nak, hogy ha jól megszervezik a munkát, akkor a tagság szívesen megy a Csemadokba. Valamennyi tag aktivan résztvesz a csoport munkájában, egyesek táncolnak, mások dalolnak, szavalnak, vagy előadásokat tartanak é s igy min­denki úgy érzi: övé a Csemadok. M a is, alig sötétedik, tömegesen jönnek az emberek, asszonyok, fia­talok a kultúrotthonba meghallgat­ni az előadást. A műsort Mintzinger kultúrtárs nyitja meg, aki egyúttal az olvasó­kör vezetője is. Arról számol be, hogyan szervezték meg az olvasó­kört. Legelőször azt vettü" figye. lembe, — mondja — hogy mi érdek­li a közönséget. Megkérdeztük, hogy miről szeretnének hallani elő­adást. A tagság válasza egyöntetű volt: hallani akarnak városuk, Szene történetéről, a világ keletke­zéséről, Petőfi és Kossuth életéről. A tagság kívánságára az előadáso­kat megrendeztük és ennek ered­ménye, hogy ma, amikor a zene tör. ténetéről van SZÓ, több, mint száz hallgató jelent meg. Az előadást Polyák tanító kultúr­társ tartotta. Érthető, egyszerű szavakkal magyarázza el a zene efredetét, hogyan csalta elő fokoza­tosan a munka az első ritmikus dal­lamokat, amelyekből aztán kiala­kult az ének. I Helyesen emelte ki, hogy a kapi­talista rend mennyire félremagya­rázza a zene történetét, elszakítva azt a társadalom fejlődésétől és a munkától. Az előadás után szemléltető da­lok következtek a legrégibb időktől a mai napig. Halljuk Erkel Ferenc „Hazám" című panaszos kuruc da­lát, majd felcsendül a friss magyar csárdás. Mindenki mosolyog az ara­tópár fürge táncán és az ezután következő csasztuskákon. Volt még népi csoporttánc, sza­valat, énekszám, ami külön-külön mind szép volt és nagyban hozzájá. rult ahhoz, hogy még nagyobb tet­tekre lelkesítse dolgozóinkat a szo­cialista építésben. Ebben a cikkben annyit akarunk még a szenei csoporttól, hogy mű­soraikban még bátrabban és több­ször foglalkozzanak a békeharc fon­tosságával. É s a szép haladó hagyó, mányok mellett foglalkozzanak töb­bet a mával, a tervünkkel és a jövő­vel, mely szebb életet hoz. Hiszen ezen a téren a Csemadokra hatal­mas feladatok hárulnak; a magyar dolgozókat művelt öntudatos szo­cialista emberekké nevelni. Minél következetesebben hajtjuk végre fel­adatunkat. annál hamarabb építjük fel a szocializmust, annál tartósab. bá, tesszük a békét. ^ta a sztálini korszakban élünk, amikor oly sok szépet lehet monda­íVi a jövőről, hiszen egymásután va­lósulnak meg a legmerészebb álmok is, mint a Volga—Don-csatorna. Meg lehet tanulni hős építőitől, hogy ilyen tettekre csak az a nép képes, melyet Sztálin tanít. Ezek az emberek kitartóak a munkában, hű­ségesek a barátságban, rettenthetet­lenek a békéért folytatott harcban, elsők a tanulásban és tántoríthatat­lanul törnek előre még nagyobb győzelmek felé. Ezek az emberek „sztálini veretű" emberek, akik büszkék arra, hogy hivatásuk a vi­lág békéjének védése. Nekünk csehszlovákiai magyar dolgozóknak is szorosan fel kell zárkózni a hős szovjet nép mellé, követni példájukat, küzdeni a töké­letesebb emberiségért. Mi is abban a helyzetben élünk már, amelyben megvalósulhat a legmerészebb álom is, amelyben dicsőség a munka, és becsület dolga a békeharc. Ebből a küzdelemből nem szabad egyetlen magyar 1 dolgozónak sem kimaradni, mert nekünk ott a he­lyünk a haladó népek legelső sorai­ban. Hazánkban már sok Csemadok csoport felismerte ennek jelentősé­gét. A szenei csoport példáján mi. nél több helyicsoport valósíthatná meg a tanítás e módszerét, büszkén hivatkozva arra, hogy mi is olyan emberek akarunk lenni, akik ösz­szekötik a tengereket, termékeny­nyé teszik a sivatagot és széppé az életet. (Va—)

Next

/
Oldalképek
Tartalom