Uj Szó, 1952. május (5. évfolyam, 103-128.szám)
1952-05-23 / 121. szám, péntek
1952 május 28 * U J SZO 7 Ili II I L k i K Sportolóink kötelezettségvállalásai V. Siroky elvtárs születésnapjának tiszteletére Május 23, Kpéntek A nap kél 4 óra 4 perckor, nyugszik 19 óra 49 perckor A naptár szerint Dezső napja van. • Várható időjárás: Változó fellió'žct, északnyugati szelek, a dé i hőmérséklet 16—13 fokig emelkedik, reggel és este 12—14 fok korall. Szlovenszkő nyugati része csapadékmentes, középső é?j keleti részén helyenként futóesők, vagy kisebb záporok lehetségesek. A hőmérséklet 24 órán belül ismét egyikét fokkal emelkedik. • Pozsonyba érkezett Giorgio Fenoaltea, a Viiágbéketanács titkárságának tagja Leonardo da Vinci születésének 500. évfordulója alkalmából, május 22-én Pozsonyba érkezett Georgio Fenoaltea, a Világbéketanács titkárságának titkára. Egynapos pozsonyi tartózkodása alatt, délelőtt beszélgetést folytatott a Szlovák Békevédelmi Bizottság elnökségi tagjaival, a Szlovák Békevédelmi Bizottság titkárságán és meglátogatta FJ ' tiSek Kubacsot, a Szlovák Nemzeti Arcvonal Központi Akcióbizottságának főtitkárát. Megtekintette továbbá a Dimitrov-üzemet, majd délután a Pionír-palotát. Este 20 órakor beszédet mondott Leonardo da Vinci születése 500. évfordulójára rendezett ünnepélyen. Pénteken, Kassán résztvesz a Kínai Népköztársaság Csehszlovákiában tartózkodó ifjúsági művészegyüttesének utolsó fellépésén, amelynek dT. h. c. Alexander Horák, a Szlovák Békevédelmi Bizottság elnöke, postaügyi megbízott, Mao Ce Tung, a Kínai Népköztársaság elnöke számára Ernest Semetak festőművész, Mao Ce Tunrr-ot ábrázoló mozaik képét adja át. • A Tátrába is ellátogatott a Kínai Népköztársaság if jiisági művészegyüttese Szlovákiai körutazása alkalmával a Kínai Népköztársaság ifjúsági művészegyüttese a Tátrába látogatott. A csorbái állomásról, ahol szívélyes fogadtatásban részesítették őket a CsISz kerületi bizottságának küldöttei, továbbá a tömegszervezetek képviselői és a pionírok, az együttes tagjai, a Csorba-tóra utaztak. A gyönyörű, tátrai hegyi kör. nyezetben sétálva és társasjátékokkal egy kellemes délutánt töltöttek el a kínai művészek. Csütörtökön, május 22-én az ótátrafüredi amfiteátrumban bemutatják művészetüket a Magas Tátrában üdülő dolgozóknak. A kínai ifjúság művészi együttese Besztercebányán. A Kínai Népi Köztársaság ifjúsága művészi együttesének egy része mostani csehszlovákiai útján kedden, folyó évi május hó 20-án Besztercebányára érkezett. A kedves kínai Vendégeket a kerület dolgozó népe nevében a kerületi Nemzeti Bizottság elnöke, Ludovit Bortel nemzetgyűlési képviselő üdvözölte. Besztercebánya város és környéke népe este 20 óVakor a Béke-amfiteátrumban forró szeretettel üdvözölte az együttest. A kínai művészek mesteri munkáját, amely az egyszerű kínai ember haladó forradalmi szellemének a visszatükröződése, hatalmas tapssal jutalmazták. Az egyes számok között az úttörők a kedves vendégeket kiváló művészi teljesítményeikért virágcsokrokkal lepték meg. Az előadás befejezéséül a kínai ifjúság művészi együttesének tagjai egy részt adtak elő az „Egymás mellett karöltve" című mai kinai színdarabból, amely tárgyát a koreai népnek és a kínai önkénteseknek az angol-amerikai imperialisták elleni harcából meríti. A kerület üzemeinek képviselői emléktárgyakat adtak át a kínai művészeknek. A kír.ai művészek Besztercebányáról a Magas Tátrába utaztak. Költői, zene és táncest Pozsonyban KedJen, folyó hó 20-án, a csehszlovák irók szövetségének szlovákiai osztálya a pozsonyi Vígadónagytermében „Költői zene- és táncestet" rendezett. Michal Chorvátnak, a szlovák egyetem bölcsészeti szaka magántanárának üdvözlő beszéde után az értékes műsor első számaként a Szlovák Népművészeti Kollektíva énekegyüttese A. Moyzesnek „Dolgozók indulóját" adta elő. Majd legújabb verseikből olva3 tak fel Franyó Kráľ költő, továbbá Ján Kosztra és Milan Lajcsiak államdíjjal kitüntetettek, továbbá Andrej Plávka, Vladimír Reisel, Štefan Záry, Ctibor Stitnicky, Milan Rúfus, Miro Procházka, továbbá szemelvényeket Vojtech Michalik, Pavel Horá, Ivan Mojik, Milan Ferka, Pavel G. Hlbina legújabb költeni jnyeiböl szavaltak a bratislavai Nemzeti Színház tagjai: Mikulás Huba államdíjas, Viliam Záborsky, Mária Kráľovičova, Anton Mrvečka és Ján Kákoš a katonai művészi együttes tagja. A műsor második részét a katonai művészi együttes nyitotta meg, a „Népnek szolgálunk" dallal, és a katonák nevében íróinknak munkájukhoz sok skert kívánt Štefan Ladizsinsky főhadnagy, a katonai művészi együttes vezetője. A költök és művészek ezt az estét a pozsonyi üzemek dolgozóinak szenteltík. Művészeink új költeményeiben és zenealkotásaiban világosan tükröződik csodálatuk és szeretetük azzal az emberrel szemben, aki kezével és agyával új tartós értékeket teremt. Szilárd hitük a világ békeerőinek győzelmében a háborús uszítók örült, vérszomjas, gaz szándéka felett. A pozsonyi nyilvánosság, amely a vigadó nagytermét megtöltötte, viharos és szívélyes tapssal jutalmazta a műsor számait, a szerzőket és az előadókat. • Figyelmeztetés a tüzelőanyagfogyasztóknak Hogy a tüzelőanyag fogyasztók ellátása zavartalanul és kielégítő módon történjék a kereskedelemügyi megbízotti hivatal ezennel felhívja a házi fűtési szakaszba sorozott összes fogyasztó csoportokat, főképp azonban hivatalokat, intézeteket, iskolákat, gyógyintézeteket, szanatóriumokat és nemzeti vállalatokat, hogy tüzelőanyag szükségletüket erre az évre már a nyári hónapokban (1952 május—agusztus hónapokban) vegyék át. A kereskedelemügyi megbízotti hivatal felhívja a figyelmet a belkereskedelmi hivatal 1952 április 12-én kelt 114/1952. U. v. számú felhívásra, különösen a felhívás 15. §-ának 1. bekezdésére, amely így szól: „A fogyasztók tartoznak a tüzelőanyagot oly időben átvenni, amikor annak szállítása eszközölhető. Aki a járási Nemzeti Bizottság által megállapított időben komoly ok nélkül nem rendeli meg a tüzelőanyagot, vagy aki indokolatlanul megtagadja a neki szállított tüzelőanyag átvételét, habár módja volna azt elraktározni, elveszti igényét arra, hogy a nem kellő időben megrendelt, vagy pedig át nem vett tüzelőanyagot neld szállítsák". Minden tüzelőanyag fogyasztó érdekében áll, hogy ezt a felhívást teljesítse és hogy biztosítsa az egész, az érvényes elosztási szabályok szerint neki járó mennyiség átvételét. r ** ************-***** ***** A bratislavai mozik műsora. HVIEZDA — A fagyos szív. (námet) 16.00, 18.15, 20.30. SLOVAN — Szivárvány Szlovákia felett (szlovák) 15.30, 19.00, 20.30. * LUX — Púder és benzin (cseh) STALINGRÁD — Högler üzenete (német) METROPOL — Matúra előtt... (cseh) 16.00, 18.15, 20.30 TATRA — Riadó (bolgár) PRAHA — Blum-ügy (német) STALINGRÁD — Cseh muzsikus volt... (cseh) PALACE — Ma fél tizenegykor... (cseh) Dolgozó népünk és így a Szokcltagok, t o r nás/.ok és sportolók is felkészülnek Viliam Široký elvtárs 50. születése napjának megünneplésére azzal, hogy értékes munka- és testnevelő kötelezettségeket vállalnak és teljesítenek. A szokolcgyesiiletekben, körökben és csoportokban új egyéni és kollektív kötelezettségeket vállalnak, esetleg kiterjesztik a már előzőleg a Szlovákiai Szokolkongrer r.usra bejelentett felajánló sokat és igyekeznek arra, hogy szeretett Siroky elvtársunkat május 31-én ezeknek a kötelezettségeknek teljesítésével vagy legalább jó teljesítésével üdvözöljék. Az ifjúsági duzzasztógát építkezésénél felállított Szokol-egyesület 30 ökölvívó tagja, Široký elvtárs születése napjára azt a kötelezettséget vállalta, hogy az ifjúsági duzzasztógát építkezésén május 31ig a maguk munkaideje után önként 20.000 korona értékű brigádmunkát fognak végezni. Az ökölvívók elhatározták, hogy ezt az összeget az üzemi Szokol-egyesületnek adomáA csehszlovák sajtóiroda moszkvai tudósítója beszélgetést folytatott Ľu. bomír Dobrýval, a Moszkvában folyó női kosárlabda EB-n résztvevő csehszlovák csapat edzőjével, a verseny eddigi lefolyásáról, az egyes csapatok teljesítményéről és a közeledő döntő mérkőzésekről. Ľubomír Dobry ezt mondta: „A csehszlovák válogatott csapat felküzdötte magát az E3 döntőjébe. Most a selejtező mérkőzések után már megmondhatjuk, hogy a lefolyt három kemény mérkőzés számunkra a legjobb előkészület volt a döntő mérkőzésekre, amelyekben a szovjet és a magyar csapattal fogunk küzdeni. Az eddigi mérkőzések világosan megmutatták azokat a különbségeket, amelyek a csapatok teljesítményeiben van. , A Szovjetunió és a népi demokratikus országok csapatai lényegesen felülmúlják a nyugati államok csapatait. A szovjet női kosárlabdázók számára A legnagyobb szovjet képeslaphan, az Ogonyokban cikket írt Alekszandra Csudina, a világhírű szovjet atléta-bajnoknő. Az alábbiakban kivonatosan ismertetjük Csudina írását. VALAMENNYI SPORTELLENFELEM közül, akikkel a nemzetközi mérkőzéseken találkoztam, a legtehetségesebb és a legerősebb kétségtelenül Gyarmati Olga. Első ízben körülbelül négy évvel ezelőtt hallottam a nevét, az 1948. évi londoni olimpiai játékok után. A magyar atlétanő akkor megszerezte a távolugró bajnokságot. Én egy évvel korábban lettem a Szovjetunió bajnoka, ugrásom azonban 33 centiméterrel rövidebb volt az övénél. Gyarmati eredménye elérhetetlennek lászott, éppen ezért szerettem volna vele egy mérkőzésen találkozni. Egy esztendő múlva Büdapesten találkoztunk a VIT alkalmával. Amikor a magyar atlétanő kifutott a pályára bemelegítésre, azonnal szemembe ötlött mozdulatainak he vessége, ami az atlétikában nagyon fontos tulajdonság. Először gátfutásban -versenyeztem Gyarmatival. Már az előzetes futások alkalmával láttam, hogy Olga nagy szakértelemmel veszi a gátakat és hogy a technika minden elemét jól kidolgozza. Nekem pedig ebben a nehéz futás fajtába.n elsöizben kellett résztvennem. A mérkőzés győztese L. Kerim-Zade szovjet sportolónő lett, Gyarmati a nyózzák, amely ezen a pénzen az ökölvívó szakosztály számára sportfelszerelést vásárol. Az ökölvívó szakosztály ."() tagja, élükön vezetőjükkel, Ján Hroneccel, már meg is kezdte ennek a felajánlásnak teljesítését. A komáromi hajógyári dolgozók hatalmas munkafelajánlásához csatlakoztak a komáromi Škoda üzemi Szokoi-egyesiiletének sportolói is. Az úszószakosztály tagjai azt a kötelezettséget vállalták, hogy a megrongált úszóda rendbehozásánál 1000 brigádórát dolgoznak le és üzembe helyezik az úszódát. Továbbá arra kötelezték magukat, hogy állandó személyes agitációval lényegesen fogják felemelni az úszószakosztály tagjainak számát. A sárói (zselizi járás) gép- f s traktorállomás üzemi Szokoi-egyesiiletének tagjai azt a kötelezettséget vállalták, hogy 20 előfizetőt szereznek a „Smena" és az „Uj Ifjúság" számára, és hogy a játszótér rendbeho/.ásán 100 brigádórát dolgoznak. a döntőbe való bejutás előtt csak Lengyelország válogatottjai jelentettek könnyebb akadályt, mig - a Svájccal ég a Német Demokratikus Köztársasággal játszott két mérkőzésben fölényesen győztek. A Kopilove, Alexejeva, Maximova, Mojsejeva és Maontejeva játékosokból állá alapötös még tökéletesedett pontosságban és gyorsaságban. A szovjet csapatban három új játékosnő játszik, akiket eddig még nem láttunk a játékban. Magyarország csapata ugyanabban az összeállításban szerepel, amelyben április elején Budapesten játszott a mi válogatottjaink ellen. A magyar válogatottakat eddigi ellenfeleik nem kényszerítenek arra, hogy erejüket nagyon megfeszítsék. Olaszország az 1950. évi Európa Bajnokság óta nagyon gyengült és nem volt Magyarország komoly ellenfele. A mi csapatunk valamennyi mérkőzésben kitűnően szerepelt. A döntőbe vezető útja nagyon nehéz és mondhatni meglepő volt. FELEJTHETETLEN f j EMLÉK [ | Nemrég fejeződött bc Prágában { a Nagysikerű Varsó—Berlin—Práf ga nemzetközi kerékpáros békeverj s^ny, amelyen az idén — minden | eddiginél nagyobb számban — ti| zenhét ország több mini 100 veri senyzője vett részt. j A versenyt — mint ismeretes — i Anglia együttese nyerte, míg az | egyéni küzdelemből az ugyancsak j angol Steel került ki győztesen. Az j angol kerékpáros a Varsó—Berlin | —Prága kerékpáros békeversenyÍ i rôl a küzdelem után adott nyilatkozatában a következőkel mondotta: — Ez a jelentős sportesemény i százezrek érdeklődését keltette fel I és mi életünkben először láthattunk ennyi nézőt kerékpárversenyen, mint ezúttal. A Varsó—Berlin—Prá- ' ga verseny világos célja — a béke. Azt hiszem, hogy a békés sportmérkőzések hozzásegítenek a népek közötti barátság megszilárdításához. Ugy vélem, hogy hasonlóképpen gondolkozik csapatom többi tagja is. Tudjuk, hogy a legtöbb angol lap alig néhány sort irt — és azt is csak eldugva — erről a nagyszabású versenyről, mitsem törődve azzal, hogy a Varsó—Berlin—Prága verseny valóban nagy nemzetközi esemény. Steel végül elmondotta, hogy a • A Szlovákiai Központi Szokolbizottság május 31-én és június 1-én Viliam Siroky elvtárs kormányelnökhelyettes és külügyminiszter, a szlovákiai Kommunista Párt elnöke 50. születésnapja tiszteletére Pozsonyban a vár amfiteátrumban testnevelési műsort rendez, amelyen a csehszlovákiai országos bajnokok, a prágai ATK férfi csapata, a KVS Praha női tornászcsapata és a Szlovákiai Központi Szokolbizottság tornász válogatottja szerepelnek. Erre a műsorra a bratislavai ČEDOK ( Stalin tér 14. sz.) társas utazásokat rendez Szlovákia különböző városaiból autóbuszon esetleg, hogyha elég sok résztvevő jelentkezik, külön vonattal. Felkérjük ezért a járási szokolbizottságokat, hogy a maguk járásában állapítsák meg, hogy hányan kívánnak erre a műsorra utazni és ezt jelentsék be sürgősen a Csedoknak, Alexandra Csudina cikke Gyarmati Olgával folytatott versengéséről második helyre került, én a harmadikra. A verseny után kezetfogtam Gyarmatival, így aztán végleg összeismerkedtünk. TÜRELMETLENÜL VÁRTAM a távolugrás kezdetét. Végre megkezdődött a verseny. A döntőben mindegyikünknek joga volt hármat ugrani. Nincs szükség arra, hogy mindegyikről beszámoljak. Csak annyit mondok, hogy Olga jobban ugrott Gyarmati távolugrásának technikája minden egyes elemében ki. fogástalan volt. Már elragadott Olga vége felé viharosan növekvő sebességű nekifutása is, lába pontosan eltalálta a deszkát, nagyszerű volt erős dobbantása és a levegőben repülő összehúzott fceate, mesteri leugrással. De végre is miben van Gyarmati előnye? Végre megértettem, miről van szó. Gyarmati sokkal jobban ért az úgynevezett „dobbantáshoz", mint én, — ez pedig a nekifutás befejező eleme. A nekifutás utolsó lépésének egyúkét lábhosszal rövidebbnek kell lenni, mint az utolsóelőttinek. Ez lehetővé teszi, hogy az ember erősebben ellökje magát a deszkáról. Nagyon nehéz kiszámítani a nekifutást és kiszámítani a dobbantást, azonban — amint azt Gyarmati tapasztalata mutatta — ez feltétlenül szükséges. Ez alkalommal Olga pompás,, öt méter 95 centimétert ugrott, az én ugrásom pedig csak öt méter 66 centiméterre sikerült „Dolgozni kell még nagyon sokat kell dolgozni a dobbantással kapcsolatban 1" —döntöttem el magamban. 1950 tavaszán öt méter 93 centimétert ugrottam, s ezzel szovjet rekordot állítottam fel. „Most szeretnék megmérkőzni Gyarmatival!" — gondoltam magamban. Legközelebb 1950 májuséban Berlinben találkoztunk, a Walter Uibricht stadionban. Először öt méter 72 centimétert ugrottam, Gyarmati első ugrása öt méter 48 centiméter volt. A négy ezt követő kísérlet során nem sikerült távolabb ugranom, mint először. Gyarmati pedig fokozatosan javította eredményét és az utolsó azaz a hatodik ugrásban öt méter 74 centimétert ugrott, s igy két centiméterrel felülmúlt engem. Hátra volt még az utolsó ugrásom. Most dől el, hogy ki lesz kettőnk k 'zül a győztes. Nekifutás közben éreztem a jő felgyorsulást, s ellöktem magamat. Jól sikerült ugrásnak kell lennie. Ez alátámasztotta a nézők tapsa is. öt -méter 95 centiméter! Uj szovjet rekord! , tWWW tlt MH mt WM HI tt WWmW WMW UJ SZÓ. Szlovákia Kommunista Pártjának napilapja — Szerkesztőség: Bratislava. Teserisk^hc 8—10. Telefon: -147—aS fe> 152—10 Főszerkesztő Lflríncz Gyula- — Kiadóhivatal • Pravda. lapkladňvállalata, Jesenského 12. Telefón: üzem) elftfi7í.tAs lar >árnsUás '274—74. eevCnl p!Grtzetŕs 2R2—77 A? D3 SZf) meerrerdelhetS i?ézhf«ftrtkn£! vptrv a postahivatalokon Is - Elrtflzetŕs! 111 ij ívre 12(1 Kŕs. Feladó és Irányító postahivatal Bratislava [L — Nynmla n Pravda n. r. nyomdá1a. Bratislava. A csehszlovák válogatott kosárlabdázónők jól készültek íel a moszkvai EB-re — mondotta J. Dobrý, a csapat edzője verseny ideje alatt igaz barátsággal találkozott Lengyelországbdn, a Német Demokratikus Köztársaságban és Csehszlovákiában. „Bizonyos, hogy ez az alkalom is hozzájárult a versenyen résztvevő országok sportolói és az angol sportolók barátságának megerősítéséhez — fejezte be nyilatkozatát Steel.