Uj Szó, 1952. február (5. évfolyam, 27-51.szám)
1952-02-24 / 47. szám, vasárnap
4 m sm 1952 február 24 PE3TER JILEMNICKY: KULTÚRHIREKl OLIMPIAI HÍRADÓ A napokban jelent meg- magyar fordításban Peter Jilemnieky, a nagy szlovák író „Iránytű" című regénye Mi, a népi demokrácia fiataljai me leg szeretettel olvassuk regényeit, mert meglátjuk bennük a múltból a jelenünkbe torkoló utat. Peter Jilemnieky harcos ezocialista-realis ta író, aki egy pillanatra sem szűnt meg népének élni. Éppen ezért írá sai nélkülözhetetlenek szocialista társadalmunk felépítésében. „Irány tű" című regénye megírásához 1936-ban fogott hozzá, mint 'az északszlovákiai Zaskalie-Kostelec községek elemi iskolájának tanítója és 1938-ban Svätý Jirrban fejezte be. Jilemnieky együtt élt azokkal hősökkel, akiket regényében meg örökített. Ez pedig igen nagy ha tással volt írásművészetére. Martin Andersen Nexőnek, a nagy dán író nak szavai jutnak eszembe, aki azt mondotta, hogy „neki nincs írói nyelvezete, mert ha az olvasó olvassa írásait és azokat rendben levő nek találja, az ' számára sem létezik nyelv, akkor az ő számára, akár az író számára is olyan a nyelv, mint egy szépen megtisztított ablak, amelyen keresztüllát, de magát az ablakot nem látja." Ez jellemző Jilemnieky nyelvére is. Sza batos kifejezési módjával, írásmüvészetének egyszerűségével oly közvetlenül bontja ki az olvasó előtt a cselekményt, hogy az együttérez. együtté' regénye hőseivel. Ez a köz ve'lenség rs egyszerűség legfőbb jellemzője szocialista írásmüvészetér.ek. Az „Iránytű" cselekménye részben a Kaukázus vidékén, részben pedig köztársaságunkban játszódik le. Az emberiség egyik legfontosabb problémáját, az emberi boldog ság kérdését veti fel Jilemnieky regényében. Mi az, ami megfosztja az embert boldogságától, mi az, ami sivárrá, társtalanná teszi létét és békés élet helyett harcra serkenti, Izjzó gyűlöletet ébreszt benne? A Kaukázus vidékén élő Razden és Dzsendzseval családok még nem vetették le ősi babonás szokásaikat. A sziklák között két ösvény vezet. Az egyik felfelé, a másik lefelé.. Razden lován elindult a felfelé vezető ösvényen, betartva az ősi szokásokat. Mikor a tetőre ér, látja, hogyan tereli a pásztor, Dzsendzsevalnak juhait. A juhok megriadnak Razden lovától és négy közülük a mélységbe zuhan. Ezzel megindul a • harc a két család között. Dzsendzseval fia felhasítja Razden apjának homlokát. Razden és testvérei az ott élő nemzetségekre oly jellemző vérbosszúra gondolnak, de atyjuk tiltakozik ellene. Váltságdíjat követelnek, amit Dzsendzseval elutasít. Razdenék megnyomorítják Dzsendzseval fiát, mire Dzsendzsevalék megölik Razdent. Ezek a véres események élesen rávilágítanak a két család roppant maradiságára. Annyira a vagyonszerzés rabjai, hogy olyan kjs sérelem, mint négy juh elvesztése, gyilkosságba kergeti ezeket az anyagias embereket. Az író elgondolkozik e véres történeten, frniit egy öreg kaukázusi pásztortól hallott és emlékei közt analógiát talál: két fivér harcát a vagyonért. Haviár Vendel szántani megy. öreg apját otthon marasztalja, hogy kímélje. De az apa a jó gazda munkaszeretetével nem tud ilyen napsütéses 'időben elmaradni a mezei munkából és Vendellel tart. Vendel másként értelmezi apja magatartását, a kisbirtok gazdájának érzi magát és a marasztalásban több az önzés, mint a szív. Vendel bátyja, József, korán elkerült hazulról. Kitanulta a kőműves mesterséget és egy csehországi városkában dolgozik. Itt megszabadul maradias gondolkodásmódjától és lassan öntudatos munkássá érik. Még dolgozhatna Csehországban, de bére olyan alacsony, hogy nem akarta munkaadója profitját növelni, ezért inkább hazamegy. Vendel féltékeny bátyjára, attól tart, hogy meg kell vele osztania a kis gazdaságot, önzése olyan hatalmas és annyira rabbá teszi, hogy még a. testvérgyilkosság gondolata is fészket ver agyában. Iraki költő börtönben. A költök, írók és művészek sorába, akiket a néphez való hűségük s a világbéké ért folytatott bátor harcuk miatt üldöznek, az utolsó napokban új név — Mohamed Mehdi A1 Javariho iraki költő, a Béke Világtanácsa tagjának neve került. Az iraki rendőrség elfogta versei miatt, amelyekkel a nép érdekeit az imperialistáknak eladó korrupciót kíméletlenül ostorozta. Irakban és az egész Középkeleten széleskörű mozgalom indult a börtönben sínylődő harcoshangú költő kiszabadítására. Oratórium a német-lengyel barátságról. Qltmar Gerstner, a Német Demokratikus Köztársaság államdíjas kitüntetettje oratóriumot szerzett a német-lengyel barátságról. Az oratórium szövegét Kluba (igazi nevén Kurth Bartel) neves keletnémet költő írta. Az oratóriumot ta Német Zenchét alkalmából. Kalkuttában öt drámai színház van. A többi indiai városban nincs állandó színház. A 325 milliós Indiában tehát ez az öt színház elégíti ki az igényeket. A rendezők, színészek. művészek az államtól semmi támogatásban nem részesülnek, nyomorultan sínylődnek- A színház külsőségei szegényesek, de a közönség lelkesen látogatja az előadásokat. Hoivard Fast olvasóközönségéhezi nyílt levelet intézett, melyben leg-Stella állása a következő: újabb könyve, a „Spartacus" kiadá- J j Kanada József észreveszi öccse szándékát, meghiúsítja a merényletet és viszszamegy a csehországi városkába. Undorodva gondol arra, hogy a vagyon, a birtoklás éhsége, a meggazdagodás utáni vágy fejszét nyomott öccse kezébe és csaknem gyilkossá tette. Felismeri, hogy egy kis birtok is mennyi gyűlöletet, igazságtalanságot és önzést olt az emberi szívekbe. József azonban tovább lát ennél is. Ráeszmél, hogy fivére a társadalom áldozata és a bűnös tulajdonképpen nem is ö, az igazi bűnös maga a társadalom. De a vagyon, a mohó pénzéhség a legtisztább emberi érzést, a szerelmet is megmérgezi. Ezt Jilemnieky a következő történettel példázza: A gazdag Burda Éva lányát erő szakkal férjhez akarja adni a módos Trnka Vincéhez. Éva nem szereti a legényt és elszökik hazulról Azzal a szándékkal vánszorog a Fekete-tenger partján, hogy öngyilkossággal vet véget életének. És itt a tengerparton egy kéz nyúl felé, Parapencsuk traktorista keze. Parapencsuk megmenti az élétnek. Egymásba szeretnek. A traktoros sokat beszél Évának az új életről, az emembereknek a munkához való új viszonyáról és Éva szívébe az új élet vágyát oltja. A szülök erőszakossága már nem tudja tönkretenni a ány életét, megtalálja a boldogság útját Parapencsuk oldalán. Jilemnieky nagy művészi erővel írja meg a gazdag Burda mohóságát, aki a vagyon kedvéért feláldozná lánya boldogságát is. Rávilágít az önmagát és másokat is minden széptől, az örömteli élet lehetőségétől, belső szabadságtól és boldogság tói megfosztó önző és fukar kulák elrettentő lelkivilágára. Peter Jilemnieky, aki 1926 augusztusában az „Interhelpo" szövetkezettel Karkirgizbe ment és Frunze környékén 3 hónapig tartózkodott, regénye befejező részében ezeknek Csehszlovákiából kivándoroltaknak küzdelmes életét írja le. Örömmel és nagy lelkesedéssel fog munkába csoport, de sokat gondolnak a hazai földre, otthonmaradt társaik hősi harcára. A csoport feladata az ázsiai vidék egy részének iparosítása. Azért hagyták el az első Csehszlovák Köztársaságot, mert dolgozni akartak. Munkában keresték boldogságot; szemük láttára nőnek a gyárak, az üzemek, jól működik a szövetkezetük is. Ügy érzik azonban, hogy valamit elvesztettek: hazájukat és ezzel boldogságukat is. Új otthonukban hiányzott az erdő folyó, amely hozzátartozott eddigi életükhöz. Jilemnieky ebben a regényében is kiváló jellemrajzolónak bizonyult. Tájleírásával színesen ecseteli a szereplő személyek hü jellemzésével hitelesen elénk tárja a Szovjetunió és hazánk földjét és embereit. Iránytű" című regénye tanúbizonysága a Szovjetunió iránti forró szeretetének. Saját népe figyelmét olyan népre terelte regényében, amely kivívta szabadságát, eltiporta a kizsákmányolókat, amely olyan új haza megteremtésén munkálkodik, ahol a felszabadult ember kifejtheti minden képességét, ahol minden munka gyümölcse a népé. Azzal, hogy regényében a szovjst népet példaképül állítja elénk, népünket a sízabadság megteremtésére ösztökéli. Mire tanít Peter Jilemnieky Iránytű" című regénye? Ma, amikor nehéziparunk kiépítésével párhuzamosan a szocialista i az amel y ^ egyedül elképzelhető nagyüzemi gazdálkodás is egyre na- ember i boldogság, gyobb tért hódít; segít kis- és köJobb gólaránnyal Csehszlovákia a abella második helyén áll Finnország meglepetésszerűen legyőzte Nyugat-Némeíországsí Kanada nehezen győzött Svédország ellen Az olimpiai jégkorongtornát tegnap délután és este négy mérkőzéssel folytatták. A legnagyobb érdeklődéssel a Csehszlovákia—Svájc és a Kanada —Svédország közötti mérkőzést kísérték. Válogatottunk tegnap este hatalmas küzdelem után a finisben szép játékkal lehengerelte Svájc együttesét, Finnország nagy meglepetésre Nyugat-Németországot győzte le s az Egyesült Államok ugyancsak meglepetésszerű kis számjegyű győzelmet aratott a lengyelek ellen. A favorit Kanada tegnapi ellenfele Svédország volt. A találkozót nagy küzdelem után, szintén meglepetésszerű, egy gól' különbséggel nyerte meg a kanadai válogatott. Az egyes mérkőzésekről a következőket jelentik: CSEHSZLOVÁKIA—SVÁJC 8:3 (0:2, 2:1, 6:0). Az első harmadban idegesen játszott a csehszlovák válogatott. A csapat nem talált magára, egész a vasszal mutatják be Görlitzben £ g másodi k harmad 10-ik percéig. amikor a svájciak már 3:0-ra vezettek. Ekkor megfordult a játék képe. Válogatottunk fergeteges támadásokkal veszélyeztette a svájciak kapuját, aminek gólokban is meg lett az eredménye. A nagy gólarányú gyözélem teljesen megfelel a játék képének. A kíteönség a mérkőzés végén nagy tapssal ju talmazta játékosaink kitűnő teljesítményét. További eredmények: Finnország —Nyugat-Németország 5:1, Egyesült Államok—Lengyelország 5:3, és Kanada—Svédország S:Z. A tegnapi mérkőzések után a tasának körülményeit írja le. Angus Cameron, a „Little, Brown and Company" könyvkiadóvállalat vezetője vállalta a könyv kiadását, — de ezért néhány héttel később elbocsátották a vállalattól. Angus Cameron esete után egyetlen kiadó sem merte vállalni a „Spartacus" kiadását. Howard Fast az olvasóközönséghez fordult segítségért, — kérte őket, fizessék ki e'öre a könyvvet, hogy a befolyt összegből egy olcsóbb második kiadást is megjelentethessen. \ magyar filmgyártás dramaturgiájának idei munkaterve nagyon jelentős a magyar filmművészet alapját érintő fejlődésről tanúskodik: A legjobb írók írják a már készülő filmek forgat ^könyvét. Ugy látszik, „megtört a jég", ami eddig a magyar irókat a forgatókönyv-írástól távoltartotta. Illyés Gyula és Szabó Pál mellett ma már egész sor író forgatókönyvön dolgozik. Sándor András Sztálinvárosró) írt forgatókönyvet, Aczél Tamás most fejezi be egy titoista kémbandáról szóló filmkönyvét. Filmet írt a magyar néphadsereg születéséről, Háy Gyula, Cseres Tibor parasztvígjátékot Gyárfás Miklós egy porcelángyárban játszódó vígjátékot, Urbán Ernő új filmet ír: a „Vihar"-t Barabás Tibor és Gádor Béla egy állami árúház életéről írnak filmoperettet, Dallos Sándor Munkácsyról, Tardos Tibor Inota születéséről Földes Mihány egy kisváros életéről. Gergely Márta úttörőkről, Szász Péter a tizenegy elhurcolt magyar hajó kalandos hazatéréséről, Goda Gábor a klerikális reakoió összeesküvéséről, Fehér Klára egy riport mulatságos töténetéről ír forgatókönyvet, 2.#Csehszlová kia 3. Svédország 4. USA 5. Svájc 6. Finnország 7. Németország 8. Lengyelország 9. Norvégia 6 6 0 0 57: 9 6 5 0 1 40:12 6 5 0 1 43:13 6 5 0 1 34:15 6 3 0 3 32:32 7 2 0 5 19:56 7 115 18:47 6 0 15 13:51 6 0 0 6 10:31 Ma. szombaton este a következő mérkőzések kvznek. Svédország— Svájc, Kanaila—Norvégia, Finnország—Lengyelország és Csehszlová kia—Egyesült Államok. NÉGYÜLÉSES BOBVERSENYEK. Pénteken, február 22-én, Frognerseterenben befejezték az olimpiai négyüléses bobversenyeket az utolsó két futással. Végleges sorrend: 1. Nyugat-Németország, (összideje a négy futásban) 5:07.84 mp, 2. USA I. csapata 5:10.48 mp, 3. Svájc I. csapata 5:11.7 mp. Nyilván sokan kíváncsiak arra, hogyan fest egy olimpiai bajnok a bob-„sportban". Kedves olvasó, ne képzelj magad elé egy magas, izmos, karcsú, ruganyos sportembert, mert ezt a sportot megfelelő pocak nélkül nem lehet űzni, hacsak valaki nem ítéli magát eleve balsikerre. Ehhez a sportághoz súly kell, s mondjuk meg nyíltan: holt súly! Ez viszi ugyanis a bobot, amely nem más, mint egy szánkó, korcsolyaéllel. Jégvályúban fut a kocsi, meglehetősen gyorsan. Ha valamelyik kövér bajnokjelölt elfeledkezik a fékről, a bob könnyen valamelyik fa tetején köt ki. Kétségtelenül veszélyes elfoglaltság, a koponyaalapi töréstől kezdve az influenzáig mindent lehet benne szerezni, csak azt jó lenne tudni, hogy mi benne a sport, é; főleg: hol van benne az olimpiai szinvonal. A bobversenyzök természetesen nagyon kényesek a sportjukra és ha valaki azt mondja a bobra, hogy nem sport, képesek lennének meg is verni a kétkedőt. Szerencsére, könnyű előlük elfutni, mert egy valamirevaló bobversenyzö 120 kilón felül kezdődik. Az amerikai Tt. Martin 140 kiló, az olasz Cavallieri állítólag fél kilóval könnyebb, de ezt a különbséget nehéz érzékelni. Ha az ember elgondolja, hogy az olimpiai játékok műsorán nem szerepel a tenisz, a röplabda, az asztalitenisz, a kézilabda, s nem rendeznek női bajnokságot a gyorskorcsolyázásban, a kosárlabdában, az evezésben — egy kicsit elcsodálkozik ezeknek a pufi bácsiknak olimpiai bajnokságosdiján ... zépparasztjainkból kiirtani a magántulajdonhoz való ragaszkodását. A regény meggyőzően mutat rá, hogy a magántulajdon mily hátrányosan befolyásolja az emberek gondolatvilágát, mennyire elferdíti jellemüket, mohóvá, önzővé, fukarrá teszi őket. Ez kíséri a népeket a magántulajdon kialakulásának kezdetétől egészen napjainkig. A regény megeleveníti előttünk a minA népi demokrácia felszabadítja az embert a magántulajdon nyűge alól és a silány individualista élet helyébe a kollektív életet hozza. Igen, a népi demokrácián keresztül, a szocializmus felé törő út az, amely a munka szeretetét oltja az emberi szívekbe és vezeti a dolgozó embert a bizonytalanságtól mentes nyugodt és biztos emberi jövő felé. Jilemnieky regényét olvasva megSporthíradó • Bratislava az ifjúsági Sportjátékok jégkorongversenyeinek döntő-, jében. Pénteken este fejezték be a bratislavai téli stadionban az idő- i szakosztálya február 25-től március 0 A sízők összpontosítása a csehszlovák bajnokság előtt. A Szokol szlovákiai Központ Bizottság sídíg kutató, a jó és szép után vágyó tanu l: u* belőle még jobban szeretni munkánkat, becsülni népi demokratikus államunkat, amely biztosítja minden dolgozónak a munkát, a békés megélhetést, a boldogságot. Mácg József. embert, aki szüntelenül előre törtet a boldogabb élet után, leküzdve az előtte álló akadályokat. És éppen ez a fejlődés, az élet állandó javítása, a tökéletesebb lét utáfü harc sebb fiú utánpótlás minősítő versenyét az Ifjúsági Sportjátékok jégkorongversenyeinek összállami döntőjébe való bekerülésükről. Ahhoz a szép eredményhez, melyet a bratislavai kerület fiatal utánpótlása Zsolnán ért el győzelmével, csatlakoztak az idősebb utánpótlás játékosai is. A minősítő mérkőzések mindhárom játékában a bratislavai kerület csapata nagyon jó teljesít, ményt végzett és teljesen megérdemelten harcolta ki az összállami döntőben való részvételét. A minősítő torna utolsó két mérkőzésének eredménye a következő volt: Bratislava kerület- - Besztercebányai kerület 14:4 (3:0, 6:0, 5/4)'. A gólokat lőtték: Zábojník (4), Soviar és Doležal (2-2), Jursa, Guryča, Sišovič, Varga, Zapletal és Krutek a győzők részéről, Jankovský (2), Bukovicky és Šúr a besztercebányaiak részéről. Bírák Skovran és Derlaky voltak- Nyitrai kerület —Kassai kerület 1:0 (0:0, 0:0. 1:0). Ezt az egyetlen gólt Učmay ütötte. Bírák Medzihradský és Zelenay voltak. Táblázat: Bratislavai kerület Nyitrai kerület Kassai kerület 3 3 0 0 25:5 3 2 0 1 3:6 3 10 2 4:8 Beszterceb. kerület 3 0 0 3 6:19 2 l-ig terjedő időre előkészítette a szlovákiai kerületből való legjobb sízők összpontosítását, akik a március 2—8-ig Spindlerov Mlynben tartandó csehszlovák bajnoki mérkőzéseken vesznek részt. A lesiklók központosítása a Kőpataki tónál lesz L. Brchel vezetése alatt, a futóké és ugróké pedig a Csorbatónál, ahol Nemesszeghy és Rusko lesznek az oktatók. . • Az ifjúsági Sportjátékok kerületi jégkorong csapatainak minősítő tornája. Kedden Bratislavába valamennyi szlovákiai kerületből az idősebb utánpótlási válogatott jégkoroncsapatok érkeztek hatnapos összpontosításra, amelynek során lejátsszák az összállami ifjúsági sportjáték jégkorong döntőjébe jutáshoz szükséges minősítő mérkőzéseket. A tornán négy kerület csapatai fognak mérkőzni: Bratislava, Kassa, Nyitra és Besztercebánya. A eperjesi és zsolnai kerület csapatai Osztravában vesznek részt minősítő mérkőzéseken. tHMMW MII IWWWWWWW MHWMWW UJ SZO. a Csehszlovákia magyar dolgozók napilapja — Szerkesztőség: Bratislava. Jesenského 8—10 Telefon: 347—16 és 352—10 Főszerkesztő Lőrincz Gyula. — Kiadóhivatal: Pravda. lapkiadővállalata. Jesenského 12. Telefón: üzemi előfizetés és lanárusítás 274—74. égvén! előfizetés 262—77. Az ÜJ SZO megrendelhető n n-ntni kézbesítőknél vairv q nnstahivatnlokon is. — Előfizetési díj évre 120 Kés. Felndó és irénvítft nostnhh-atal Bratislava £1. — Nyom.i.'i a Pravda n. v. nyomdája. Bratislava.