Új Kelet, 1996. február (3. évfolyam, 27-51. szám)

1996-02-08 / 33. szám

4 1996. február 8., csütörtök Külföld ÜJ KELET Innen-onnan Washington — Három, rendkívül nagy értékű műkincset loptak el a New York-i J. F. Kennedy nemzetközi repülőtér csomagmegőrzőjéből, köztük Pablo Picasso egy rajzát és egy festményét. A harmadik eltűnt alkotás egy Camille Pissarro- festmény. A műkincsek értékét tizenötmillió dollárra becsü­lik. A repülőtéri hatóságok keddi közlése szerint az alkotások Avelino Espinosa González mexikói üzletember tulajdonát képezik, aki azért szállította a képeket New Yorkba, hogy fel- becsültesse őket valamelyik aukciósházzal. A repülőtéri vá­mosok azonban nem engedték bevinni a műkincseket az Egye­sült Államok területére, tekintettel a festmények feltételezett, rendkívül nagy értékére. Ám amikor kedden az üzletember egy vámtisztviselővel az oldalán visszatért a csomagmegőr­zőbe, kiderült, hogy a három alkotás szőrén-szálán eltűnt az éjszaka folyamán. Helyi idő szerint kedden késő este a tengerbe zuhant egy Boeing 757-es személyszállító repülőgép Dominika partjai­nál. A dominikai Puerto Platából Berlin, majd onnan Majna— Frankfurt felé tartó gép fedélzetén 189 ember volt, többségé­ben németek. A berlin-schönefeldi repülőtér adatai szerint az ALW 301 járatszám alatt repülő Boeing fedélzetén 176 utas és 13 főnyi személyzet tartózkodott. Egyelőre nem tudni, hogy hány áldozata van a légikatasztrófának. Jakarta — Hasmenésjárvány szedi áldozatait Indonéziá­ban — jelentette szerdán a dpa. Az Antara indonéz hírügy­nökségre hivatkozó jelentés szerint eddig 35-en haltak meg a járványban, a megbetegedettek közül 140 személyt kórház­ban ápolnak. A legsúlyosabb helyzet a Bálitól keletre találha­tó egyik tartományban alakult ki, ott 30-an haltak meg. A ha­tóságok szerint terjed a járvány, amelynek okáról egyelőre nin­csenek hírek. Bécs—A felső-ausztriai Lambachban a készülő vízi erőmű építkezési területén nemrégiben megtalált holttestek vizsgála­tára nemrég kijelölt bizottság egyik tagja Manfred Pertlwieser, a tartományi múzeum régésze szerdán bejelentette: a csontok első vizsgálata alapján szinte biztosra vehető, hogy az illető személyek nem — ahogy eddig sokan feltételezték — 1945- ben, hanem a múlt században vagy még korábban haltak meg, illetve azóta vannak az adott helyen eltemetve. Az első jelen­tések szerint esetleg a közeli gunskircheni koncentrációs tá­bor magyar zsidó foglyainak földi maradványait találták meg. Némely történész feltételezte, hogy német hadifoglyok fek­szenek a tömegsírban. Tijuana — Nyolcán vesztették életüket kedden Mexikó északnyugati részén, amikor egy kanyonba zuhant egy Cessna 500 Citation típusú repülőgép. A gépen hat állami alkalma­zott, valamint két pilóta volt. Az áldozatok a helyi tartományi kormány fejlesztési irodájának dolgoztak. A szerencsétlenség oka egyelőre ismeretlen. Feltételezések szerint a pilóták rossz látási viszonyok közepette elkövetett hibája miatt zuhant le a gép Ensenada város közelében. Világgazdaság — sorokban Frankfurt — Tavaly minden hatodik, Európán belül rövid vagy középtávon közlekedő repülőgép legalább negyedórás késéssel szállt fel — állítja Karl-Heinz Neumeister, a 25 céget tömörítő Európai Légitár­saságok Szövetségének főtit­kára. Frankfurtban újságírók­nak válaszolva Neumeister fel­hívta a figyelmet arra, hogy ennél rosszabb utoljára 1990- ben volt a helyzet — akkor na­gyobb volt a késéssel induló gépek aránya. Neumeister sze­rint a késéseknek az az oka, hogy Európában nincs meg a kellő összehangoltság a légi biztonságért felelő nemzeti szervek között. Létezik ugyan a Eurocontrol nevű szervezet, amelynek elvileg ez a feladata, de ennek mindeddig nem sike­rült nemzetközi szintű ellen­őrzési rendszert létrehoznia. Róma — Az Alitalia vezeté­se megkapta a Malév további privatizációs stratégiájának le­hetséges változatait, s az elkö­vetkező napokban dönt arról, hogy további részesedést sze­rez-e, vagy eladja a tulajdoná­ban lévő Malév-részvényeket — közölték szerdán az Alitalia sajtóosztályán az MTI római tudósítójával. Renato Riverso, az Alitalia elnöke keddi sajtó- értekezletén úgy fogalmazott, hogy „tisztázó tárgyalások van­nak folyamatban. Kisebbségi tulajdonosok vagyunk a Ma- lévban, s szeretnénk megérte­ni, miként képzelik a privatizá­lást”. Az Alitalia és a Simest cég 1992-ben szerzett 35 szá­zalékos tulajdoni hányadot a Malév-ben tőkeemelés útján. (A Simest részesedése 5 száza­lék.) Koppenhága — A SAS légi- társaság együttműködést fon­tolgat az Alitalia céggel arra az esetre, ha az olasz vállalatot magánkézbe adják. Erről Jan Stenberg, a skandináv légitár­saság elnöke beszélt kedden, miután beindult a Koppenhága- Bologna SAS-járat. Stenberg egy dán hírügynökség, a Tele- boersen szerint azt is megem­lítette, hogy Olaszország Euró­pában a SAS negyedik legna­gyobb piaca, és a skandináv cég hosszú távon befektetéseket tervez ott. A SAS jelenleg öt olasz városba indít repülőgé­peket. A német Lufthansa cég­gel folytatott együttműködésé­nek köszönhetően azonban rö­videsen 15-re emeli a célba vett olasz városok számát — írja az AFP. Meciar-cáfolat Vladimír Meciar szlovák kormányfő kedd este a szlo­vák televízió Press Club című kerekasztal-beszélgetésében határozottan cáfolta, hogy Szlovákia új—nyolc megyé­vel és körülbelül 80 járással számoló — területi-közigaz­gatási reformja előnytelen sta­tisztikai kisebbségbe juttatná a szlovákiai magyarokat. A kormányfő szerint a nemzeti­ségi arányok nem a nemzeti­ségek hátrányára, hanem előnyére változnak. A kerék­asztalnál az erre vonatkozó kérdést Szilvássy József, a pozsonyi Új Szó főszerkesz­tője tette fel. Az Új Szó más­napi, szerdai megfogalmazá­sa szerint Meciar „ingerülten elvetette azt a nézetet, amely szerint az észak—déli beosz­tás megbontja az etnikai arányokat.” Szerinte ezt az Együttélés, a Csemadok, a Magyar Kereszténydemokra­ták és a Magyar Polgári Párt egyes képviselői alaptalanul állítják, és oktalanul ijesztge­tik az embereket a területi­közigazgatási reformmal. „Semmilyen autonómia nem lesz, de semmi sem vál­tozik a magyar kisebbség ká­rára. Ellenkezőleg: a változá­sok a javukat szolgálják” — és kiemelte, hogy a reformter­vezetnek semmi köze nincs a magyar—szlovák alapszerző­dés ratifikálásához. Aknaszedő boronák Boszniába A harckocsik elejére szerelik Az utóbbi hetekben bekövetkezett robbaná­sok fényében további tíz aknaszedő berendezés­sel erősítik meg a boszniai IFOR-kötelékben szolgáló amerikai csapatokat. A súlyos, gör­gőszerű boronákat a harckocsik elejére szere­lik, hogy robbanás esetén a tankok ne sérüljenek meg. Jelenleg hatvan hasonló szerkezet áll az amerikai egységek rendelkezésére. Howell Estes légügyi altábornagy, a vezérka­ri főnökök egyesített bizottságának műveleti igazgatója keddi sajtóértekezletén elmondta, hogy a boronákon kívül újabb nyolc robotgépet is Boszniába küldenek. Az utóbbiak hőkereső készülékekkel vannak ellátva az aknák felkuta­tására. Az altábornagy nem volt hajlandó nyi­latkozni az első amerikai áldozat, Donald Allen őrmester halálának körülményeiről. Bár az első jelentések szerint a szerencsétlenül járt tiszthe­lyettes halálát aknarobbanás okozta, később NATO-forrásokból jelezték, hogy valójában lőszerrobbanás következtében veszítette életét. A washingtoni védelmi minisztérium kedden bejelentette azt is, hogy John Shalikashvili tábor­nok, a vezérkari főnökök egyesített bizottságá­nak elnöke a hét végén — pénteken és szomba­ton — Boszniába látogat. Felkeresi az IFOR kö­telékében szolgáló amerikai csapatokat, illetve tár­gyalásokat folytat a NATO-parancsnokokkal és a boszniai kormány vezetőivel. A boszniai út előtt Romániát és Olaszországot is felkeresi. A magyar műszaki alakulat feladatai Felderítés, híd- és útépítés Az Okucani mellett állomá­sozó magyar műszaki alakulat azt a feladatot kapta az IFOR illetékes parancsnokságától, hogy Stara Gradiska térsé­gében derítse fel a Száva fo­lyó horvátországi partszaka­szát egy átkelőhely létesítése céljából — közölte szerdán Váradi Emil, az alakulat szó­vivője. A feladat értelmében első­ként egy kompátkelőt kell létrehozniuk a magyar kato­náknak, s ezt nem sokkal ké­sőbb pontonhíddá fejlesztik to­vább — mutatott rá a szóvivő. A feladatokból kiderül az is, hogy a horvát oldalon lévő Stara Gradiska és a boszniai oldalon lévő Bosanska Gradis­ka között lévő részlegesen ron­csolt közúti híd ideiglenes hely­reállítása is a magyar műszaki­ak feladata lehet. A komp-, il­letve a pontonátkelőt Stara Gradiska és Bosanska Gradiska között építik ki. A magyar alakulatnak adott utasítás ezenkívül még három feladatot szab meg. Eszerint a boszniai területen fel kell de­ríteni és fel kell újítani egy közúti és egy vasúti hidat. Emellett Tuzla térségében is fel kell deríteni egy közúti hi­dat, amelyen egy ötméteres lyuk van, s ki kell javítani, il­letve elkerülő utat kell építe­ni. Végül meg kell majd tisz­títani a Banja Luka felé vezető útvonalat. A magyar katonák szerdán délután megkezdték a kompfel­hajtó területének aknafelderíté­sét. Ebben együttműködnek a túlparton őket védelmező brit katonákkal. IFOR-tábori morzsák Nagy mappa, kis mappa, papírfecni. Vajon miért és ki elől rejtegetik? Fotósunk — Bozsó Katalin — mindenesetre résen volt közvetlenek, udvarisak egy­mással és a sajtó munkatársai­val. Sokan tegeződnek — kor­tól, nemtől, rend­fokozattól füg­getlenül —, és a hangnem is egé­szen más, mint mondjuk tíz éve volt egy kaszár­nyában. Ez ter­mészetes, hiszen távol vannak sze- retteiktől, egy zárt és veszélyes világba érkez­tek. Egymásra vannak utalva, együtt kell élni­ük, dolgozniuk. A hivatalos prog­ram után udvari­asan, de határo­zottan tessékel­ték ki az újság­írókat, újra a na­pirendnek megfelelően éltek to­vább a tábor lakói. A hangszó­rókból is keményebb, határozot­tabb hang szólította a katonákat. Az egyik konténer tetején műholdvevő antenna, az RTL- t és a Duna TV-t lehet nézni. Összeköttetés a külvilággal, hiszen a magyar rádiók hullám­hosszai sem érkeznek el a tá­borba. A felállított telefonfül­kékből azonban elérhető az ott­hon, a család. A készüléken két gombnyomás után bejelentke­zik egy fővárosi központ, amely néhány másodperc után bár­mely magyar készülékkel kap­csolaton teremthet, úgy, hogy a hívott fél fizet. Mégsincsenek oly messze a szerettek. *** Horn Gyula miniszterelnök és Keleti György honvédelmi miniszter jelenlétében írta alá John Moore-Bick dandártábor­nok, az IFOR gyorsreagálású erőinek műszaki főnöke és Ronkovics József ezredes, a tábor parancsnoka azt a meg­állapodást, amely hivatalos­sá tette a magyar katonai ala­kulat horvátországi jelenlé­tét. Külön kérték, hogy a szű­kös hely miatt csak a fotósok legyenek jelen az esemé­nyen. E sorok írója (miért pont ezt fogadta volna meg) elengedte a kérést a füle mel­lett, s távol a neves sze­mélyektől helyet foglalt. Az aláírás után az amerikai dan­dártábornok rövid beszédet mondott, a fordítást nem hal­lottam jól. Felpattantam, és a testőrök megrökönyödésé­re közelebb vágtáztam a fo­tós kollégákhoz. Nem lőttek le, nem tepertek le a földre, csak rádión érdeklődtek va­lakinél. — Nyugodjatok meg, min­den újságíró túlesett a biz­tonsági vizsgálaton, nincs nála semmi — töltötte be a termet jól hallhatóan a vá­lasz. KvZ Gyorsan felépí­tették az IFOR ma­gyar műszaki kon­tingensének lak- és munkahelyét a horvát Okucani­ban. A tábor a kö­rülményekhez képest kényelmes szállást nyújt — az elmondások alap­ján — lakóinak. A katonák szerint azonban a vizes­blokkot távolról sem ilyen éghajlat­ra és ennyi ember­re tervezték. Kicsi a zuhanyozó előte­re. A munka vé­geztével egyszerre akarnak a magyar katonák a kosztól és a sártól megsza­badulni. Zsúfolt a helyiség, nem tudják holmijaikat hova tenni, hamar bepárásodnak a zuhanyozók falai, ablakai. Ez legyen a legnagyobb baj! Az Okucaniban elhelyezett különböző nemzetiségű kato­nák — érthető okokból — ki­emelt élelmezési ellátást kap­nak. A tábor szakácsa elmond­ta, hogy hét amerikai katona— már egy éve végzik munkáju­kat a településen és környékén —konzerveken élt. Ugyancsak megörültek, hogy végre főtt ételt ehetnek. Noha a magyar ízek igen távol állnak az Újvi­lágban készült ételekétől, meg­szerették a hazánkfia főztjeit. Mi, a Kárpát-medence lakói pedig egyre több hamburgert és hot-dogot eszünk. Meglepődve tapasztaltuk, hogy a tábor lakói milyen Mégsem olyan meleg itt a helyzet, úgyhogy veszem a kabátom...

Next

/
Oldalképek
Tartalom