Új Ifjúság, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1978-06-13 / 24. szám

— Hurrá!... cirkusz! Ordítja egy gyerek az utcán. Mégcsak a falu elején van, de a gyerekek már elébe szaladnak. Pedig nem is cirkusz közeledik, hanem körhinta és lövölde. Letűnt már az az időt amikor ilyen kis, kilencszáz lelket számláló faluba, mint Balog (Balog nad Ipl’om), cirkusz érkezett. De a gyerekeknek a körhinta is cirkusz, és ennek is örülnek. töket, napokat Is számoltuk, mennyit kell még aludni, hogy vendégség legyen. Most meg?... Eszembe se jutott, hogy hol­napután lesz. V. huszonkét éves. Azt mond­ja, „valamikor“, és az öt-tíz évvel ezelőtti vendégségekre gondol. Neki, nekünk már az Is „valamikor“. S a mai tizen­éveseknek már nem lesz mire visszagondolniuk, emlékezniük. 3. Hogyan is volt valamikor? Két, három héttel a vendég­ség előtt a család nekifogott a takarításnak, rendcsinálás­nak. Ahol valamiféle javítani való volt a házon, megcsinál­ták. A kerítést átfestették: új színbe, új díszbe öltöztették. A sáncot burjánzó' friss, tava­szi füvet lekaszálták. Az utol­só hét első napjaira maradt a nagytakarítás. Befestették az ablakokat, ragyogott kívül, be­lül a lakás, a porta. A lányok új ruhát varrattak, a fiúknak új öltönyt vásároltak. Mindez nem önmagukért, hanem a vendégek kedvéért történt: a vendég csak szépet lásson, jól érezze magát és jövőre Is ö- römmel tegyen eleget a meg­hívásnak. Pénteken, szombaton tetőfo­kára hágott a készülődés. A házigazda lehúzta a bort, a háziasszony sütött három- négy féle süteményt, szombaton dél­után levágta a hizlalt libát, sokan malacot öltek. A malac, liba vágás márcsak azért is fontos volt, mert sok család­hoz érkeztek városi vendég- gyerekek, akik csak ilyen al­kalommal láthattak disznóö­lést. Szombaton reggel már ott sorakoztak az udvarokban a vendégségbe érkező vendégek személyautói, s mint a sáska­had, úgy ellepték az Idegenek a falut. Most meg szombat van, és néptelenek az utcák. 4. Vendégség?... A péntek, szombat semmiben sem különbözik a többi hétvé­gétől. Az emberek kimennek a határba — még szombaton Is — egyelni a répát, rendezge­tik a fóliákat, rohannak a piacra. Az asszonyok elszalad­nak az üzletbe, vesznek pár darab cukrászdában készült süteményt, esetleg sütnek hoz­zá otthon valamit. A főtéren álló „ringlspírre“ sem sokan kíváncsiak. Egy-két közel lakó gyerek, meg apuka ácsorog csak mellette. A fia­talok nagy része elment akör: nyékbeli falvak báljaira autó­kon — kettő volt akikor a kör­nyéken —, a legtöbbje meg Ez a felvétel még tavaly készült: „Várjon, előbb meg- fésülködöm. otthon nézi a tévét. Kora este még végigsétálok a falun, de csak tmitt, amott látok idegen rendszámú autót. És megvirradt a vasárnap. Emlékszem régen már kora regei muzsikaszótól volt han­gos a falu. A hajnali busszal jöttek a környékbeli zenészek- -cigányok, s húzták a szebb­nél szebb nótákat. Benyitottak minden portára, eljátszották a házigazda nótáját, kaptak öt- -tíz koronát, egy pohárka bort, a cigányasszonyok meg egy darab kalácsot, egy szelet fris­sen sült húst. És várták, hogy a gazda meghívja őket ebédldc alatt is egy nótára ... Most négy szál cigányt szá­molok össze egész nap. Azok is a buszmegálló bódéjába! cincognak fél részegen, gitá­ron, hegedűn. Zárt kapukra ta láltak a legtöbb helyen, nin­csen se bor, se kereset, a déli buszt várják, hogy hazamehes senek. Ha nincs vendég, nincs nagy lakoma, nem kell a ze­ne sem. Jövőre már ők sem jönnek. Mézeskalácsos sem jött már A sági Kovács bácsi meghalt nincs aki folytassa a mester­ségét. Az ő sátra volt mindig a legérdekesebb, finom mézes kalács szíveket, huszárokai hozott, jó fagyit, zsákbamacs kát kínált, a feleségével e gyütt. Nem szerettem soha kü­lönösképpen a mézeskalácsot de most biz isten ‘vennék, hí Itt lenne. Most is jött három sátoros Nem mézeskaláccsal, nem fa gyival, hanem gumin rángat­ható papírlabdákkal, pici szőr majmokkal. Díszes, cifra ruhá jú apró babákat árulnak, meg sípot, játékkarórát, ócskaságo kát, giccseket. Néhány kereszt apa, sógor, nagybácsi még így is kivághatja a rezet a rokoi gyermek előtt. Kinyílnak t pénztárcák, most nem drág-f semmi, bármilyen haszontalan ság Is legyen. Hadd örüljör Jancsika, Juliska és Ferkó, le------------------- 'Ül 3 A középiskolákban és a gimnáziu­mokban már befejeződtek az érettsé­gik, de a végzős diákok nagy részét még egy nagy erőpróba várja — a fel« vételi. Igaz sokan közülük munkavi« szonyba lépnek, de jó néhányan főis« kólán vagy felépítményi iskolán foly­tatják a tanulmányaikat. Két olyan diákot szeretnék bemutatni, akik még nem érettségiztek, de szeptembertől mégis új iskolába fognak járni. Oravec Erika és Kiss Ti­bor, a bratislavai Duna ut­cai gimnázium III. osztályos tanulói. Mindketten külföl­dön szeretnének egyetemre járni, ezért a negyedik osz­tályt a Banská Stiavnica-I gimnáziumbah végzik. Itt készülnek fel a külföldi ta­nulmányaikra. Oravec Erika kitüntetett tanuló, ő az iskola SZISZ’- a lapszervezetének kultúrfe- lelőse. — Már az alapiskolában — Vásárüton (Trhové MJr- to) — nagyon szerettem a pionírszervezetben dolgoz­ni, gimls korom óta pedig pionírvezetőként dolgozom. Munkám sokrétű. Rendsze­resen jegyeket biztosítok a színházi előadásokra, és ha külföldi énekes vagy együt­tes látogat el hozzánk, ak­kor Is én gondoskodom a jegyekről. Több ízben ren­deztünk író-olvasó találko­zókat, legutóbb Zala bal Zsigmonddal, Kulcsár Fe­renccel és Varga Imrével. Az iskola Forrás nevű Iro­dalmi színpadát is a SZISZ- -szervezet patronálja. — Ml ösztönzött arra, hogy külföldön folytasd ta­nulmányaidat? — Gödöllőn az Agrártu­dományi Egyetem fototech­nikai (növénytermesztési) szakán szeretném folytatni a tanulmányaimat. A mező- gazdaság szeretete nálunk családi hagyomány. Édesa­pám Is a mezőgazdaságban dolgozik. Nekem kedvenc tantárgyam a biológia, ezen belül Is a növénytan. Részt vettem több biológiai oltm- piászon... Talán ez volt az ami befolyásolta a dönté­sem. Természetesen nagyon sokat köszönhetek Bertha Lászlóné tanár elvtársnő­nek, akinek nagy szerepe volt abban, hogy gimnáziu­mi tanulmányaim alatt még jobban elmélyült szeretetem a biológia iránt. Kiss Tibor, az Iskola köz­ponti faliújságjának a szer­kesztője és a Rosta diáklap grafikai szerkesztője. Érthe­tő, hogy az ő pályaválasz­tásában döntő szerepet ját­szott a ceruza. — Az érettségi után az NDK-ban szeretnék grafikát tanulni. A művészetekkel a VIII. osztályban kezdtem behatóbban foglalkozni, az­óta szabad időm nagy ré­szét rajzolással töltöm. A Rosta nevű diáklap grafi­kai szerkesztését tavaly vet­tem át, diáktársaim írásait Illusztrálom. Igaz, hogy sok utánjárásba került, míg megjelenik egy-egy szám, de amikor látom, hogy min­denkinek tetszik, úgy ér­zem, megérte a fáradtságot. Rajzkészségemet valószínű­leg édesapámtól örököl­tem. Ö legszívesebben táj­képeket fest, én inkább portrékat rajzolpk. Pasztell, tus és széntechnikával dol­gozom, sokat köszönhetek Vida Fülöpová festőművész­nek, aki szülővárosomban Somorján (Samorín) rend­szeresen foglalkozik a .fia­talokkal. Tavaly nyáron két hetet töltöttem Zebegény- ben az ifjúsági képzőim "vé­szed táborban, s ezalatt az idő alatt sokat rajzoltam, és meghallgattam számos előa­dást. Alkotásaim két kiállí­táson is szerepeltek már. Az Oj Ifjúságban, a Hétben, a Nőben is megjelent né­hány rajzom. Szeretem a sportot Is, tagja vagyok a TJ Slávia Samorín kosárlab­dacsapatának. Tanulni otthon, vagy messze áz otthontól nagy különbség. KETTEN AZ ISKOLÁBÓL Oravec Erika Kiss Tibor Erika és Tibor külföldön szeretnék folytatni tanulmányaikat. Az ezzel kapcsolatos magasabb követelmények­kel mindketten tisztában vannak és azzal is, hogy nemcsak önmagukért, hanem egy kicsit hazánkért is tanul­nak. TÓTH ERIKA gyen meg neiciK, amit szemük, : szájuk megkíván. Nesze tíz ko- : róna, nesze ötven korona, ne- . sze száz korona keresztfiam, öcsém. Tudd meg, hogy ki va- ! gyokl Célba lőni akarsz a lö­völdében? Gyere befizetek ne- . kedl Van még Ilyen is, de már • ez ritka. Úgy nézem kevesen- vannak itt is. Panaszkodik a : lövöldés, hogy nincs forgalom. i A körhintás is meg-megáll, sok • az üres ülőke, néhány kör u- , tán megáll és vár-, „az üres­- járat nem ’kifizetődő“. Még mielőtt Idejöttem volna, r útközben egy a fővárosban ta- í nuló főiskolással találkoztam. Ment haza, tévét nézni. Kér­• dezem, mi van a körhintánál? : — Semmi, kispolgári összejö­i vetel az egészl 5. Nem egyedi eset a balog!. ■ így van ez már talán tninde- [ nütt. A falu elhagyja a régi- szokásait. Mégcsak majális jel- i lege sincs ennek a napnak. ■ Volt olyan is, hogy valaki még i délelőtt a fóliájában dolgozott, s ahová jött néhány vendég, . az is hamar hazament, eluta- , zott. Mi történik az emberekkel, ! hogy nem keresik a társasá­- got, hogy elidegenednek egy- t mástól, hogy nem hívnak ven­- dégeket? Félnek a velejáró sok- munkától? Nem hinnéml A fa­• lusl embernek a munka nem , esik nehezére, sőt, nem tud í meglenni nélküle. Akkor? Vál­toznak ez Idők, változnak az . emberek. Pedig valamikor hí­- rés volt ez a falu a vendéglá­- tásáről, vendégmarasztalásáról.- Akárcsak a többi falu. Ma meg- csak a munka, az öncélú mun- ; ka köti le őket. Nem a kifelé,- hanem a befelé fordulás, a- „begubőzás“, a bezárkózás. I „Minket sem hívtak vendég- t ségbe, ml sem hívunk senkit.“ i „Így is élünk, így is megva- i gyünk, társalgás, vendégeske­- dés, szórakozás nélkül. 1 Zolczer János foto: a szerző 1. Péntek van. Május közepi esős, borongős péntek. A lövölde és a körhinta nem véletlenül tévedt erre: vasár­nap búcsú, vendégség lesz a faluban. Gondolják, sok lesz a vendég, lesz bevétel. Engem mégis meglep, hogy erre Jár­nak. Tavaly már nem jöttek. Két évvel ezelőtt azt mondta a társulat egyik tagja, hogy „nem érdemes“ idejönni, ke­vés az ember, egy-két gyerek lézeng csak a lövölde meg a hinta körül. Bizony öt-tíz év­vel ezelőtt lényegesen több volt a vendég, most meg csak­nem vendégek nélkül zajlik le. Néhány koma, sógor, testvér érkezik csak a faluba, a „nagy napra.“ Egy kézen meg lehet számolni, hány csalódhoz ér­kezik rokon, barát. Ott tart ma már a falu, hogy a többi nép­szokások után a vendégség is lekerül a napirendről. Régi jó szokás, amelynek hiánya me­gint csak eltávolítja egymás­tól az embereket. Kihal a szomszédolás, bezárkóznak e- meletes házaikba az emberek, maguknak élnek, a kertnek, a lakásnak, a munkának. Nem hívnak vendéget, nem mennek társaságba, nem keresnek ba­ráti kapcsolatokat, nem ápol­ják, sem a közelebbi, sem a távolabbi rokonok sem a szo­ros rokoni szálakat. ,A városi toronyházak zártsá­ga, ridegsége, társta lansága lesz jellemző a falura Is. 2. V.-vel, a közeli városkában dolgozó munkáslánnyal a Lo­sonc felől (Luőenec) érkező buszon találkozom. — A vendégségre jössz? — kérdezem és leülök mellé. — Tényleg, vasárnap vendég­ség lesz. Látod, ha nem mon­dod, nem is tudom... Csak jövök, mint minden hétvégén, haza, a szülőkhöz. Istenkísértés ezen az úton gyorsan hajtani, de a sofőr fü­tyül rá, rohan. Alig halljuk egymás hangját. V. egészen közel hajol hozzám. Keresztapámékat szoktuk meghívni a búcsúra, de már tavaly sem jöttek el, biztos az idén sem jönnek. Ml sem vol­tunk náluk ... Csak négyen le­szünk, mint egyébként Is, a család. Tudod a vendégségnek már csak a neve maradt meg. Azelőtt csütörtökön hazajöt­tem, hogy segítsek sütnl-főzn! az anyámnak. Ő meg már a hét elejétől erre a napra ké­szült. Volt valami kellemes hangulata ennek a napnak, meg az előkészületeknek is. Gyermekkoromban még a he­Iliiénél

Next

/
Oldalképek
Tartalom