Új Ifjúság, 1969. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)
1969-08-26 / 34. szám
Keresztrejtvény Vízszintes sorok: 11. Rejtvényünk első része, folytatva a függőleges 11, és 16. sorban. 11. E. 0. 12. Meghasad a jég. 13. Shakespeare drámai hős. 14. Famunkás. 15. Község a lévai járásban. 17. Párizs repülőtere. 19. Nem valódi. 21. Levegő görögül. 23. Híres csehszlovák sportoló. 25. Európai nép névelővel. 26. E- gylk szlovákiai" városból való. 28. Göngyölegsúly. 29. Könyörög. 30. Az odol is az. 32. Házikó. 33. Gyilkol. 34. Ásvány. 35. Növény. 36. Erna Olga. 38. Vallás rövidítés. 39. ...Lisa. 40. Amit sem a szülő sem a diák nem szeret. 41. Előd. 43. Kék szélei. 44. Macskahang. 46. Állati hang. 47. Tér peremei. 48. Hangszer. 50. A szállodát. 53. K. E. fi. 54 .......Ervin Kisch, 56. Célba jutott, 57........Hermann, osztrák író. 58. Azonos betűk. 59. Hamis. 61. Korsó része. 62. Betűt vet. 63. Hasznos rovar. 64. Európa legnagyobb városa. 65. Ifjúsági regényíró neve és személynevének kezdőbetűje (az elején). 66. Kevert ima. 67, ,,H“ betű azonos mássalhangzók között. 69. Alma népiesen. 70. Személyes névmás. 72. A góré betűi felcserélve (é. h.). 74. Visszaül! 75. Egy Rómában. 77. A gyomornedv fehérjebontó enzimje (a 4. és 5. betű felcserélendő). 79. Tudomány. Függőleges sorok: 1. Nem rossz. 2. Egon Klsch. 3. Sári betűi. 4. Kevert era. 5. Dénes Nándor. 6. Nem halt meg. 7. Oj több idegen szóban. 8. Scotland ..... 9. ö németül és régi súlymérték. 10. E. Á .11. A vízszintes 1. folytatása. 15. Török név. 16. Rejtvényünk befejező része. 18. Hajadon (ford.). 20. Női név. 21. Az akadály. 22. Hiányos rovat. 24. Iker helyragok (ford.). 26. Zamat. 27. Római kettő. 30. Finom húsféleség. 31. Az égbolt legmagasabb pontja. 34. Temérdek. 37. Török apa. 42. Idegen jelzés. 44. Remo betűi. 45. Levegő latinul. 47. Háziállat. 49. Fiatal paripa. 51. Hab szélei. 52. Lat peremei. 53. Mellékhelyiség. 55. Vízinövény terület. 57. Város Németországban. 60. Mindenféle ócskaság. 62. Talponálló. 67. Hajfonat. 68. Ösz- szevissza csal. 71. Folyó Ausztriában. 72. A föld istennője. 73. Becézett Mária. 74. Laoszi néptörzs. 76. Oszkár Ernő. 77. A Ludolf-féle szám. 78. A függőleges 5. fordítottja. 79. A múlt idő jele. Beküldendő a vízszintes 1, függőleges 11, és 16. számú sorok megfejtése. 33 41 19 25 29 5 6 |17 ■ 26 34 42 22 123 ■36 |2B 37 32 14 24 CS I 44 49 51 156 59 161 67 45 |4ó 47 52 [53 70 71 172 76 77 68 63 73 74 79 suomiba (Folytatás a 8. oldalról) architektúrától egészen az élő embereken látható népviseletig. Kézzel tapintható, néprajzi történelemkönyv. A város kereskedelmi központja, ellentétben az előzékhez a lehető legmodernebb. A korszerű áruházakkal teli Kungsgatan, a széles Sveava- gen sugárút a mai építészet kiváló példája. És még valami, ami talán csak kevés világvárosban van meg. A nálunk elképzelhetetlen nagy forgálom ellenére a város közlekedését tökéletesen megoldották. A nagy mennyiségű jármű gyorsan és biztosan közlekedik. Nincs fennakadás, nincsenek' forgalmi „dugók“. Ezt talán, a tökéletesen automatizált forgalomirányító szemafórok mellett az is elősegíti, hogy nincs villamos és trolibusz. Áz egész városi közlekedést autóbuszok és a gyors, korszerű földalatti bonyolítja le. Egy világváros megismeréséhez kevés egy nap. Azért mégis az énekkar minden tagja sok élménnyel, és sokáig el nem felejthető emlékkel van tele, amikor alkonyaikor a Skepps- broni mólón hajóra széliünk, hogy egy éjszakai utazás után elérjük célunk, Finnország határát. Már besötétedett, amikor hajónk felszedi horgonyát. Mindenki a fedélzeten áll, hogy még egy utolsó pillantással búcsút vegyen Stockholmtól, ettől a csodálatosan szép várostól. Megszámlálhatatlan fény pislákol a távolban amikor a hajó a szigetek közt úszva lassan. elhagyja a várost. Még feltűnnek a Gröna Lunds vidámpark színes neónjai. Azután már csak a világítótornyok és bóják jelzőlámpái üdvözölnek szaggatott fényeikkel és Stockholm fényfüzérei lassan belevesznek az éjszakába. Leballagunk kabinjainkba, hogy a tenger hullámzásával elringattassuk magunkat, bár a ringatásra nincs is’nagy szükség. Az előző két éjszakát vonatban töltöttük — ülve. Reggel, ébredéskor hajónk már a finn partok előtti szigetek között úszik. Kisebb-na- gyobb fenyőkkel borított szigetek. A szárazföld közelségét a szigetek fenyvesei közt megbúvó, csinos víkendházak. is jelzik. A vízen feltűnnek a motorcsónakok és vitorlások. A kényelmes ágyban töltött éjszaka mindenkivel feledteti az űt eddigi fáradalmait. így senkinek sem esik nehezére, amikor a karnagyok próbára szólítják az énekkar tagjait. A hajó legfelsőbb fedélzetéről nemsokára felcsendül a magyar dal. A többi utas érdeklődve nézi a jókedvű, éneklő társaságot. E- gész nagy közönség gyűlik össze, így a próbából kisebb hangverseny lesz. A dallam 1- degenszerű és a szöveg érthetetlen, de így is elnyeri a né4 1 * ’V A HELSINKI KATEDRÁUS zők tetszését. Amikor azután elkezdik énekelni a vendéglátó közönség részére betanult finn dalt, felzúg a taps. Azt vesz- szük észre, az énekkarnak segítői akadtak. Az utasok velünk együtt éneklik a finn népdalt. Igazán kedves ismerkedés a rokon nemzettel. A „közös" hangversenynek egy sziget mögül előbúvó kikötő látképe vet véget. Mindenki igyekszik előkészíteni poggyászát: kiszállunk. A hajó előtt egy kikötő tipikus képe tárul elénk. Mólók. daruk, hajók. A kikötő mögött inkább sejteni, mint látni a várost. — Turkut. Finnország hajdani fővárosa, most a svéd nemzetiségi kisebbség szellemi központja. Még néhány perc és finn földön állunk. Az első tapasztalat meglepő. Senki sem kéri tőlünk útleveleinket, senki sem kíváncsi kofferünk tartalmára. Nem ellenőrzik van-e érvényes belépési vízumunk és mennyi a pénzünk. Azonnal beszállhatunk a hajó mellé beállított gyorsvonat-szerelvénybe. A vonat ugyanolyan modern, kényelmes és tiszta mint amilyenekkel Svédországban is találkoztunk. És még egyben tér el a mi vonatainktól. Nemcsak, hogy másodpercnyi pontossággal indul, de ugyanilyen pontosan is érkezik. A 240 kilométernyi távolságot, amely Turkut Helsinkitől választja el, három és fél óra alatt teszi meg. Égy idegen ország képe fokozatosan rajzolódik ki az emberben. Apróbb-nagyobb élményekből, benyomásokból mozaikszeren fokozatosan áll össze. Hadd mondjak el egy élményt, amely az elsők közé tartozott és nagyon kedves volt. Turkuban egy fiatal kislány szállt be abba a vasúti kocsiba, amelyben ml ültünk. Mivel meglehetősen sok pogy- gyásszal indultunk a hosszú útra, a kocsi csomagtartói foglaltak voltak. Látván ezt a kislány, nyugodt lélekkel letette két kofferét az előfülkében, közvetlen az ajtó mellett. Az egész úton egyszer sem tartotta szükségesnek ellenőrizni, vajon nem lopták-e el. Bár a vonat négyszer állt meg közben. utasok szállták fel és le, magától értetődőnek tartotta, hogy Helsinkiben a helyén találja kofferjeit. Ott is voltak. Nem tudom, nem tudom, nálunk mit talált volna? A finn nép Ilyen magasfokü kultúrált- ságáról azután még többször meggyőződhettünk. Helsinki esővel fogadott. A vonatból kiszállva egy esernyő alá bújt férfit és nőt pillantottunk meg. Az esernyő tetejére virágcsokor és egy papírlap van erősítve, melyen a kővetkező feliratot olvassuk: Kuo- volan laulu. JV vendéglátó é- nekkar neve. A szívélyes üdvözlést a kouvolai énekkar küldötteivel a nyelvi nehézségek sem tudják megzavarni. Szerencsére egyikük beszéli egy kicsit a németet, így hát megértjük egymást. Az állomás e- lőtt váró autóbuszokba villámgyorsan kell beszállnunk, mert az eső hirtelen felhőszakadássá változik. Az esőverte autóbuszablakokon keresztül az elnéptelenedett utcákat figyeljük. ízéles utcák, szép házak elmosódott képe tárul elénk. A parlament épülete még ilyen távlatból Is hatalmas és monumentális. Egy pillanatra felcsillan a Töölönlahtl tó eső- paskolta tükre és az olimpiai stadion képekről világszerte ismert tornya — és máris egy széles úton fékez az autóbusz. A kiszállás tekintettel az esőre ugyanolyan Iramban folyik, mint a beszállás. Mire feleszmélünk, egy modern épület csarnokában vagyunk. Az épület a mi művelődési házainkhoz hasonló Intézmény. Teremmel, klubokkal, de egy egyszerű, mégis szépen berendezett turistaszállóval kibővítve. Vendéglátóink itt biztosítottak számunkra éjjeli szállást. Egyelőre csak az ablakon keresztül szemléljük Helsinkit, Az eső lehetetlenné teszi a közvetlenebb ismerkedést. Vendéglátóink arca gondterhelt. U- gyanis ma este kellene először fellépnünk — szabadtéren. Az idő nem sok reménynyel kecsegtet a szereplést illetően. Egy óra múlva szerencsénkre mégis eláll az eső és a felhők oszladozni kezdenek. Egyébként egész útunkon ez volt az egyetlen találkozásunk a skandináviai időjárás viszontagságaival. Ettől eltekintve nagyon szép és meleg napjaink voltak. Az eső elálltával lassan kibátorkodunk az utcára és szétnézünk szállásunk közvetlen környékén. Persze e- léggé kint vagyunk a város peremén, egy új lakótelepen. Az igazi Helsinkit majd csak holnap ismerjük meg. Az időjárás ismét kedvező, így hát elindulunk szereplésünk színhelyére. Mindössze tíz percet megyünk gyalog, felkapaszkodva egy sziklás dombra és máris helyben vagyunk. Színes fények, feliratok fogadnak. Az énekkar ma este Helsinki szórakozó parkjában, a Linnan- mäki-ben lép fel. Amolyan budapesti Vidámpark féle. Csak éppen a gépesített, szórakoztató attrakciók mellett van egy szabadtéri színpada, amelyen kulturális műsorokat mutatnak be. Megérkezésünkkor, annak ellenére, hogy nemrég még zuhogott az eső, meglepően sok ember gyűlt össze. Mire az énekkar színpadra lép, a helyi hangszóró felhívása nyomán, vagy 250 néző gyűlik össze a nézőtéren. A hűszper- ces műsort tetszéssel fogadják. Nem az egész hangverseny, csak ízelítő az énekkar műsorából. Természetes, hogy a pálmát Ismét a finn dal viszi el. Itt is látok embereket, akik az énekkarral együtt rdí- | dóinak. Fellépésünk után artisták foglalják el a színpadot. I Látszik, a rendezőség nagyon I változatos műsort biztosít a I közönségnek. A park vezetősé- I ge jutalmul a fellépésért sza-1 bad Jegyet adományoz az ösz- szes szórakoztató „berendezésre“. Szaporán ki is használjuk I a legnagyobb ravaszsággal és I a nyugati technika teljes lat-1 bavetésével készített szórako-1 zási lehetőségéket. Különböző I hullámvasutak, körhinták, fel-1 és lezuhanó repülőgépek egész | sorát élvezzük végig. Igaz, I hogy nem valamennyien. A gyengébb gyomrúak fokozato-1 san lemaradnak. A legszebb a valóban óriási „óriáskerék“, melynek tetejéről gyönyörű ki- láltás nyílik a fényben úszó Helsinkire. Jő kedvvel, egy csomó élménnyel és néhányan émelygő gyomorral térünk nyu- | govóra. Negyedik éjszaka utazunk és ez egyben az utolsó | is célunk előtt. Reggel, kezünkben a város I térképével elindulunk várost I nézni. Amíg Stockholmban a I német és angol nyelvet tu-1 dók minden feliratnak legalább ] 60 százalékát meg tudták fej-1 teni itt ez nem megy, legalább is egyelőre nem. Rokon j — nem rokon, a nyelvtörő finn [ szavak előtt nagyon idegeneknek érezzük magunkat. Csak I később vesszük észre. hogy minden szöveget a végéig kel! olvasni, mert ott a megfejtés. Van ugyanis Helsinkinek egy érdekes, azt hiszem nagyon e- I gyedülálló sajátossága. Annak I ellenére, hogy főváros és az I ország lakosságának csak 9 [ százalékát teszi ki a svéd ki- ! sebbség. Helsinkiben minden felirat kétnyelvű. Az utcák nevel. az üzletek feliratai, a középületek nevei — és csodálkozz világ — még a város térképén is kétnyelvű az utcák elneve- I zése. Később tudtuk meg, hogy nemzetiségi politikájukhoz hozzátartozik az a törvény, amely | minden faluban vagy városban, ahol legalább 5 százalék a svéd I lakosság, törvényileg kötelező | a svéd iskola létesítése, a vegyes területeken a finn iskolákban is tanítják a svéd nyel-I vet. Turkuban svéd egyetem működik. Helsinkiben állandó | svéd színház van. Ä 9 százalék svéd lakossághoz talán még I érdekes hozzátenni, hogy Finnország összlakosalnak száma 4.5 millió, tehát mintegy 400,000 svéd él finn területen. És még valami. Nem találkoztunk egyetlen egy finnel sem. | akit ez a nemzetiségi politika zavart volna. Mindenki természetesnek tartja. A város megtekintésére ki- j szabott idő nem sok. Majd | visszafelé több lesz. Most azonban tovább kell mennünk. Még [ egy utolsó 190 kilométeres j szakasz vár ránk. Nem egész három óra múlva azután vonatunk végre begördül Kouvola | pályaudvarára. A peronon vendéglátóink, a Kouvolan laulu I énekkar tagjai finn népviselet- I ben várják a CSMKÉ-t. A két j énekkar dallal köszönti egymást, utána néhány keresetlen I üdvözlő szó, majd végre kezet foghatunk. 96 órát utaztunk. 2100 kilométert tettünk ] meg szárazföldön és 500 kilométert tengeren, amíg ez a ] kézfogás megtörténhetett. (folytatjuk) ] MŰSOR BRATISLAVA KEDD: 17.50 A 20-as és 30- ás évek modem művészete 18.40 Esti mese 19.00 TV-Hír- adó 19.30 Belpolitikai újdonságok 19.55 Myjava környéki szerelmes dalok 20.15 Kísérlet kettőnek — szórakoztató vetélkedő 21.05 Egy csésze fekete mellett — O. Pavlík akadémikus beszél amerikai útjáról (VII. rész) 21.35 A IV. Bratislava! Nemzetközi Táncdalfesztivál külföldi résztvevőinek hangversenye 22.10 TV- Híradó. SZERDA: 17.05 Kis hitparádé 17.40 Középiskolások műsora: A DAV és a davisták 19.00 TV-Híradő 19.35 Dokumen- tumfilm 20.05 V. Mináö: Nemzedék. Élők és holtak — tévéjáték II. rész 21.20 A zsolnai Szimfonikus zenekar játszik' 21.55 TV-Híradó. CSÜTÖRTÖK: 14.55 Helyszíni közvetítés az SZLKP KB, a Szlovák Szocialista Köztársaság kormányának és az Antifasiszta Harcosok Szövetségének ünnepélyes üléséről a besztercebányai Nemzeti Házból. 17.40 Ifjú szemmel 18.40 Esti mese 19.00 TV-Híradó 19.55 Költészet — vérrel írva 20.00 Az í'ZNF nyomaiban — filmdokumentum 20.40 Ján Cikker: Juro Jánosik — közvetítés a besztercebányai J. G. Tajov- sktf Színházból 23.10 TV-Htr- adó. PÉNTEK: Az SZNF múzeum megnyitása Besztercebányán 9.30 D. Kardoá: Hősi ballada — tévé dokumentumfilm 10.25 Az IntervíziÓ műsora: az SZNF 25. évfordulójának ünnepségei — helyszíni közvetítés Besztercebányáról 12.25 TV-Híradó ,.17.45 Peter és Petrícek — mesejáték gyerekeknek 18.40 Esti mese 19.00 TV-Híradó 20.00 Hogy a nemzet éljen — filmdokumentum 20.25 V. Mináö: Nemzedék. É- lők és holtak — tévéjáték III. rész 21.45 Találkozás a költészettel: Üzenet 22.15 TV-Hír- adő 22.40 A szlovák tanítók énekkarának hangversenye. SZOMBAT: 15.55 VSS Kosice — Inter Bratislava — I. futball ligamérkőzés 17.50 A Tátrából Nanga Parbatig — beszélgetés az első csehszlovák expedíció tagjaival Nanga Par- batba 18.20 Norvég dokumentumfilm 19.00 TV-Híradó 19.35 A politikus útja — televíziós sorozat dr. Gustáv Husák nyilvános tevékenységéről 20.00 Az IntervíziÓ műsora: a SCUK é- nekel és táncol 20.35 A szépségek vidéke 20.50 Szórakoztató műsor: Suviks a hercegnő és Ventilslaus király 21.25 Hókuszpókusz — bűnügyi komédia 23.00 TV-Híradó VASÁRNAP: 9.00 A legkisebbek műsora 9.30 Gyermekműsor 10.05 Publicisztikai adás 10.30 Gyermek folklór 1969 — az első szlovák gyermek folklór fesztivál Eperjesen 11.15 TV-Híradó 15.40 Fecske 16.30 Csehszlovákia — USA — kosárlabdamérkőzés 17.50 P. Fran- couz: Nagy kalandos út — tévéjáték gyermekeknek 18.40 Esti mese 19.00 TV-Híradó 19.20 Sporthírek I. 19.50 Vasárnapi vers 19.55 Csütörtök — olasz film 21.25 TV-Híradó 21.35 Sporthírek II. 21.45 A szlovák zene éve. BUDAPEST KEDD: 17.58 Hírek, 18.05 Riportműsor 19.05 Esti mese 19.15 Emiliane- — zenés olasz film 20.00 TV-Híradó 20.20 Dr. Várad! György színházi jegyzete 20.25 Méhes György: Harminchárom névtelen levél — vígjáték hárgm felvonásban — a Miskolci Nemzeti Színház e- lőadása, felvételről 22.45 TV- Híradó 2. kiadás. SZERDA: 17.58 Hírek, 18.05 I- rók. könyvek, hetilapok — Miről ír a világsajtó? 18.45 Esti mese 18.55 TV-Mintabolt 20.00 TV-Híradó 20.20 Jeba! Deeks bosszúja — m. b. nyugatnémet tévéfilm 21.25 Művész- portré Ungár Imréről 22.15 TV- Híradó 2. kiadás. CSÜTÖRTÖK: 17.58 Hírek 18.05 Tizen Túliak Társasága 18.55 A holnap — lehet-e még korszerűbben? 19.20 Esti mese 19.30 Szombattól hétfőig — portréfilm 20.00 TV-Híradó 20.20 Zenés film 21.20 A TV Galériája — közvetítés a Képcsarnok Derkovits terméből 22.00 TV-Híradó 2. kiadás PÉNTEK: 17.58 Hírek 18.05 Mi újság a Futrinka utcában? — Mézesbajszú 18.35 Kisfilm, 18.50 Legkedvesebb kísérleteim — öveges professzor műsora: 4. Á szikrázó szék 19.25 Esti mese 19.35 Közöny, vagy félelem — dokumentumfilm 20.00 TV-Híradó 20.20 Nádas a tavon — közvetítés Agárdról 20.50 A vadászat — m. b. a- merikai film (16 éven felülieknek) 21.40 Az öltözködés művészete. 10. A Biedermeyer divat 22.00 TV-Híradó 2. kiadás SZOMBAT: 9.00 Nádas a tavon — közvetítés Agárdról 9.30 Jekal Deeks bosszúja — m. b. nyugatnémet tévéfilm, 10.35 TV-Mintabolt 11.35 Az öltözködés művészete 10. A Bieder- meyer divat 16.55 Kisfilmösz- szeállltás: 1. A csodálatos cilinder (csehszlovák rajzfilm) 2. Először első osztályban (szovjet kisfilm) 3. AHiős kismajom (szovjet bábfilm)8J7.23 Chariot, a vándormuzsikús — Chaplin burlesz-film 17.45 Hírek 17.50 Örökösök — magyar kisfilm 18.20 Szlovák hegyek között — riportmüsor 18.40 'A TV jelenti — aktuális riportmüsor 19.25 Cicavízió 19.35 Versek és dalok — Farkas Gabi műsora 20.00 TV-Híradó 20.20 VII. Olivér — Egy király, aki nem akar király lenni — tévéfilm 22.05 TV-Híradó 2. kiadás 22.25 A közönség kívánságára: Ha már nem lennél az enyém — m. b. olasz film. VASÁRNAP: 9.28 Az osztan- kói Vármúzeum — közvetítés Moszkvából 10.00 Hétmérföldes kamera 10.15 Gyere, pajtás énekelni! — daltanítás 10.30 Mi újság a Futrinka utcában? — Harangjáték 11.00 Nálunk Vo- ronyezsben — kolhoz aratási ünnepség — közvetítés Voro- nyezsből 18.55 Telesport — magyar atlétikai bajnokság közvetítése a Népstadionból 18.10 Heti külpolitikai összefoglaló 18.20 Rinaldo Rinaldini — m. b. nyugatnémet rövid- játékfilmsorozat: 9. Az álarcosbál 18.45 Esti mese 18.55 Telesport: Vasas-Ü. Dózsa labdarúgómérkőzés közvetítése a Fáy utcából 20.45 TV-Híradó 21.05 Turgenyev: Vidéki asz- szonyság — tévéjáték 22.05 TV-Híradő 2. kiadás 22.15 Nyári hangverseny esték — a Zenei Figyelő különkiadása.