Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1955-08-13 / 32. szám

f> Í955. augusztus 13. <0------------------------------'lÜ-ZföiésqgL A csehszlovák-lengyel kultúrkapcsolatokról KULTÚRKRÓNIKA Á múlt év decemberében ír­ták alá Prágában a Csehszlo­vák Köztársaság és a Lengyel Népköztársaság kulturális kap­csolatainak tervét az 1955-ös évre. A csehszlovák-lengyel kulturális megegyezés először 1947-ben jött létre, azóta most írták alá nyolcadszor a két or­szág közötti kulturális kap­csolatok tervét. Feltesszük a kérdést, hogy szükséges volt-e egyáltalán egy ilyen kulturális megegyezés megkötése és szükséges-e ter­vezni a közös kulturális kap­csolatokat. amikor jól tudjuk, hogv ezeknek a kapcsolatoknak százesztendős tradíciójuk van? A két ország kulturális kap­csolatainak kifejlesztésére, a kereszténység kezdetétől a hu­szita mozgalmon és a feivilá- gosultság idején keresztül mind­két ország befolyást gyakorolt s a kapcsolat jellege mindig az egyik vagy másik ország hatalmi állapotától függött. Ma egyenrangú félként kötik meg a kulturális egyezményt s a két országot nemcsak a rokonnyelv köti össze, hanem a közös cél — a szocializmus kiépítése és a közös akarat, győzni a világ békéjéért folytatott harcban. Vajon miben nyilvánultak meg a múltban a tudósok és művészek közös kapcsolatai? Csakis a széles népréteg* kt’i: távo'álló. egves személyek tar­tották fenn a kapcsolatot, amely tulajdonképpen csupán a szláv népek együté tartozásán ala­pult. A megszállás idején, amikor a német fasizmus mindkét or­szág létének gyökerét fenye­gette. Csehszlovákia és Len­gyelország népe tudatosította, hogy csakis a közös testvéri kapcsolatok és közös felszaba­dítójuk — a Szovjetunió — védelme alatt építheti ki biz­tos iövöjét. ' Egyúttal azonban azt is tudatosította, hogy el kel! távolítani a régi társadal­mi vendet, amelv a pusztulás szélére vezette mind a két né­pet. Ma mindkét országban a népé a hatalom és közös úton haladnak a közös cél felé. Ma örömmel és büszkén ál­lapíthattuk meg. hogv a kultu­rális egyezmény megkötése óta a kultúrkapcsolatok terén töb­bet tettünk, mint a múltban évtizedek alatt. A tudomány terén, amelv mindkét országban a nép és a békés építés szolgálatában áll, éppen ebben az évben lépett a két tudományos akadémia a legszorosabb érintkezésbe. Az iskolaügyekben nem szo­rítkozunk csupán a két ország közötti tapaszta'atcserére az is- kolaügv új szemezését illetően, hanem évente sok-sok ösztön­díjas diákét cserélünk ki az országok között. Ezek a diákok tanulmányaik befejezése után szakemberekként térnek vissza hazájukba, s egyúttal a köl­csönös barátság lelkes hirde­tőivé válnak. Ami az irodalmat illeti, nem elégszünk meg azzal, hogy íróinknak lehetőséget nyújtunk megismerni és munkájukban felhaszná'ni a másik ország éle­tét. hiszen az utóbbi néhány év folyamán több mint 200 len­gyel könyvet fordítottak le cseh és szlovák nyelvre, s ugyan­csak annyi szlovák és cseh könyvet fordítottak le lengyel­re. És hogy ezeket a könyve­ket olvassák és kedvéik, a leg­jobban az bizonyítja, hogv an­nak ellenére, hogy ezek a könyvek több kiadásban is meg­jelentek, nem fedezik az olva­sók szükségletét. Halas mesteri Miekiewicz és Slowackv fordí­tásai, melyeket még a megszál­lás alatt- írt, jelentették ré­szünkről az első lépést a kul­turális kapcsolatok megterem­tése felé. Képzőművészeink egész cso­portjai tettek látogatást Len­gyelországban és ugyanannyi lengye1 képzőművész iátogatott el hozzánk. Ezen látogatások eredményeképpen a festmények százai születtek a meglátoga­tott ország életéből merített té­mával. Ján Blazek. államdíjas, akadémikus festőművész képei díszítik például Nová Hutát, az első lengyel szocialista várost. Kiváló csehsz'ovák művészek és karmesterek is ellátogattak a Lengyel Népköztársaságba, s fordítva, nálunk is tartózkodtak lengyel művészek. A csehszlo­vák zenei alkotások állandó helyet foglalnak el a lengyel szimfonikus zenekar repertoir- iában, s viszont, talán nincs nap. hogy a Csehszlovák rádió ne közvetítene lengyel zenét. A csehszlovák kamarazenekarok segítenek Lengyelországban meghonosítani a kamarazenét, mert ez a műfaj ott még igen kezdetleges fokon áll. A Vít Nejedlyről elnevezett Hadsereg­művészegyüttes fellépései alkal­mával Lengyelországban, és a „Mazowsze” állami tánc- és énekegyüttes látogatása alka - mával hazánkban, a nézők ez­rei bizonyították be a két or­szág közötti szoros kapcsolato­kat. Ezidén jöttek először Cseh­szlovákiába a lengyel operaház tagjai, a csehszlovák opera pe­dig Lengyelországban vendég­szerepeit. Az utóbbi években négy csehszlovák operát s több cseh”’cvák klasszikus és mo­dern darabot mutattak be a lengyel színpadokon. Ugyanúgy hazánkban több lengyel dara­bot játszottak. Pé'dául szati­rikus színművészet terén Len­gyelország példaképünkké vált. Érről tanúskodnak a csehszlo­vák rádióhallgatók . levelei, amelyekben írják, hogy milyen élvezette' hallgatják a lengyel szatírákat és hogy mennyire tetszik nekik Jurandot „Ilyen időket élünk” című komédiája. Ez a darab nagv sikert aratott a színpadon is, és Csehszlová­kia több színházának repertoir- jában ma is helvet foglal. Még sokáig lehetne sorolni a kölcsönös együttműködés kü­lönböző formáit, a rádiót, hang­lemezek készítését, továbbá a szakszervezetek, ifjúsági szer­vezetek és sportegyesü'eíek kapcsolatait. Ténv az, hogv a kulturális kapcsolatok maguk­ba foglalják a tudomány, tech­nika. iskolaügy. színművészet minden ágát és hogy az elért eredmények valóban a széles néptömegek ügyévé váltak. Hogv miben mutatkozik gya­korlatilag ezen kapcsolatok végrehajtása? Először fordul elő a történelemben, hogv a kiküldött tudósok, isko'aügyi dolgozók, művészek és ösztön­díjasok a vendéglátó ország vendégei. így lehetséges az, hogy rendelkezésükre áll min­den, amire csak tanulmán.yút- juk során szükségük van. De nemcsak a kiváló tudósok és művészek látogatják kölcsönö­sen a két országét, hanem azok a tudósok és művészek is, akik tudományos, illetve művészi pályájuknak még csak az' ele­jén vannak, mert így, a nem­zetközi tapasztalatok segítségé­vel további fejlődésük bizto­sítva van. Az ország politikai, gazdasá­gi és kulturális sikeieinek pro­pagálásáról Varsóban a Cseh­szlovák Tájékoztatási Központ, Prágában pedig a Lengv&l Tá­jékoztatási Iroda gondoskodik. A csehszlovák-lengyel kul­turális kapcsolatok eddig is az országok közötti barátságot és a világbéke megőrzését szolgál­ták s a két népnek továbbra is mindig ez a cél lebeg a sze­me előtt. J. Z. Koppenhágában megnyílt a VI. nemzetközi űrhajózási kon­gresszus. amelyen 15 Drszág több tudósa vett részt. Szedov szovjet akadémikus, aki a kongresszuson megfigye­lőként vett részt, sajtóértekez­letet tartott a szovjet követség épületében, amelyen beszámolt a szovjet tudósoknak a bolygó­közi közlekedés területén foly­tatott munkájáról. Kijelentette, hogy véleménye szerint a legközelebbi néhány évben a Szovjetunió Tudomá­nyos Akadémiája meilett mü- ködőlbizottság már felbocsáit- hatja a Föld körül keringő mes- tei-séges bolygót. Beszéde végén megjegyezte,, hogv örömmel tölti el a kon­gresszus munkája, mert a tu­dósok igyekezete arra iránvul, hogv a rakétatechnikában ka­tonai téren elért eredményeket a kozmikus repülés fejlesztésé­nek békés és nemes céljaira állítsa át. * * * Augusztus 28-án, a Szlovák Nemzeti Felkelés emléknapján nyitják meg Besztercebányán az 570 nézőt befogadó plaszti­kus mozit. * * * Az augusztus 7-én megnyi­tott csehszlovák film hetében Bratis'avában bemutatásra Ke­rült Vladimír Pazouiek elbe­szélése nyomán feldolgozott „Kaland aiz aranyöbölben” cí­mű cseh film. Sz'ovákia kerületi székhe­lyein az „Utazás az ókorba”, „Égből pottyant vendég” és a „Szülőföld” című csehszlovák filmeket mutatták be. * * * Akivel Csehszlovákiában ta­lálkoztam címmel kiáV.ítás nyílt július 7-én, Budapesten a Cseh- sz’oválc 'Kultúra helyiségében Sándor Károly grafikus-művész arckép-karikatúráiból. * * * Hétfő, a VIT kilencedik nap­ja, a diákok nemzetközi együtt­működésének jegyében zajlott le. Délelőtt a lengyel tanítók szövetségében a világ minden tájáról összeseregleit diákok a tudományos és kultúrál'* együttműködés problémáit vi­tatták meg. Találkozóra jöttek össze az építészmérnök-hallga­tók s a fiatal éDÍtészmémökök, az egészségügy ifjú dolgozói s a fiatal pedagógusok is. Délután a Gwa rd ia - tere m ben hangver­senyt rendeztek a diákok nap­jának tiszteletére. Este a minisztertanács foga- dótermében a Nemzetközi Di­ákszövetség vezetői adtak foga­dást. A politechnikai főisko’án ren­dezték meg a diákok álarcos­bálját, amelv a késő éjszakai órákig tartott. Ugyanezen a napon Varsó egyik parkjában megrendezték az ifjú 'békeharcosok találkozó­ját a nemzetközi békfmozgalom Varsóban lévő vezetőivel. A fiatalok lelkesedéssel fogadták a körükben megjelenő Nazim Hikmetet, a világhírű török költőt. Alfredo Valera-t, a ki­váló latin-antánkai írót, Jorge Zalamea columbiai, MousaV Szí­riái békeharcost. * * * A „Koth-Weiss-Roth” rádió- ál'cmást, amelyet az amerikai­ak adományoztak az osztrákok­nak, 1 szerelte az Ausztriából kivonu'ó amerikai megszálló katonai hatóság. A „Hradisían” csehszlovák népiegylites sikerrel lépett fa« • VIT-en. is elbúsult a fiatal életén, hogy épp egy ilyen ostoba korba tudott beleszületni, amikor le­vágják, mint a tehenet a vágóhídon. Miért van ez az egész? Egy katona, alá civilben tanító volt, most megszólalt, mintha a gondolataiban olvasna: — Egyes tudósok a háborút a napfoltok meg­jelenésével magyarázzák. Amint egy ilyen nap­folt képződik, mindig valami borzalmas do­log jön utána. Karthágó lerombolása... Menjen már a tudákosságávál, — szakította félbe a tizedes — inkább söpörje ki a szobát, máma maga a soros. — Mit érdekelnek min­ket valami hülye napfoltok. Tőlem akár húsz is lehet, semmit se veszek rajta. Ezeknek a napfoltoknak tényleg nagyon nagy a jelentősége, szólt közbe Svejk — egyszer feltűnt egy ilyen napfolt, és engemet még aznap elvertek a nuslei „Banzet” kocsmában. Attól fogva, ha elmentem valahová, előbb min­dig megnéztem az újságban, hogy nem-e buk­kant fel megint egy ilyen napfolt. És ahogy felbukkant, isten veled Mári, nem mentem Sehová se és csakis így éltem túl. Mikor az a Mont-Pellé tűzhányó elpusztította az egész Martinigue szigetet, egy professzor azt _ írta a „Národní politikában”, hogy ő már régóta figyelmeztette az olvasókat egy nagy napfolt­ra. Csakhogy a „Národní politikát” nem kézbe­sítették ki idejében arra a szigetre, és ennek ott azon a szigeten meg is itták a levét. Közben a tábori lelkész találkozott fent az irodában a „Katonák vallási nevelését ápoló arisztokrata hölgyek szövetségének” egyik tag­jával, egy utálatos vén szipirtyóval, aki már reggeltíy fogva sétált a kórházban és minde­nütt szentképeket osztogatott, amiket aztán a sebesült és beteg katonák a köpőcsészébe dobáltak. Körsétája során mindenkit felbőszített os­toba fecsegésével, hogy szívből bánják meg a bűneiket és őszintén térjenek ió útra, mart akkor haláluk után örök üdvösséget kapnak a jóistentől. Falfehér volt, amikor a tábori lelkésszel be­szélt. Hogy ez a háború nemhogy megneme­sítené a katonákat, de állattá aljasítja őket. Odalent a maródiak kioltották rá a nyelvüket, és maskarának meg szentes kecskének nevez­ték. „Das ist wirklich schrecklich, Herr Feld- kurát, das Volk is verdorben.’’* És bőbeszédűen előadta, hogy ő hogyan * Ez igazán szörnyű, tábori le'íkész úr. a nép meg van romolva. képzeli a katonák vál ási nevelését. A katona csak akkor harcol bátran a császár őfelsé­géért, ha istenhívő és van benne vallásos érzés, akkor nem fél a haláltól, mert tudja, hogy a mennyország vár rá. A fecsegő vénasszonv elmondott még egy pár ilyesféle marhaságot, és szemmellátható- lag eltökélte, hogy nem ereszti ki egyhamar a karmai közül a tábori lelkészt, ez azonban egy csöppet se bizonyult gálánsnak és aján­lotta magát. Svejk megyünk haza — kiáltott be az őr­ség szobájába. Visszafelé semmilyen felhajtást nem csináltak az úton. — Máskor jöjjön ide kenetezni, aki akar. — mondta a tábori lelkész, — képesek fillére­ken kukacosodni az emberrel minden lélek­ért, akit üdvözíteni akarunk. Folyton a szám­vitelről pofázik az egész rohadt bagázs. Meglátva Svejk kezében a „szentelt” olajos üveget, elkomxngilt: — Legjobb lesz, Svejk, ha ezzel az olajjal mind a kettőnknek bekeni a cipőjét. — A zárat is megpróbálom bekenni vele, — mondta Svejk — szörnyen csikorog, ami­kor éjszaka haza tetszik jönni. így ért véget az utolsó kenet, amely el sejti kezdődött. lett még lop is, mint a szarka. Már el is vertem, de az se használ semmit. Nyakra- főre pofozom, hiába. Kiütöttem egy vár el­ülső fogát, de a fickó csak nem akar meg­javulni. — Áll az alku, — mondta könnyelműen a tábori lelkész — holnapután száz korona vagy Svejk. 14. Svejk, mint Lukás főhadnagy tisztiszolgája. Svejk szerencséje nem volt hosszúéleiű. A könyörtelen sors kettétépte azt a baráti fona­lat. amelv őt a tábori lelkészhez fűzte. Ha a tábori lelkész az alább közlendő eseményig rokonszenves egyéniség lett volna, az. amit most elkövetett, alkalmas arra. hogy lerántsa róla a rokonszenves álarcot. A tábori lelkész eladta Svejket Lukás fő­hadnagynak, vagyis jobban mondva elkár­tyázta. így adták el valamikor Oroszországban a jobbágyokat. Egészen váratlanul történt a dolog. Lukás főhadnagynál kellemes társaság jött össze, és „huszonegyet” játszottak. A tábori lelkész mindenét elvesztette, s vé­gül azt mondta: — Mennyit adtok kölcsön a tisztiszolgámra? Örült nagy marha és nagyon érdekes figura, valami non plus ultra. Még sose volt ilyen tisztiszolgátok. — Száz koronát kapsz rá kölcsön — aján­lotta Lukáá főhadnagy. — Ha holnapután mm kapom vissza, elküldöd nekem azt a raritást. Az én puccerem egy utálatos alak. Folyton csak sóhajtozik, leveleket firkál haza. és amel­Elvesztette azt a száz koronát is. és szo­morúan megindult hazafelé. Biztosan tudta és a legcsekélyebb kételye sem volt afelől, hogy holnaputánig nem fogja előteremteni azt a száz koronát, s hogy tulajdonképpen hitványul, nyomorultul eladta Éveiket. „Kétszáz koronára is tarthattam volna”, morogta bosszúsan, s ahogy hazafelé menet az utolsó rövid útszakaszon átszállt a lakásáig menő villamosra, hirtelen elérzékenyült és megrohanta a lelkifurdalás. „Nem szép tőlem.”, gondolta, amikor be­csöngetett a lakásajtón, „hogy nézzek most abba a jámbor, hülye szemébe?” — Kedves Svejk, — mondta odabent — ma valami rendkívüli dolog történt velem. Bor­zasztó pechem volt a kártyában. Megütöttem a bankot és egy ász volt a kezemben, kap­tam rá egy tízest, és a bankárnak alsója volt, és addig húzott, amíg neki i» huszon­egye lett. Még egynéhányszor ütöttem ászra vagy tízesre, és a bankárnak is mindig ugyan­annyija volt. Elvesztettem az összes pénzemet. Elhallgatott. — És a végén elvesztettem magát is. Kölcsönkértem magára száz koronát, és ha holnaputánig nem fizetem vissza, ak­kor maga már nem énhozzám tartozik, hanem Lukás főhadnagyhoz. Én igazán borzasztóan sa jnálom ... — Száz koronám még van, mondta Svejk, — kölcsönadhatom a feldkurát úrnak. — Ide vele, — élénkült fel a tábori lel­kész — már is viszem Lukáának. Igazán nem szívesen válnék meg magától. Lukás nagyon meg volt lepve, amikor a tá­bori lelkész ismét beállított hozzá. — Meghoztam az adósságomat, — mondta a tábori lelkész, diadalmas pillantást vetve maga köré — nekem is adjatok lapot. — Bank — mondta a tábori lelkész, ami­kor rá került a sor. — Eggyel több. mint huszonegy, — közölte aztán — befuccsoltam. — Hát akkor megint bank. — rmndta a második osztásnál — de blindre. — Húsz ívért — jelentette be a bankár. — Énnekem össze-vissza csak tizenkilencam van — mondta halkan a tábori lelkész, és betette a bankba az utolsó negyven koronáját, ennyire apadt ugyanis a százas, amit Svejk kölcsönadott neki, hogy kiváltsa magát az új jobbágyságtól. Hazafelé menet a tábori lelkész arra a meggyőződésre jutott, hogy mindennek vége, hogy Svejket már nem mentheti meg semmi, úgy van megírva, hogy Lukás főhadnagynál kell szolgálnia. S amikor Svejk ajtót nj/itott, azt mondta neki: — Minden hiába. Svejk. A sors ellen nem lehet védekezni. Elvesztettem magát és a tetejébe még azt a száz koronát is. Mindent megtettem, ami tőlem tellett, de a sors erő­sebb nálam. A sors Lukás főhadnagy karmai közé dobta magát, és nemsokára üt az óra, amikor el kell válnunk. — És jó kövér volt a bank, — kérdezte Svejk nyugodtan — vagy csak az első bete­vőnek tetszett lenni? Ha rossz a lapjárás, az nagyon bosszantó dolog, de néha még szörnyűbb, amikor túl jól megy. A Na Zderaze utcában élt egy Vejvoda nevű bádogos, és ez mindig máriást játszott egy , kocsmában a „Százéves kávéház” mögött. De eQiiszer bele- bújt az ördög, és azt mondja: „Mi lenne, ha huszonegyest játszanánk ötkrajcárcs alapon?” így aztán huszonegyest játszottak ötkrajcáros alapon, és ő tartotta a bankot. Mindenki be­fuccsolt, és így tízesekre nőtt a bank. Az öreg Vejvoda a többieknek is gönnolt valamit, és folyton azt mondta: „Hetes, király rétiről”. (Folytatása következik)

Next

/
Oldalképek
Tartalom