Tolnavármegye, 1892 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1892-07-24 / 30. szám

TOLNAVÁRMEGYE 7. Si ||1 ‘ ' Nyilatkozat: „ ... Nekem nem kell nyitott rovarpor, mert én Zacherlint kívántam!.. 1 Jogosan dicsérik ezt a minőséget, mert hasonlithatlanul ez a legjobb szer mindenféle rovar ellen, s épen ezért veszek én egyedül: egy bepecsételt üveget Znclicrlin névvel. Szegzárdon Báttaszéken Éichardt József, Bauer Mátyás és Lust Samu kereskedésében. Traiber A. V. és Érmei A.-nál Schvarc Mór, Isgum Frigyes és Eisenbart Gyula üzletében. Szondy István gyógyszertárában. Mehrworth Ferenc Steiner Károly Pollák Ignác Salamon testvérek Zavaros János Ferdinand A. és fiai üzletében Bonyhádon Tolnán: 1892. julius 24. Melyik lapra fizessünk elő? Gazdag tartalmánál, nagy terjedelménél fogva a legolcsóbb magyar lap az EGIETERTES •• a mely az uj évvel immár 2ő-ik évfolyamába lépett. Ez a magyar olvasó közönség legtekintélyesebb lapja. Hiteles forrásokból származó értesüléseinek gyorsasága, alapossága és sokasága, rovatainak változatossága, kitűnősége, a külön­böző olvasmányok gazdag tárháza tették népszerűvé. A kormány körében előforduló eseményekről az „Egyetértés“ olvasói értesülhetnek első sorban. Az országgyűlési tárgya­lásokról a legrészletesebb, tárgyilagos hű tudósítást egyedül az „Egyetértés“ közöl. Bármely párthoz tartozzék is a kép­viselő, beszéde az „Egyetértésiben a legterjedelmesebben közöltetik. Ez az óriási terjedelmű lap egyszerre két hom­lokegyenest ellenkező irodalmi célt szolgál, mert naponkint megtalálja benne a család, a hölgyvilág a maga szépirodalmi olvasmányát a világirodalom legkitűnőbb Íróinak legújabb regényeiben, talál benne tárcacikkeket legjobb Íróinktól, divattudósitást Párisból stb., úgy, hogy nincs szépirodalmi lap, mely az „Egyetértésinek e rovatával a versenyt kiállhatná, S ezzel szemben ott van az „Egyetértésinek oldalakra kterjedőpolitikai és közgazdasági része, mely megbízhatóság, omoly ság és jólértesiiltség tekintetében utolérhetetlennek van elismerve a magyar sajtóban. Egyik legfőbb érdeme az „Egyetértésinek, hogy az események ösmertetése körül soha semminemű tekintetektől sem hagyta magát befolyá­solni, s mint teljesen független lap fölötte áll minden pártérdeknek és csak az igazságot szolgálja. Az egész sajtóban legnagyobb terjedelmű országgyűlési tudósításainak is tmindenkor a párttekinteteken felülemelkedő részrehaj- latlanság szerezte meg a közelismerést, mely abban nyilvá­nul, hogy az „Egyetértés“ olvasói között minden pártból találunk kiveket. Az „Egyetértés“ gazdasági rovata elismert régi tekin­télynek örvend. A magyar kereskedő s gazdaközönség, az iparos és vállalkozó nem szorul többé idegen nyelvű lapra, mert az „Egyetértés“ kereskedelmi s tőzsdei tudósításainak bőségével a többi lapok már föl sem veszik a vjrsenyt. — A kereskedő, az iparos s a mezőgazda két évtized óta tudja már, hogy az „Egyetértésiben megtalája mindazt, a tűire szüksége van, s e miatt az „Egyetértés“ ma már nélkülöz; hetienné vált, mint a hazai kereskedelmi-.'ipar- mezőgazdasági forgalom magyar nyelvű vezérlapja. Üzleti dolgokban az „Egyetértés“ a legjobban informált lap Magyarországon. A rendes rovatokban s a felmerülő eseményekről leg­nagyobb terjedelemben közlőtt bő tudósításokon kivül végre csak az „Egyetértés“ 3 speciális rovatát említjük meg, melyek országos hírre tettek szert. Ezek: az Irodalom, Tanügy es a Mezőgazdaság, melyek mindegyike egy-egy szaklapot képes pótolni. A ki olvasni valót keres és a világ folyásairól gyor­san és hitelesen akar értésülni, fizessen elő az „EGYETÉRTÉS“-re, melynek előfizetési ára: egy hóra 1 frt 80 kr, negyedévre 5 frt s egy évre 20 frt. Az előfizetési pénzek az „Egyet­értés“ kiadóhivatalába küldendők. Mutatványszámokat a kiadóhivatal kívánatra ingyen és bérmentve küld. Az „Egyetértés“ felelős szerkesztője és kiadótulajdonosa: CSÁVOLSZKY LAJOS. Az „Egyetértés“ kiadóhivatala: Dalszinház-utea 1. szám. (Az operaházzal szemben.) s«*\A FÜRDŐ ÉVADRA: fürdő-köpenyek; úszó ruhák; frottir-lepedök, kesztyűk és papucsok; minden alakú vízhatlan fövegek. : ‘t09& b ürün (lük, (teljesen felszerelt készletekkel); — kosarak, (vízhatlan bélleléssel); — kézi-, üvüs- és vállszíjas táskák. Selyem, lustre és gyapjú köpenyek. — Legújabb divatu hölgy felöltök. Satin, selyem-foulard és gyapjú- hölgy, úri és fiú La-wn tennie, sport és voyage ingek. Eredeti Jäger tanár rendszerű gyapjú-, fotisztelendö Kneipp Sebestyén eredeti tiszta len­ből készült alsó r u li á k. Legujabl) divatu liimzett, redős és sima úri ingek; Gallérok ; kézelők; divatos nyakkendők ; Fehér és színes vászon, úgy selyem zsebkendők, ZEPil cLe cos és selyem !h.a.risn.yéik ; Szalma- és nemez-kalapok; — Sétabotok; — inggombok. Mindennemű cosmetikai cikkek és illatszerek, Cérna-, selyem-, úgy Hamerli pécsi kesztügyárából bőrkesztyűk; Hírneves Reschovsky-féle bécsi lábbeligyárból úri, hölgy és gyermek, bor és lasting, úgy nyers bor cipők, — mindezek nagy választékban. Kész úri öltözékeket, bel- és külföldi szöveteinkből legjobban szállítunk. Wein Károly és társai késmárki müszövöde gyári raktára — árak az eredeti gyári árjegyzék szerint. IMP Legolcsóbb« szabott árak. "Mf •IfÉF* Á r u in i n t á k postafordult á v a I b é r in entv e küldetne k. FIRNTTZER JÓZSEF és FIAI á r ii li á z a. Szegzárdon. Garay-tér és Széclienyi-utca sarkán.

Next

/
Oldalképek
Tartalom