Tolnai Népújság, 1996. július (7. évfolyam, 152-178. szám)

1996-07-03 / 154. szám

1996. július 3., szerda Megyei Körkép 3. oldal Elbírálták a pályázatokat Elsőként a pedagógiai tar­talmi fejlesztési alapra be­nyújtott ez évi pályázatokat bírálta el a tegnapi ülésén a Szekszárd Megyei Jogú Vá­ros Közgyűlésének Művelő­dési Bizottsága. Az elmúlt évben 300 ezer fo­rint állt az alap rendelkezé­sére. Ezt az összeget az idén 1 millióra emelte a közgyűlés, a pályázatokra azonban to­vábbra is 300 ezer forint ma­radt, a többi a NAT bevezeté­sének előkészítésére használ­ják. A Szekszárdi 4. Számú Óvoda angol nyelvi munka- közössége a „Projekt az angol nyelvvel való ismerkedésre az óvodában” címmel benyújtott pályázatára 80 ezer, a 4. Számú Óvoda Kecskés F. u. 11. számú óvoda környezeti munkaközössége „Környezeti nevelés az óvodában máskép­pen” című munkájára 80 ezer, „Az Én Ovim” magánóvoda „Kulturális tradíciók ápolása, népi hagyományok gyűjtésé, értékeinek őrzése az óvodás korú gyermekek körében” című pályázatára 40 ezer, a „Fogyatékos gyermekek gon­dozása, nevelése, fejlesztése az óvodai csoportban” mun­kájára 20 ezer, valamint az V. Számú Általános Iskola „Az informatika oktatás tartalmi fejlesztőprogramjának kidol­gozása és megvalósítása a 6. osztályban” című pályázatára 80 ezer forintot szavazott meg a bizottság. Az ülésen ismét tárgyalt a bizottság a katolikus általános iskola elhelyezéséről. Átme­netileg a Dienes Valéria Álta­lános Iskola biztosítja a tanu­láshoz a feltételeket a diákok számára. Élénk vita alakult ki, ami­kor az oktatási törvény vár­ható változásairól, annak ha­tásairól beszéltek. Olyan dön­tés született, hogy a bizottság a közgyűléstől kér állásfogla­lást az alternatívák bevezeté­séről. (péteri) Jól telik az idő a váraljai táborban. A Tolna megyei és a szlovákiai udvardi diákok kis csoportokban ismerkednek a német nyelvvel és persze játszanak, pihennek. A táborban honismereti és irodalombarát kör, riporter, nyelvjárási, kis dramatikus, néptánc és népdalkor, kézimunka műhely mű­ködik. Képünkön a hőgyészi táborlakók, azaz a „beszerzők”, aki némi utánpótlásért mentek a faluba. fotó: bakó jenő Kiránduló fácánkertiek Kellemesen fárasztó, de fe­lejthetetlen kirándulást tettek Ópusztaszerre a fácánkerti nyugdíjas klub tagjai - kiegé­szülve szedresiekkel is - az elmúlt hét végén. A lenyű­göző történeti emlékpark mel­lett külön élményt jelentett számukra, hogy az Ópuszta­szeren éppen akkor rendezett 6-os lottó sorsolás alkalmából neves művészek fellépését is megnézhették. Az út sikeré­hez hozzájárult Hosnyánszki István buszsofőr is, aki már hosszú évek óta szállítja kü­lönböző kirándulásokra Fá­cánkert apraját-nagyját. Klasszikus dráma, avantgárd, operett a Német Színházban / Áttörve a nyelvi korlátokat Jelenet a Frauen, Krieg, Lustspiel című darabból: középen Mécs Károly látható » fotó: gottvald károly Komoly segítséget jelentene a Deutsche Bühne Ungarn szá­mára a megyével, a megye- székhellyel és a német féllel közösen létrehozandó intéz­ményfenntartói társulás létre­hozása - hangzott el tegnap a megállapítás a szekszárdi Né­met Színház évadzáró ülésén, ahol Frígyesi András köszön­tötte a megjelenteket, köztük Bach Józsefet, a megyei köz­gyűlés elnökét. Az igazgató részletesen átte­kintette a befejeződő évadot, mely sok szép sikert hozott a színház és a társulat számára. A múlt év szeptemberében, a Ma­gyar Dráma Napján tekinthette meg a közönség az első, néme­tül megszólaló hazai darabot, Hubay Miklós Ők tudják, mi a szerelem című művét. Ugyan­csak első alkalommal tárt a publikum elé a Deutsche Bühne modem előadást a Frauen, Krieg, Lustspiel színpadra állí­tásával. Nagyra értékelte a gyermekközönség Hoffman Di­ótörő című történetét: a Deuts­che Bühne ezzel a darabbal zárta az évadot, méghozzá nem Szekszárdon, hanem a múlt hét végén a szomszédos Ausztriá­ban, Bludenzben, egy nemzet­közi gyermekfesztiválon. — Megváltozott-e az új tes­tület összetétele a korábbihoz képest? — A választásokat követően a tanácstestületi ülés megalaku­lása, illetve Petres László, az újonnan megválasztott polgár- mester beiktatása június 27-én történt meg. A tizenöttagú tes­tület a korábbi tanácshoz képest megfiatalodott. Az előző ta­nácsból mindössze négyen ke­rültünk be ismét. A tagok ösz- szetétele is sokrétű, van mező­gazdász, mezőgazdasági mér­nök, tanár, technikus, gyógy­szerész. Az alakuló ülés után elemezve az eltelt időszakot, felmérve az előttünk álló fel­adatokat, nehézségeket, megfe­lelő gondolkodásmóddal léphe­tünk előre a község lakói érde­kében mind gazdaságilag, mind a szociális problémákban. — Előnyt jelent-e a megújult testület a ditróiaknak? — Abban jelenthet előnyt, hogy a fiatalnak a gondolko­dásmódja más, sokkal rugalma­sabb. Mérlegelve a helyzetet bizonyára előnyére fog válni a megújulás a községnek. Feltétlenül említést érdemel a bemutatott művek közül a klasszikusokat idéző Kabale und Liebe, valamint a Mont- martre-i ibolya, mely az operett műfajnak lehet első jelentős ál­lomása az intézményben. A színházi produkciók „holdudvarában” számtalan olyan produkció is helyet ka­pott, amely áttörte a nyelvi kor­látokat. Ezek közé tartozik a havi rendszerességgel tartott — Egy romániai település magyar települést választ. Se- gíti-e ez az önök munkáját? — Szerintem, hogy magyar települést választott Ditró test­vérvárosnak, hátrányt semmi esetre sem jelent, mert akkor nem kötöttük volna meg ezt a szerződést. Mindenképpen elő­nyünkre válik, mert vannak olyan területek, amelyben Bá- taszék sokkal előrébb áll, és ta­pasztalatok kicserélése nekünk csak hasznunkra válhat. A román hatóság a kapcsolatépítésbe nem szólt bele, talán nem is szerzett róla tudomást. Az alkotmány bizto­sítja testvérkapcsolat fenntartá­sát, így nem érzékeltette a ro­mán kormány avagy a kiren­deltségek - megyeszinten a fő- ispánság a prefektúra -, hogy milyen kapcsolatokat tartunk fenn. A megyei tanács elősegí­tette, egyben javallta a külföldi testvérkapcsolatok kibővítését, kialakítását. — Mint magánember fon­tosnak tartja-e a testvérkapcso­latot Bátaszékkel? — Fontos, mert barátokat ta­komolyzenei koncertsorozat, melynek keretében a környék­beli zeneiskolák diákjai mutat­koztak be a pódiumon. Ezzel a kezdeményezéssel az új évad­ban, már októberben ismét ta­lálkozhat a közönség. S a szek­szárdi Német Színház nevéhez fűződik egy másik, példaértékű nyitás is: a Deutsche Bühne adott otthont a közelmúltban a francia kultúrát reprezentáló kiállításnak. -szá­lálunk itt, kapcsolatot tudunk tartani az anyaországgal. Ör­vendetes számomra, hogy két nap alatt közeli kapcsolatba ke­rültem az alpolgármester úrral, ugyanakkor több személlyel is. Úgy gondolom, személyes kap­csolataink fennmaradnak, és továbbápoljuk azokat. ■— A ditróiakhoz hogyan jut el az ünnepség híre és tervez­nek-e viszont aláírást odahaza? — Az eseményekről tud a lakosság a kábeltelevízión ke­resztül, ugyanakkor nem telje­sen vagyok kompetens nyilat­kozni erről, de az új polgármes­terrel megbeszélve, egy Ditró- ban Bátaszékkel közösen meg­rendezendő program keretén belül megerősítjük az aláírást, a bátaszékihez hasonló körülmé­nyek között. — A ditrói embereknek mi a véleményük erről a kapcsolat­ról? — Mindenképpen táplálják az ilyen kapcsolatainkat. Mivel nem rendelkezünk elszálláso­lási lehetőséggel, a nagyobb rendezvények résztvevői csalá­doknál laknak. Ez hozzájárul barátságok lét­rejöttét, és elősegíti a további kapcsolatok kiépítését a két te­lepülés között.- p.teri ­Hírek Körzeti ápolónő kitüntetése Semmelweis Ignác születé­sének évfordulóján a népjó­léti miniszter kitüntetéseket adott át tegnap. Tolna me­gyéből díszoklevelet kapott dr. Farkas Lászlóné, szek­szárdi körzeti ápolónő. Idősek otthonáról Bátaszéken Bach József, a megyei köz­gyűlés elnöke tart sajtótájé­koztatót Bátaszéken, a vá­rosháza tanácskozójában jú­lius 3-án, szerdán, 11 órai kezdettel. A téma: a Báta­széken épülő idősek ott­hona. Piaci busz, Budapestre A Szekszárdi Nyugdíjasok Területi Érdekszövetsége értesíti a tagjait, hogy Bu­dapestre piaci autóbuszos utat szervez, július 24-én. Indulás: reggel 6 órakor, a Gemenc parkolóból. Jelent­kezni hétfői napokon lehet, a fogadóirodában. Megfogták a kávézó tolvajokat Több alkalommal betörtek már a bonyhádi Széchenyi téri óvodába. Lapunkban is beszámoltunk róla, hogy a hívatlan vendégek inkább csak az aprópénzt vitték el, illetve helyben feketéztek, azaz kávét főztek maguk­nak. G. Lajos és M. Róbert legutóbbi akciója során azonban elmaradt a kávézás, a terefere a rendőrségen folytatódott. Muzsikálnak Simontornyán Július 5-én, pénteken este hét órai kezdettel Simontor­nyán a Vár udvarán (rossz idő esetén a kőtárban) tart­ják az Affetti Musicali ren­dezvényt, melyen közremű­ködik Lax Éva (ének), Báli János (fuvola), Maiina Já­nos (furulya), Vályi Csilla (gordonka), Mezei János (csembaló). A vásárok időpontja Keddi számunkban pontat­lanul jelent meg a Szek­szárdi vásár időpontja. A he­lyes időpont tehát: július 7- én, vasárnap Bonyhádon, majd egy héttel később, jú­lius 14-én, vasárnap, Szek­szárdon lesz országos kira­kodó és ál lat vásár. Ditró és Bátaszék egymásra talált A hét végén Bátaszéken megrendezett székelytalálkozó kere­tein belül került sor Ditró vezetőivel a baráti szerződés aláírá­sára. A ditrói delegációt Benedek László alpolgármester is el­kísérte, akit a tanácsválasztásokról kérdeztünk. Használt autók az Autócenter Kft.-től Benzines: típus gyártási év hengerűr­Opel Corsa 1991 tartalom 1400 cm3 Suzuki Swift 1993 1300 cm’ Suzuki Swift 1994 1000 cm’ Tovtio 1994 1100 cm’ P. Fiat 650 1988 650 cm’ VW Golf 1982 1100 cm’ T-601 Combi 1987 600 cm’ T-601 Um. 1984 600 cm’ Zuk (platós) 1989 2400 cm’ Mitsubishi (turbó) 1984 1570 cm’ Dizel: Peugeot 205 1986 1790 cm’ Fiat Regata 1986 1911 cm’ Seat Malaga 1988 1714 cm’ Lancia 1986 1900 cm’ Érdeklődni munkanopokon 8-16.30-ig. Tel.: 74/410-058, 74/419-609. Szekszárd, Kossuth L. u. 13. (volt MHSZ épülete) Dalmáciái utazás 1. Független Horvátország Horvátország boldog ország, valamiféle eufórikus hangula­tot áraszt. Az idegenvezetők, idegenforgalmi szakemberek szavaiból is kiderült, úgy ér­zik, új élet kezdődött az embe­rek számára. Mint nálunk 1990-ben, mindenki bízik a szebb jövőben, és lázasan dol­gozik is érte. A horvát idegenforgalmi minisztérium vendégeként idén is meghívtak egy magyar újságíró-csoportot. Zágrábig vonattal mentünk, onnan lég­kondicionált autóbusszal Dub- rovnikba, a történelmi Ragu- zába, majd egy másik útvona­lon vissza Zágrábig. Végig az utak mentén építkeznek, szombaton és vasárnap is. Hogy mit végeztek el eddig, azt a dubrovniki háztetők va­donatúj pirosa jelzi. Ha vé­gigmegyünk a várfalon, lát­szik, hogy a háztetők több mint a fele vadonatúj. Felülről, s a régi városrészben ezen kívül semmi nem utal a háború rom­bolására. Amit még nem sike­rült újjáépíteni, azt ügyesen el­takarták. A kolostorok, temp­lomok kincseit jelenleg nem lehet megnézni, mert arra még nem volt idő, hogy a rejtek­helyről elhozzák, kicsomagol­ják. A vadregényes domboldalak magányos házikóitól, a városi erkélyekig mindenütt horvát zászló lobog, hirdetve, hogy ez egy szabad, független ország. Először, ezerháromszáz éves történetében. Magyarországon Dubrovnik főterén FOTÓ: D. VARGA M. elképzelhetetlen az az ünnep­lés, ami akkor volt Makarskán, amikor a horvát csapat bejutott az Európa-bajnokság negyed­döntőjébe. Az tűnt fel először, hogy mindenki háttal ül a ten­gernek. A kis kávézók, sörö­zők kitették a tévét a sétányra, hogy mindenki lássa a mérkő­zést. A háború történetéről hallgatnak, az egyik idegenve­zető meg is fogalmazta, hogy nem is akarnak emlékezni. Jobb szeretnék mielőbb elfelej­teni a történteket. Ezt a legke­vésbé könnyű, a döbbenetesen szétlőtt Karlovacon és környé­kén. De terveznek, dolgoznak, pedig még minden bizonyta­lan. Nem tudni, mi lesz a priva­tizációval, az itt maradt szerb és az ott rekedt horvát vagyon­nal. Folynak a tárgyalások, de addig is hívják, várják a ven­dégeket. Ihárosi (Folytatása következik.) <i

Next

/
Oldalképek
Tartalom