Tolna Megyei Levéltári Füzetek 13. Tanulmányok (Szekszárd, 2010)

Keresztes Hajnalka: Bepillantás a gyönki német reformátusság hitéletébe

Ja wünschen können wir alle wohl Aber segnen kan nur Gottessohn. Nun so will ich meinen Spruch an dir jetzt enden Und an den Bräutigam mich wenden. Nun du lieber Breutigam Dir wünschen wir auch Glück zu diesem Stand, Und viel Glück und Segen In allen deinen Wegen, denn ohne Glück und Segen Sind all ’ vergebens Eure Wegen.80 A menyasszony kikérése után indult a menet a templomba. Az esküvői menet a következőképpen alakult:*1 Elöl ment a két násznagy és a két koszorúslány. A két násznagy a két keresztapa volt. Ruhájukon rozmaring és kendő volt. Őket követte a menyasszony a vőféllyel, majd a vőlegény a koszorúslánnyal. Hátul mentek a szülők. Az 1930-as évekig így vonult a menet a templomba. Régen a násznagyoknak zsebkendő volt a kabátra tűzve, később rozmaring és selyemkendő. Egy másik visszaemlékezés szerint az esküvői menet a reformátusoknál a következő volt: Elöl ment a két násznagy. A menyasszonyt egy férfi rokona vezette, többnyire fivér vagy unokafivér. A vőlegény egy lány rokonával. Koszorúslányok és az ifjúság. A rokonságból az asszonyok. Okét követték az ifjú pár szülei. Férfi rokonok következtek A sort a zenészek zárták, akik tangóharmonikán játszottak. A menyasszony és a vőlegény feketébe volt öltözve, a menyasszony fején fehér koszorú volt. A vőlegénynek a mellére csokrot tűztek. A német reformátusoknál többször előfordult testvéipárok együtt tartott esküvője. sl) Jákob Henrik mondta el a kikérőt. M Józan Lajosné, Weling Erzsébet. Gyönk, Jókai u. 366. Wosinsky Mór Múzeum Néprajzi Adattára, Szekszárd, vegyes néprajzi gyűjtés, I 73. N~ Heidt Jánosné. Jákob Zsuzsanna közlése, református. Gyönk. József A. 524. Wosinsky Mór Múzeum Néprajzi Adattára. Szekszárd. Vegyes néprajzi gyűjtés, Gyönk 686. 520

Next

/
Oldalképek
Tartalom