Szolnok Megyei Néplap, 1985. augusztus (36. évfolyam, 179-204. szám)

1985-08-03 / 181. szám

2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1985. AUGUSZTUS 3. SZOMBAT: Moszkvában nagyszabású ünnepséggel megkezdődik a XII. világif­júsági és Diák Találkozó, amelyen 150 országból érke­zett küldöttek vesznek részt. A fesztivál megnyitóján fel­szólalt Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára is — A kenyai fővárosban záródoku­mentum elfogadásával befe­jezte munkáját a nők1 világ­konferenciája. VASÁRNAP: A Biztonsági Tanács határozatban ítélte cl a dél-afrikai rendszer fajül­döző politikáját, bár a tes­tület végül nem szavazott meg kötelező szankciókat. Pretóriából egész héten tün­tetésekről, letartóztatásokról érkeztek Jelentések, Jelezve, hogy a bevezetett rendkívüli állapot sem tudott véget vet­ni a nyugtalanságnak. Peru­ban beiktatták az ország új elnökét, a szociáldemokrata Alan G arciát. HÉTFŐ: Moszkvában nyilván nosságra hozták, hogy a Szovjetunió augusztus 6-tól az év végéig egyoldalúan be­szünteti atomfegyver-kísérle­teit. Gorbacsov főtitkár fel­szólította a többi atomhatal­mat is, hogy a nemzetközi biztonság megszilárdítása cél­jából kövessék a példát. KEDD: A finn fővárosban ta­lálkoztak 33 európai ország, valamint az Egyesült Álla­mok! és Kanada külügymi­niszterei a helsinki záróok­mány aláírásának 10. évfor­dulóján. A tanácskozás nyitó­napján kerül sor mind a szovjet, mind az amerikai diplomácia vezetőjének fel­szólalására. SZERDA: Helsinkiben George Shultz amerikai és Eduard Sevardnadze szovjet külügy­miniszter tárgyalt egymás­sal — Növekszik a feszült­ség Nicaragua határterülete­in, hírek szerint Costa Rica a diplomáciai kapcsolatok megszakítására készül — Szöulban Ismét liáziőrizetbe kerül Kim De Dzsung, a dél-koreai politikai ellenzék egyik legnevesebb vezetője. CSÜTÖRTÖK: Befejeződött a finn fővárosban rendezett külügyminiszteri találkozó. A zárónapon szólalt fel várko- nyi Péter, hazánk külügymi­nisztere — Francia—brit kor­mányfői megbeszélések] Lon­donban. A napirenden a két­oldalú kapcsolatok mellett nemzetközi kérdések, többek között a dél-afrikai helyzet. PÉNTEK: Bolíviában a par­lament megválasztotta az ál­lam új elnökét, miután a Július közepén rendezett vá­lasztásokon egyik Jelölt sem érte el a szükséges több­séget. Nem az emlékezés, nem ün­nepélyes aktusok, hanem a jövőbe tekintés, az enyhülési folyamat továbbviteli esé­lyeinek felmérése jellemezte a mostani hét vitán felül legfontosabb, világpolitikai jelentőségű eseményét, a 35 külügyminiszter részvételé­vel rendezett helsinki ta­nácskozást. Igaz, a finn fő­városban tartott „diplomá­ciai nagyhétre” egy évfordu­ló adott alkalmat, s ennyiből akár pi otokollárisra is sike­redhetett volna az eszmecse­re: épp tíz esztendeje, hogy 1975. augusztus 1-én az eu­rópai biztonsági és együtt­működési konferencián részt­vevő 33 európai ország, va­lamint az Egyesült Államok és Kanada vezetői aláírták az enyhülési korszak csúcs­pontjának tekinthető záródo­kumentumot. Ám az eltelt iHeti világhiradó 1 tíz év igencsak lehűtötte az egykori reményeket, megvál­toztak a feltételek, megnehe­zült a párbeszéd, számos kér­désben kiéleződtek az ellen­tétek — mindenekelőtt a két nagyhatalom ellentétei —, tárgyalási fórumok szakad­tak meg vagy lassultak le — így érthetően világszerte fe­szült várakozás előzte meg, milyen eredménnyel jár a mostani helsinki diplomáciai „szuper-találkozó”. A párbeszéd fenntartása közös érdek Nos, az összegzés koránt­sem könnyű, a helsinki mér­leget szinte minden megfi­gyelő más-más szemszögből vonja meg. Amiben mégis minden szakértő egyetérthet: már az sem lebecsülendő si­ker, hogy (az előzetes viták és bizonytalanság ellenére) mégis létrejött a külügymi­niszteri találkozó. Senki nem várta — reálisan gondolkoz­va nem is várhatta —, hogy a helsinki szószékre fellépő hozzászólók, a mögöttük ál­ló évtized fejleményeit átte­kintő, s a záróokmány meg­valósulását vizsgáló diplo­maták mindenben egyet fog­nak érteni. De az értekezlet ténye és magas szintje jelez­te azért, hogy az egykori aláíró országok napjainkban is messzemenő figyelmet szentelnek a helsinki alap­okmánynak. A mérleg egyik serpenyő­jébe helyezhető tehát a fel­ismerés, hogy a párbeszéd fenntartása kontinensünk minden országának közös érdeke. E nézeteket igazolta A helsinki záróokmány aláírásának 10. évfordulója alkal­mából 33 európai ország, valamint az Egyesült Államok és Kanada külügyminiszterének részvételével ünnepi találkozó Színhelye volt a finn főváros az az általános szándék, hogy a néhány napot kihasználva a megjelent külügyminiszte­rek minél több kétoldalú eszmecserét folytassanak, áttekintve a bilaterális kap­csolatok fejlesztésének lehet­séges módozatait, a világ- helyzet megítélésének azonos vagy éppen eltérő aspektu­sait. Nehéz lenne pontosan kiszámítani, hány ilyen kap­csolatfelvételre került sor a finn fővárosban, de minden­képp több százas nagyság­rendről van szó, s ennyiben a mostani helsinki összejö­vetel mégis egyedülálló al­kalmat teremtett a minél szélesebb körű kontaktuste­remtésre és -ápolásra. Ha­zánk képviseletében Várko- nyi Péter nem kevesebb, mint 15 külföldi kollégájá­val folytatott megbeszélése­ket, s fogadta őt a házigazda Finnország miniszterelnöke Oldottabb, enyhébb légkör A legnagyobb érdeklődés természetesen a szovjet és az amerikai külügyminiszter ta­lálkozóját kísérte. Több ok­ból is: egyrészt ez volt az el­ső alkalom személyes tár­gyalásukra, másrészt a két politikus meglehetősen ellen­tétes hangvételű Finlandia- palotabeli felszólalása után nem kevés kétely merült fel a tekintetben, hogy mennyi­re sikerül áthidalniuk a fel­merült nézeteltéréseket. Nem maradhatott ugyanis észrevétlen az az eltérés, ami a két diplomata beszédét jellemezte. Sevardnadze fel­szólalását a megfigyelők egybehangzóan higgadtnak, előremutatónak és mérték­tartónak értékelték, míg Shultz beszéde inkább ha­sonlított egyfajta „számon­kéréshez”. Igaz, tették hoz­zá sokan, Shultz felszólalásá­nak érezhetően amerikai bel­politikai használatra szolgá­ló kitételei is voltak, összes­ségében azonban tükrözte azt a washingtoni irányvo­nalat, amely az egész helsin­ki folyamatot bizonyos fokú gyanakvással, sőt elutasítás­sal kíséri. A két tárgyalódelegáció szerdai három órás találko­zóján szerencsére már nem ez az éles szembenállás do­minált. Szósincs persze ar­ról, hogy eltűntek volna azok a mély ellentétek, amelyek a Szovjetunió és az Egyesült Államok álláspontjában (el­sősorban a fegyverkezés, ka­tonai és biztonsági kérdések kapcsán) jelentkeztek, de a jelek szerint előtérbe került a Reagan—Gorbacsov csú­csot előkészítő hatékony munka, összességében tehát nem eltúlzott talán az opti­mizmus, ha a helsinki nagy- héttanácskozás légkörét ol- dottabbnak, enyhébbnek ne­vezzük, mint az 1975. óta tartott jónéhány úgynevezett „utókonferencia” bármelyi­két. Túl rózsásra azért persze hiba lenne festeni a képei. Hiszen az is tény, hogy a ta­lálkozó végül is közös köz­lemény kiadása, vagy más együttesen elfogadott doku­mentum aláírása nélkül ért vége: — s ez kétségtelenül a teljes konszenzus kialaku­lásának hiányára utal. Ki­ábrándító volt az a gyorsa­ság is, amellyel az amerikai fél1 (többek között épp a Helsinkiben jelenlévő Shultz külügyminiszter) visszauta­sította azt a hét elején nyil­vánosságra hozott szovjet indítványt, hogy a nukleáris hatalmak szüntessék be tel­jesen atomfegyverkísérle­teiket. Hazánk szerepe az enyhülési folyamatban A Moszkva által javasolt moratórium így egyelőre a jószándékot bizonyító és/ a nemzetközi légkör javítását szolgáló egyoldalú gesztus maradt, bár a világvissz­hang arra utal. hogy szá­mos ország, még Washington jónéhány szövetségese is azt várja, hogy nem a most el­hangzott „nem” lesz az utol­só szó a Reagan-adminiszt­ráció részéről. Látható tehát, hogy pozi­tív ég negatív tények, ked­vező és elcsüggesztő fejle­mények egyaránt jellemez­tél; a helsinki találkozót, összességében a mérleg mu­tatója mégis talán inkább az óvatos bizakodás fele leng ki, s remélhetőleg a mostani tanácskozás e'lent- mondásaival együtt is új impulzust új lökést képes adni az európai együttmű­ködés gyakorlatának segít­ve, hogy az enyhülés irány­vonala újból erőre kapjon. Jóleső érzés, hogy ebben a folyamatban hazánk is fon­tos szerepet játszik: a kö­ve: kező nagy esemény szín­helye ugyanis épp a magyar főváros lesz, ahol ősszel ren­dezik meg a nagy érdeklő­déssel várt európai kulturá­lis fórumot. Szegő Gábor XII. VIT - Moszkva A békeszeretö fiatalok együttműködése Hámori Csaba nyilatkozata Moszkvába n bei élezésé­hez közeledik a XII. Világ- ifjúsági és Diáktalálkozó. A tematikus villaközpontokban már összegzik az eszmecse­rék tapasztalatait. utolsó fellépéseiket tartják a mű­vészek, — a fesztivál részt­vevői búcsúzni készülődnek a szovjet fővárostól. Az MTI munkatársai arra kérték Hámori Csabái, a-/, MSZMP Politikai Bizottságának tag­ját, a KISZ KB első titkárát, hogy összegezze a magyar küldöttség vezetőjeként szerzel! egyhetes tapaszta­latait. — Mindenekelőtt: nehéz túlbecsülni annak jelentősé­gét, hogy a jelenlegi nem­zetközi helyzetben, hétéves szünet után ismét találko­zott a világ ifjúsága — kezdte fesztiválzárás előtti összegzését Hámori Csaba. — A VIT-rendezvények mással össze nem hasonlít­ható hangulata mindig nagy lendületet adott a ha­ladó. békeszeretö fiatalok együttműködésének. — A fesztivál hatása mindig később jelentkezik, akkor, amikor a -küldöttek hazatérnek, s élményeiket megosztják otthon maradt társaikkal. A rendezvényso­rozatot azonban már most sikeresnek értékelhetjük. Az egyébként gondosan előké­szített megnyitóünnepség apró technikai hibája csak rövid ideig hátráltatta né­hány küldöttség munkáját. A tematikus központokban néha kifejezetten élénk vua folyt, az utcák hangulatát pedig minden szónál beszé­desebben örökítették ‘meg a film- és a fényképfelvételek. Tegnap újabb kétoldalú baráti találkozókon vett részt a magyar politikai delegá­ció egy-egv csoportja. Dél­előtt a magyar nemzeti klubban az osztrák nemzeti küldöttség mintegy ötven képviselőjét látták vendégül a magyar fiatalok. Délután a magyar küldöttség tagjai a román, a finn, a koreai és a mongol nemzeti klubba látogattak. VIT-űrhajósok az ünneplő fiatalok gyűrűjében a szovjet klub bejáratánál, a kép közepén látható Farkas Bertalan (Telefotó — KS) Az SZVSZ nyilatkozata a szovjet moratóriomról (Folytatás az 7. oldalról.) sült Államok kormányzata nem reagált pozitívan a szovjet javaslatra, hanem ehelyett kitart a fegyverke­zési verseny fokozására és annak a világűrre történő 'kiterjesztésére irányuló ter­vei mellett, akadályozva iiy- módon bármilyen előrelé­pést a genfi szovjet—-ameri­kai tárgyalásokon. ' A Szakszervezeti Világ­szövetség elítélte ezt az amerikai álláspontot és fel­szólította a világ dolgozóit es szakszervezeteit, hogy köve­teljék : valamennyi nagyha­talom haladéktalanul je­lentsen be moratóriumot a nukleáris robbantásokra. A •nyilatkozatban felhívással fordult a világ szakszerveze­teihez. hogy a hirosimai ésa Nagaszak-i atomtámadás negyvenedik évfordulójának napjaiban, valamint szép lemiber 1-én. a szakszerveze­tek béke- és leszerelési nem zetközi akciónapján fokoz­zak harcukat a háború vészé lye ellen. 40 éve történt H!RO?H"3P* Negyven évvel ezelőtt, 1945. augu6&>- tus 6-én Trunpan, az Egyesült Álla­mok elnöke parancsára ledobták az első atombombát. A célpont: Hiro­sima volt A múlt évben az Atombomba Áldo­zatainak OSAKA Egyesülése füzetet adott ki'. A címe: ,,Naoki. live Again!” (..Naoki. térj vissza az élet­be!”) A szerzőt, Sacsuki Mikamit az egyesülés elnöke, Sbizuko Takagi így jellemzi: „O volt egyesülésünk első elnöke. Nyolc évig töltötte be ezt a funkciót. 1975-ben történt vis­szalépéséig. 1984-ben, 77 éves korá­ban, amikor a japán Hagyományok szerint a Hosszú élet kezdődik, köz­readta élettörténetét. Az olvasó megértheti, ebből. Hogy ,.a háború minden boldogságot elra­bol” — ahogy ezt Mik ami asszony kifejezi. A férje katona volt. meg­halt a Csen des-óceáni csatában, 12 éves fia, Naoki az első atombomba füzében égett el Hirosimában. Mély benyomást kelt. Hogy ez az asszony, annyi szenvedés után, élete Hátra­levő részét a békének, az emberiség jólétének szenteli”. (írásunk az anya naplójának részr- leteit közli.) 1945-ben alig múlt el nap, hogy Japán valamely részé­ben nem rendeltek el légi­riadót. Érdekes módon Hiro­simát mindezideig nem tá­madták. Mindössze egyetlen bomba esett a városra, már­ciusban. Emlékszem, éppen ágyban feküdtem betegen. Abban az időben kettesben éltem a fiammal, Naokival, a lányomat tanáraival és osztálytársaival együtt eva­kuálták. A n éves Naoki megható módon ragaszkodott hozzám. Augusztus 6-án kora reg­gel egyetlen íelhőcske sem volt az égen. Naoki, mint mindig, elindult, az. iskolába. De rövid idő múlva ismét a szobájában találtam. A .szek­rényében rakodott. „Menj már!” — mondtam a fiam­nak. Később, amikor újra beléptem, a szoba már üres volt. Milyen szomorú, hogy ezek voltak az utolsó sza­vak, amelyeket egy anya a fiához intézett. Röviddel 8 óra előtt felbúgtak a légi­veszélyt jelző szirénák. Én nem siettem az óvóhelyre, és hamarosan le is fújták a riadót. Naokinak másnap egyhe­tes nyári szabadsága kezdő­dött volna. Tekintve a hely­zetet, nem sokat várt a szabadságtól, így arra kért, készítsek valami finom en­nivalót. Abban reményked­tem, hogy a szomszédos ke­reskedőtől sikerül néhány tojást szereznem. Ütközben találkoztam egy szomszé­dunkkal és beszélgettünk. Ebben a pillanatban vakító villám cikázott, majd kiszúr­ta a szemem. Ezt tompa dör­gés követte. Rohanni kezd­tem, s arra gondoltam, hogy a közeli domb alatti alagút- ban védelmet találok. De egyszeresük betemetett va­lami — valószínűleg egy le­dőlt ház romjai. Nem tu­dom, meddig feküdtem esz­méletlenül. Amikor magam­hoz tértem, fénysugár ha­tolt be a/, engem körülvevő sötétségbe. Megpróbáltam a deszka- és fadaraboktól meg­szabadulni. Hallottam, hogy néhány szomszédom a ne­vemet kiáltozta. Az ő segít­ségükkel végül kijutottam. A hegyek felé indultam. Az úton élő kísértetek me­netével találkoztam. Egyes emberek olyan iszonyatosan kikészültek, hogy a férfia­kat nem Lehetett a nőktől megkülönböztetni. Néhány­nak csak ruhafoszlányok fedték a testét. Botorkáltak, előrenyújtott kézzel vonszol­ták magukat. A jelenet egy gyermekkoromban látott oo-klot ábrázoló képre em­lékeztetett. HazaszaLadtam, hátha Naoki visszajött már az. iskolából. A ház előtti bozótban több ember leküdt. Valamennyi szörnyen meg­égett, soknak szénné vált bőrdarabok lógtak a testé­ről. Megkerültem a házat és hátulról mentem be az ud­varra. Ott három felfúvódott arcú embert találtam. Kettő közülük rettentő erőíeszítés­Az amerikaiak 1945. augusz­tus 6-án dobták le az els. atombombát Hirosimára, , képen: a sokezer ember hu lálát okozó szörnyű robba­nás gombaíelhő.je sei — arcát a vízbe merít­ve — ivott a szökökitból. A harmadik tehetetlen /olt: merítőkanálban vizet nyúj­tottam neki. El akarta vrn- ni, de közben beállt a haiü: Megkövültem a látványtól g. i­(Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom