Szolnok Megyei Néplap, 1980. június (31. évfolyam, 127-151. szám)

1980-06-12 / 136. szám

2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1980. június 12. Barátsági gyűlés Moszkvában (Folytatás az 1. oldalról.) tó központiból. Az ünnepség elnökségében foglalt helyet hazánk moszkvai nagykövete, dr. Szűrös Mátyás is. Pjotr Fedoszejev akadémi­kus, az SZKP KB tagja, a Szovjet—Magyar Baráti Tár­saság elnöke megnyitójában aláhúzta: a közös űrrepülés napjai a társaság tagjainak külön örömteli ünnepet je­lentettek, hiszen a két nép mély barátságának újabb fontos eseményeként a Szov­jetunió és Magyarország együttműködésének elmélyí­tését jelképezték. Örömteli esemény volt, hogy a Szov­jetuniónak a világűr-kutatás­ban elért eredményei lehe­tővé tették a magyar űrhajós rajtját is az Interkozmosz- program keretében, s nagy fontosságú volt, hogy a ma­gyar tudósok, mérnökök, munkások munkájának ered­ményeként olyan műszerek, berendezések születtek, ame­lyek elősegítik a világűrről szerzett ismeretek kiszélesí­tését. Fedoszejev akadémi­kus a társaság tagsága ne­vében meleg szeretettel kö­szöntötte Valerij Kubászovot és Farkas Bertalant magas szovjet kitüntetésük alkal­mából. Alékszej Gyegtjarjoy, a Vlagyimir Iljics gyár igaz­gatója a történelmi neveze­tességű gyár kollektívája nevében üdvözölte a kedves vendégeket. A Vlagyimir II- . jics — az egykori Michel- son — gyár szoros kapcso­latot tant fenn magyar üze­mekkel, több mint húsz éve kollektív tagja a Szovjet— Magyar Baráti Társaságnak, s a múltban örömmel látta vendégül a többi között Ká­dár Jánost, az MSZMP KB első titkárát. Nagy lelkesedéssel fogad­ták az ünnepség résztvevői Elvira Szoboljevának, a moszkvai izzólámpagyár bri­gádvezetőjének felszólalását. Elmondotta: brigádjának tagjai még a Magyar Ta­nácsköztársaság megszületé­se 60. évfordulójának, ün­nepségei során értesültek arról, hogy magyar űrhajós is készülődik a világűrbe, s mint az SZMBT tagjai, el­határozták. tiszteletbeli bri­gádtaggá választják. Azóta — az akkor még ismeret­len űrhajós nevében rend­szeresen teljesítik a tiszte­letbeli brigádtag tervét, s az így szerzett jövedelmet a szovjet békealapra fizetik be. Elvira Szoboljeva meg­hívta Farkas Bertalant, lá­togassa meg most már is­merős brigádtársait, akik miatt nem kell pironkodnia — azóta is rendszeresen tel­jesítik a „neki szóló” tervet és az üzem kommunista munkabrigádjai között is előkelő helyen állnak. Át­adta a magyar űrhajósnak a brigádtagságról szóló okle­velet és a brigádnapló má­solatát. Farkas Bertalan meghatott szavakkal mon­dott köszönetét a megtisztel­tetésért és ígéretet tett: a közeli jövőben feltétlenül felkeresi a lámpagyári bri­gádot. Georgij Beregovoj altá­bornagy méltatta a két űr­hajós teljesítményét, s kü­lön kiemelte a második szá­mú páros lelkes munkáját: az ő tevékenységük feltét­lenül hozzájárult a világűr­ben végzett nehéz munka si­keréhez. Beregovoj vissza­emlékezett arra, hogy részt vett Magyarország felszaba­dításában, s kijelentette: a felszabadulás óta eltelt 35 év alatt népeink barátsága az élet minden területén el­mélyült, most már a világ­űrre is kiterjed. Bíró Gyula, a Magyar— Szovjet Baráti Társaság fő­titkára, az űrhajósok foga­dására Moszkvába érkezett magyar küldöttség vezetője a társaság üdvözletét tol­mácsolta az ünnepi gyűlés résztvevőinek, továbbította a két űrhajósnak a magyar ve­zető testületek üdvözletét. Nagy lelkesedéssel fogad­ták a gyűlés résztvevői a nemzetközi expedíció két tagjának felszólalását. Va­A Szaljut—6 űrállomás fe­délzetén Leonyid Popov és Valerij Rjumin, akiknek űr­hajója ez év április 10-én kapcsolódott össze az űrállo­mással. mozgalmas két hóna­pot tudhat maga mögött. Ér­kezésük után ismét üzembe helyezték a Szaljut—6-ot, igen sok műszaki-tudomá­nyos és orvos-biológiai kísér­letet és kutatást végeztek, s közben két alkalommal még leni j KubasZov részletesen beszámolt a nyolcnapos űr­utazásról, külön kiemelve az elvégzett közös program je­lentőségét, a nyolc nap alatt végrehajtott 21 kísérlet fon­tosságát. A gyűlés résztvevői­nek, a magyar küldöttség tagjainak, s rajtuk keresztül az egész magyar népnek tol­mácsolta a Szaljut—6. űrál­lomáson dolgozó két űrha­jós, Leonyid Popov és Vale­rij Rjumin őszinte jókíván­ságait. „Olyan s°k élményben, be­nyomásban volt részem ez alatt a nyolc nap alatt, hogy hónapok, talán évek is kel­lenek mindezek feldolgozá­sához” — mondotta nagy tetszéssel fogadott beszámo­lójában Farkas Bertalan. — „Nagy öröm volt számomra, hogy a többi testvéri szo­cialista ország zászlaja mel­lé odatűzhettem a Szaljut űrállomás falára a mi or­szágunk zászlaját is.” Űrha­jósunk szólt arról, hogy az utat parancsnokával együtt a magyar nép felszabadulá­sa 35. évfordulójának szen­telték. Beszámolt arról is, hogy a magyar műszerek, berendezések kifogástalanul működtek, a kísérleteket az előírásoknak megfelelően si­került végrehajtani. „Igyek­szem odahaza minden le­hetőséget felhasználni, hogy beszámoljak erről az uta­zásról” — mondotta a töb­bi között. A találkozó emlékére Far­kas Bertalan a Vlagyimir Il­jics gyár kollektívájának emlékzászlót adott a két szovjet—magyar páros tag­jainak aláírásával. A nemzetközi űrpáros ma sajtókonferenciát tart Moszkvában. látogatókat is fogadtak. Elő­ször a szovjet—magyar űr­párost, Valerij Kubászovot és Farkas Bertalant, majd' Jurij Malisevet és Vlagyimir Akszjonovot. a Szojuz—T—2 személyzetét. A megerőltető két hónapi munka ellenére az űrhajó- sóik közérzete jó. Érről ta­núskodnak az űrutazásuk harmadik hónapjának első napján. szerdán elvégzett orvosi vizsgálatok is. Harmadik hónapjukat kezdték meg a Szaljut—6 lakói TELEXEN Salt—II. Csak a törvénybe iktatott szerződések érvényesek MOSZKVA Megbeszélést tartottak Moszkvában a Szovjetunió Kommunista Pártja és a Spanyol Szocialista Munkás­párt (PSOE) képviselői. A találkozón a felek kifejezték érdekeltségüket, a madridi találkozó konstruktív előké­szítésében s abban, hogy e találkozó révén Európa a bé­ke és az együttműködés kon-. linensévé váljék. GENF Genfben. a nemzetek palo­tájának kongresszusi termé­ben tegnap az általános vi­tával folytatta munkáját az ENSZ Nemeztközi Munka­ügyi Szervezetének (ILO) 66. közgyűlése. A tanácskozáson felszólalt Szigeti István mun­kaügyi miniszterhelyettes, a magyar küldöttség vezetője. BUKAREST Kedden a Bukarest mel­letti Snagovon Nicolae Ceau- sescu román köztársasági elnök, az RKP főtitkára fo­gadta Sztane Dolancot. a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége Központi Bizott­sága Elnökségének tagját, aki baráti látogatáson tar­tózkodik Romániában. BERLIN Szpirosz Kiprianu ciprusi köztársasági elnök, Erich Honeokernek, az NDK Ál­lamtanácsa elnökének meg­hívására tegnap többnapos hivatalos látogatásra a Né­met Demokratikus Köztár­saságba érkezett. A ciprusi elnök előzőleg Csehszlová­kiában tárgyalt. NEW YORK Tovább növekszik a mun­kanélküliség az amerikai autó- és acéliparban. Leg­újabb statisztikák szerint az autóipari dolgozol? 38 száza­léka, a mezőgazdasági gép­ipari dolgozók 18 százaléka és az acélipari dolgozók 14 százaléka van munka nél­kül. Az acélipar további el­bocsátásokat is bejelentett. BEJRUT Izraei határmenti liba­noni területek bekebelezésé­re készül — jelentette szer­dán ENSZ-forrásokra hivat­kozva az An-Nahar című bejrúti napilap. Dél-Libanonból érkező személyek ugyancsak meg­erősítették, hogy Aita Es- Saab-től délnyugatra öt, Alma Es-Saab-től délre pe­dig tizenöt hektrányi erdőt szántottak fel. azzal a céllal, hogy Izraelhez csatolják. 1979. június 18-án írták alá Bécsben a szovjet— amerikai SALT—II. szer­ződést. amelynek életbelép­tetésétől a világ közvéle- leménye a fegyverkészletek további felhalmozásának beszüntetését, következés­képp egy termonukleáris háború bekövetkeztének még biztosabb kiküszöbölé­sét várta — mutat rá Szpartak Beglov, az APN szovjet sajtóügynökség szem­leírója. A SALT—II. aláírása óta már egy év telt el. s a szerződés még mindig nem lépett életbe. Ennek ma­gyarázataként nem fogadha­tó el semmiféle, az Egye­sült Államok határain kí­vül történt esemény — sem Afganisztán, sem Irán. sem más. Az amerikai ratifikálás el­maradásának fő okát az amerikai „establishment" legbefolyásosabb rétegének érdekszövevényében kell ke­resni, amely réteg a leg­Khomeini ajatollah, aki kedden aggodalommal szólt „az iszlám forradalom meg­semmisítésével” fenyegető belső veszélyről, úgy döntött, hogy fölgyorsítja az új isz­lám köztársasági intézmé­nyek megteremtésének nehéz folyamatát. A forradalom vezetője megbízta az utódjaként szá­mon tartott. Montazeri aja- tollahot, hogy hárítsa el a parlament működésének egyik utolsó akadályát, s ne­vezze ki a „bírák legfelsőbb tanácsának” még hiányzó három tagját. Ez a szerv lesz a bölcsek tanácsa. Baniszadr államfő a maga részéről szerdán „az intéz­Csapaterősítéseket küldött az indiai kormány az észak­keleti Tripura szövetségi ál­lamba, ahol a múlt péntek óta tartó idegenellenes za­vargásokban eddig csaknem négyszázan (más források szerint több mint ötszázan) vesztették életüket, többszá- zan megsebesültek, a gyúj­togatások következtében. szorosabb kapcsolatban áll az amerikai politika kato­nai összetevőjével, és a leghangosabban használ ki bármiféle .szovjetellenes. Ku- ba-ellenes, Irán-ellenes, pa­lesztinellenes, afgánellenes és bál-milyen egyéb „kohol­mányt” illetve eseményt. A Szovjetunió továbbra is változatlan következetesség­gel küzd. a hadászati- fegy­verkezési hajsza megállítá­sáért, a SALT-tárgyalások eredményeként megkötött egyezményekért. Ugyanak­kor Washingtonnak ismer­nie kell azt az elemi igaz­ságot, hogy csak azok a szerződések érvényesek, amelyeket törvénybe iktat­tak. A Varsái Szerződés tagországainak május 15-i deklarációja hangsúlyozza, hogy a fegyverkezési hajsza megfékezése érdekében te­endő gyakorlati intézkedé­sek között elsőrendű feladat a SALT—II. szerződés rati­fikálása — hangsúlyozza az APN szemleírója. mények fölötti hatalom” mi­att panaszkodott, és sajnálat­tal szólt arról, hogy az egyik forradalmi bizottság huszonnégy órán át őrizetben tartott egy parlamenti kép­viselőt. amire sem az állam­fő, sem a parlament, sem az i gazsá gügym i n isztérium. sem pedig a hadsereg nem adott, engedélyt. „Mindenkinek a saját he­lyén kell lennie” a különbö­ző hatalmi szervekben — fűzte hozzá a köztársaság elnöke. Az AFP hírügynök­ség ugyanakkor megjegyzi: nem tudni még. hogyan il­leszkednek egymáshoz az in­tézmények. és kié lesz a tényleges hatalom. A zavargások oka az, hogy a Bangladessel hatá­ros államban a helybéliek rossz szemmel nézik a bang­ladesi és nepáli bevándor­lók számarányának növeke­dését a mintegy másfélmil­liós népességen belül, s tá­vozásukat akarják kierősza­kolni. Iráni intézmények Megalakul a bölcsek tanácsa India Tripura szövetségi állam Zavargások - több száz halott Lengyelország ismeretlen tájain Történelmi városok Álilok Poznanban az Ostrów Tumski-n és hallgatom a sok rz-t meg a wrz-t, amit a lengyel olyan magától értetődő természetességgel ejt ki, mintha jószerével a mással­hangzó-torlódás könnyű lenne és nem nyelívgyötrő. Mit láthatott vajon ezen a he­lyen a Poznanban is megfordult magyar vándor, Szepsi Csombor Márton, aki így kezdte lengyelor­szági útibeszámolóját az 1610-esévek végén: „Azkit régen te Sarmant iának hit­tak, most azt mindenek Lengyelor­szágnak nevezik. Ez az ország dél­idül a magyarországi Carpathus hegyet tartja határának lenni. .. Címere egy sas. Nevezetesebb folyó­vizei ezek: 1. Az Visztula, az Visz- la, azmely eredetét az magyarorszá­gi hegyeikből vevén, az egész Len­gyel. — Mazur — és Pruzországon általmenvén, az nevezetes Dancka városánál az Balthicum tengerbe szakad.” Az országról szóló leírás pedig több mint 360 év múltán is pontos, találó. Szepsi Csombor könyve az első magyarnyelvű külföldi útibe­számoló, ami ránkmai-adt. Az Euro- pica Varié tas nagy teret szentelt a lengyeleknek. Ezer- esztendős barát­ság, közös királyok, élénk, kölcsö­nös turistaforgalom — ez jut szinte mindenki eszébe ma is, ha Len­gyelország szóba kénül. Ennek el­lenére kevéssé ismerjük. A déli pe­rem, a hegyvidék, néhány ősi város, mint Krakkó. Lublin azok a helyek, ahová általában eljutnak honfitár­saink, de tovább ... Mi magyarok is sokszor azt hisz- szük, hogy történelmünk viharához mérten nem volt Európában hasonló m Torun: A városháza, előtérben a Kopernikusz szobor Poznan: Ostrów Tumski nemzet, mint a mienk. Legfeljebb nagyon halkan jegyezzük meg. hogy a lengyelek, ök is ezt állítják. For­dítva. Poznanban a városháza tornyában ma is látható a két ikis kecskegida figurája. A város címerállatainak legendája szerint a Ratusz, a ta­nácsház elkészültekor adott lakomán a szakács odaégette az őzpecsenyét és hirtelenjében csak kecskegidák- kal tudta volna pótolni, ha a tur­pisság ki nem derül. A városháza tornyában az óra felett pontosan délben azóta is megjelennek a kecs- kégidák és tizenkétszer összeütik szarvukat. Furcsa és megható érzés kerít ha­talmába, ahogy átvágok az ősi vá­rosrészen. Poznan emlékeinek nyolc­van százaléka elpusztult a háború­ban. Mindaz, amit féltve óvtak év­századokig, amikor még a lengyel nyelvet is tiltották, hisz Németor­szághoz tartoztak. A helyreállítás csodálatos . .. Labda gurul a lábam elé. Az utca másik oldalán focizó srácok kérésére próbálom vissza- rúgni. A szánalmas kifliire sikerült, lövés után, jegyzi meg egy tízesz­tendős szösake fiú, hogy ez Latonak még mindig jobban megy. Torun a leglenigyélebb város a Visztula partjának mindkét oldalán terű] el, ugyanúgy minit Poznan a Warta mellett. Torun is csak 1918- ban lett újra lengyel, mint' Poznan, pedig ez a város világhírű szülöttéi dicsekszik. A városháza előtti szob­rára ezt írták: „Nicolaus Coperni­cus Thournensis, Terrae motor, Solis Coelique stator” (A toruni Nikolai Kopernikusz, aki mozgásba hozta a Földet, megállította a Napot és az Eget). A toruni várat viszont az idegen lovagrend építtette, védve saját hatalmát a szülőföldjének füg­getlenségéért harcoló lengyel király ellen. Torun népe a lengyelségért küzdött. Mindkét városban meglepő a mú­zeumok gazdagsága. Poznanban a régi városházán őrzik a múltat. Mindent látni itt, az egykori céhle­gények fegyelmezésére szolgáló „jó erkölcsök ostorá”-tól Jan Henryk Dabrow&ki, Napóleon tábornokának emlékéig. Már jóformán elmerültem a múltban, amikor az utolsó terem új meglepetéssel fogadott: itt mu­tatják be a városfejlesztés terveit. Lenyomok egy gombot és a táblán máris kigyullad a fény. Mutatja: melyik városnegyed mikorra épül fel. Torunban a régi Arzenál épüle­tében és parkjában a fák alatt tu- cholei és kasubai parasztház. szél­malom, fazekasműhely — mintha a régi falu utcáit rónám a néprajzi múzeum múltat idéző légkörében. Az ORBIS Lengyel Utazási Iroda szervezésében sok turista csoport fordul meg itt. öt perc múlva az utca haragjai térítenek vissza a jelenbe. A len­gyel labdarúgó válogatott játszott és a tv meg a rádió a fél várost fel­verte egy-egy diadalmas „GOÖL!”- kiáltás haragjaival. (KS)

Next

/
Oldalképek
Tartalom