Szolnok Megyei Néplap, 1979. július (30. évfolyam, 152-177. szám)
1979-07-12 / 161. szám
1979. július 11. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 KÉP€RflyÖ ___________előtt S zámunkra százszor többet ér egy mai témájú és szemléletű tévédráma a képernyőn, még esetleges hibáival is, mint egy bár hibátlanul elkészített, de tárgyát tekintve és mondanivalóját nézve közömbös, indiferrens játék. Ezt erősítette meg bennem az elmúlt hét két bemutatója, a Házi mulatságok és A fürdőigazgató is. Házi mulatságok Hát ilyenek vagyunk, azazhogy ilyenek is vagyunk, mint ama televíziós bérház- lakók, akiknek apró, bosszantó kicsinységekkel teli életébe bepillanthattunk; nehezen, egyre nehezebben viseljük el egymást, a szorosabb együttéléssel járó „kellemetlenségeket”. Egy bérház ízlések, életfelfogások, idegállapotok, nemzedékek összeütközéseinek állandó színtere. Van pl. idős lakó, akit felbőszít, ha ablakának közelében parkírozik kocsijával egy fiatalabb lakótárs, viszont vannak tizenévesek, akiket az ingerel, ha kiülnek a ház kapujába az öregek, mondván mit figyelik őket.. Van. aki a magnózenére érzékenykedik, másnak fülét a komoly zene sérti, például zongorán előadva. Ahány lakás, annyi szokás, az együttélésnek micsoda kakofóniája lehetséges egy hatalmas bérházban! A csütörtök esti Házi mulatságok is egy megátalkodottan klaimpírozó felderítésével indul, „hol van az az átkozott zongora”, s Antal Imre kalauzolásával úgy kezdődött, mintha valóságos életünk valóságos bérházproblémáit akarta volna feltárni, mégha el is túlozva őket, karikíroz- va is az egyes jelenségeket. A mozgalmas és tartalmasnak ígérkező indítás után azonban kiderült, hogy az alapvető szándékot nem szabad túlságosan komolyan vennünk, hisz ahogyan sorjáztak az önálló, kabarétréfáknak is beillő jelenetek, úgy vált egyre világosabbá; nem egy jól megkomponált egységes játék ez, hanem egy alkalmasint egybehordott tréfák tömege. Nem véletlen, vagy ha az, akkor az is jellemző, hogy menetközben Antal Imre is úgy eltűnt, hogy jóformán csak a végszóra került elő, pedig talán éppen ő tudta volna egységbe fogni a legkülönfélébb eseteket. Ha például a Bodrogi Gyula felvezette különféle macerákat, a szomszéd bosszantására illetve visszabosszantására szolgáló ötleteket dolgozza fel a film bérházvallató jelenetekben — a magnó-, az orgona-, a kakukk-, a porszívó-, a bicikü-macerát —, s avas tréfák nem keverednek bele — az ószeres, az illegális helyen találkozó fiatal házasok, a lánya erkölcseire féltékeny apa stb. — akkor életszerűbb és hasznosabb mulatságot produkálhattak volna a film készítői, élükön Palásthy György rendezővel. Persze így is olyan emberi gyarlóságokkal szembesülhettünk, hogy a Házi mulatságok még megoldásainak gyengeségei ellenére is hasznos mulatságnak minősíthető. II filrdöigazgató Maradéktalanul nem elégített ki Várkonyi Gábor tévéjátéka sem, amelynek forgatókönyvét a közéleti érzékenységéről közismert Bertha Bulcsú írta, — egy már bemutatott színpadi művéből. Egyszerűen azért nem, mert ki tudja mi okból, Várkonyi filmjében mindenáron túlbonyolította azt, ami formáját tekintve is az egyszerűbb és világosabb, ezzel egyetemben a meggyőzőbb megoldást kívánta volna meg. A történet ugyanis végtelenül egyszerű: valahol egy fürdő bővítésénél, illetve az intézmény életében túlzások, túlkapások, visszaélések történtek. Névtelen bejelentésre revizor indul a tetthelyre, de az érintettek mindent elkövetnek, hogy a kiküldött ellenőrt a saját (zsák) utcájukba vezessék, hogy ne sülhessen ki a disznóság. Ezt az egyenes vonalú cselekményt úgy igyekezett a tévéjáték cifrázni, bonyolítani, modernizálni, hogy a történet egyes részletei „elkeveredtek”, s a nézőnek nem kis erőfeszítésébe tellett, hogy egyberakja őket. (Mintha ez feltétele lenne a korszerű dramaturgiának; .bonyolult világ, bonyolultabb dramaturgia!) — Persze még így is él a szatíra. sőt mar is olykor, s ha végső kicsengésében nem is egyértelmű, a fürdőigazgató meglehetősen kétes értékű üzelmeire határozott nemet nem mond a játék, azt azonban jól érzékelteti, hogy meglehetősen furcsa álláspont a szabálytalanságok magyarázatául manapság azzal érvelni, hogy szabályokba csak az ütközhet, aki akar is valamit. A tettrekészség erényével takargatni az elkövetett szabálytalanságokat, — azt jelenti, hogy a cél szentesíthetné az eszközöket. Ez pedig hamis. A fürdőigazgató — Garas Dezső — szinte lubickol álmaiban, terveiben, amelyekben azonban több az egyéni ambíció, a kiskirályi tartalom, mint a köz érdekének szolgálata. Ügy rendezkedik be „birodalmában”, mintha örök időkre szóló megbízatása volna. Ennek a „fürdőkirályságnak” a kritikáját igyekezett megfogalmazni a tévéjáték, s hogy nem lett belőle igazán kemény játék, az annak tulajdonítható, hogy eszközeit nem következetesen válogatta meg, hangvételében ingadozott a mélyebb értelmű szatíra és a felszínesebb ko- médiázás között. Ez a kettősség a két főszereplő szerep- felfogásában is megmutatkozott. Garas Dezső inkább a szatíra. Bodrogi Gyula — az ellenőr — inkább a bohózat felé közeledett a játékában, és így természetszerűen távolodott el egymástól játékfelfogásban. Röviden Nálunk egy sportág akkor válik igazán népszerűvé, ha a televízió melléáll, azaz jelentős versenyeit közvetíti. Így lett például népszerű a műkorcsolya, a jégkorong, az asztalitenisz, s most a tenisz is sorra került. Szinte egy héten át visszhangzott Wimbledontól a képernyő, televíziónk mindkét csatornáján, felváltva. Meglehet, akadt, aki sokallta — közéjük tartozom én is — dehát mégis csak világverseny, s nem illik lemaradnunk a világtól sem. Megérjük mi még azt is, hogy Vitray Tamás Japánból fogja közvetíteni a karate összecsapásait. A Nemzetközi Stúdió, a televízió világpolitikai műsora csütörtök este is. akárcsak az előzőekben éppoly érdekes volt, mint ahogy azt már megszoktuk. Rangos politikai műsor ez, és Hajdú János kitűnően dirigálja. Bár feltűnő, hogy hangerőben mennyire túlszárnyalja beszélő társait, aránytalanul uralja a mezőnyt. Ezt a technikai körülmények aligha teszik ily mértékben szükségessé, s a túlzott fennhan- gosság bizony zavarja a beszélgetés belső, demokratikus légkörét. V. M. Hiánycikk a jó nyelvkönyv A diákok sokért nem adnák, ha beleshetnének a szolnoki „piros iskola” osztálytermeibe. A padokban tanárok ülnek, hallgatják az előadót, s „felelnek” akár a diákok. Három megye — Nógrád, Hajdú-Bihar és Szolnok — orosz szakos általános iskolai pedagógusai részvételével Szolnokon rendezték meg az idén az intenzív nyári nyelvtanfolyamot. Csaknemi száz nevelő népesíti be délelőttönként a dr. Csanádi György körúti Általános Iskolát. A foglalkozásokat szovjet pedagógusok vezetik, az órákon egyetlenegy magyar szó sem hangzik el. A legváltozatosabb témákról beszélgetnek, nyelvtani fogalmakat, jellegzetes orosz szófordulatokat idéznek fel, magyaráznak meg. A nyolcas számú csoportban ott jártunkkor igen érdekes, hasznos beszélgetésnek voltunk tanúi, a nevelők az orosztanítás módszertanáról vitatkoztak, eredményekről, gondokról adtak számolt:. A szünetben mi is erről beszélgettünk a pedagógusokkal. — A hatodik osztályban dől el, hogy mennyire tanulják meg a nyelvet a diákok — véli Pelikán La- josné, a házigazda iskola történelem—orosz szakos tanárnője. — A tananyag olyan nyelvtani fogalmiakat tartalmaz, amelyek a nyelv alapjait jelentik, a további eredményes tanulás kulcsa ezek megértetése. Az ötödik osztályos anyaghoz képesít jóval nehezebb leckéket, feladatokat kell megtanulni, megoldani a diákoknak. — A Itanterv és a tankönyv olyan nagy anyagot dolgoztat fed a hatodikosakkal, hogy csak „futólépésben” teljesíthető — panaszkodik Csürke Mária, aki a Nógrád megyei Kazár községből érkezett. Ezzel a megállapítással egyébként az egész csoport egyetért. Az új tankönyvek írói bizonyára majd figyeOrosz szakosok intenzív tanfolyamon lembe veszik ezeket a már korábban is hangoztatott tapasztalatokat. Melik-Martirossian Djou- latta, a jereváni pedagógiai főiskola kandidátusa, a csoport vezetője ismeri a magyar általános iskolai orosz tankönyveket. — Milyennek látja őket? — A nyelvtanulás legfontosabb eleme a beszéd. Ügy láttam, hogy a tankönyvek éppen erre biztosítják a legkevesebb időt. Másrészt az olvasmányok, leckék nemigen kapcsolódnak a mindennapi élethez, így nehéz közel hozni ezeket a témákat a gyerekekhez, nem lehet szituációs játékokat alkalmazni a tanításuk során.. Egyébként a jó idegen nyelvű tankönyv világszerte hiánycikk. Moszkváiban jelenleg kísérleteznek egy olyan egységes orosz tankönyvvel, amelyet majd minden köztársaságban használnak. Az eddigi gyakorlat ugyanis az, ahány köztársaság annyiféle tankönyv. — Két hete dolgozik együtt a csoporttal. Mi a véleménye pedagógusaink nyelvtudásáról, felkészültségéről? — Általában jól ismerik az orosz nyelvtant, szókincsük is megfelelő. Érezhető azonban a társalgás hiánya. Főként a tanfolyam elején — elég vontatottan indultak a beszélgetések, előfordultak nyelvtani hibák. A két hét alatt érezhető a fejlődés, a passzív szókincs jó része aktívvá vált. A megfogalmazás igényesebb lett, gördülékenyen beszélnek, vitatkoznak bármilyen témáról. A tanfolyam résztvevői igen hasznosnak minősítik a foglalkozásokat, szemináriumokat. Gsirmaz László, a törökszentmiklósi Rózsa téri Általános Iskola tanára különösen örül a lehetőségnek, hogy részt vehet a tanfolyamon. Eddig ugyanis nem sok lehetősége akadt az orosz nyelvű társalgásra, a főiskolát is levelező tagozaton végezte el. — A tanultakat nemcsak az óráimon hasznosíthatom majd — mondja —, hanem rövidesen próbára tehetem tudásomat a Szovjetunióban is. Augusztusban egv szép kéthetes utazás vár rám. — Először jár majd a Szovjetunióban? — Sajnos igen. Véleményem szerint csak az tud igazán jól nyelvét tanítani, aki ismeri az illető országot, a népszokásokat, az emberek gondolkodását. egyáltalán, élmények kötik a nyelvhez. — Mikor tud valaki igazán jól egy idegen nyelvet? — Azt mondják, akikor ha a villamoson, buszon megérti, hogy miről beszélnék az emberek. Kíváncsi leszek, én ‘majd, értem-e. — Milyen kapcsolatot tud teremteni az orosz nyelvvel Törökszentmiklóson, a tanításon kívül? — Újságokat, könyveket olvasok, bár az utóbbiakhoz nehéz hozzájutni. A Pravdát és az Izvesztyiját viszont bármelyik újságárusnál megvehetett!, mindkettőt rendszeresen olvasom. — Beszélgetésre van-e alkalma? — Nem nagyon. Csak a munkaközösségi foglalkozásokon szoktunk oroszul beszélgetni. A tanfolyam mindenesetre sok segítséget ad a további önképzéshez, amely a nyelvszakosaknál szinte „létkérdés”. Tud nyelvet tanítani az is, aki csak egy leckével jár a tanítványai előtt, jól viszont csak az a pedagógus, akinek „vérében vannak” a jellegzetes kifejezések, a nyelvtani szabályok. A csaknem száz nevelő úgy érzi, hogy a tanfolyam sóik segítséget ad ehhez, szeptemberben felfrissült, alapos tudással kezdhetik meg a tanévet. T. G. A legjobb Liszt-felvételek A Liszt Ferenc Társaság az idén ötödik alkalommal osztja ki a Liszt hanglemez nagydíjat. A díjat Liszt Ferenc művei és a nemzetközi hanglemezpiacon megjelenő legjobb Liszt-felvételek népszerűsítésére — a Kulturális Minisztérium támogatásával —- 1974-ben alapították. A versenyre a társaság évente rendszeresen meghívja a világ nagy hanglemezgyártó cégeit; az idén 10 országból 20 hanglemezgyár pályázott. A magyar zenei élet rangos képviselőiből álló zsűri Kadosa Pál elnökletével négy lemezt érdemesített az elismerésre. Díjat kapott a Hungaroton Missa Cholaris című lemeze; a művet László Margit, Barlay Zsuzsa, Bartha Alfonz, Palcsó Sándor, Bende Zsolt és a Budapest Kórus adja elő; a francia Arion-cég hegedű—zongora művek című lemeze. Jean-Jacques Kantorow, illetve Henri Bar- da játékával. Díjazott a Phillips-cég két lemeze is: az egyiken a 12 transcen- rens etűdöt és 3 koncertetü- döt, Claudio Arrau, a Lisztművek virtuóz előadója tolmácsolja, valamint a Weinen, Klagen-variációk „Pensée des morts” című Alfred Brendel közreműködésével. A díjakat október 22-én, a Liszt Ferenc születésének évfordulóján rendezendő ünnepi hangversenyen, a Zene- akadémián adják át a nyerteseknek. Versek több szálamban B Bartók kamarakórus hangversenye Szolnokon A Megyei Művelődési és Ifjúsági Központ építésében részt vevő Tiszaimenti Vegyiművek és a Szolnoki Papírgyár dolgozói tiszteletére rendeztek hangversenyt a művelődési, intézmény társalgójában hétfőn este. A kórus- muzsika aligha csendülhetett volna fel hangulatosabb környezetben, mint Erdélyi Tibor népi fafaragóművész alkotásainak kiállítótermében. Az alkalmi koncertterem ötletes összeállítása, a diszkrét világítás már a hangverseny előtt kellemes hangulatot ébresztett a közönségben. A szolnoki Városi Tanács Bartók Béla kamarakórusa „Verses zenék — zenés versek” című műsorával lépett pódiumra. Dante, Arany János, Ady Endre költeményeire komponált kórusművek mellett mai magyar lírikusok megzenésített alkotásait tolmácsolta az együttes. A koncert első száma Szőnyi Erzsébet Canticum Sponsae műve jó bemutatkozásnak bizonyult. Az igen terjedelmes zeneileg igényes kompozíciót kimunkált előadásban szólaltatta meg a kórus. Stílusosan formálta meg az együttes a nagy németalföldi zeneszerző Orlando di Lasso: Adoramus Te Christie művét. Felszabadult énekléssel tolmácsolták Schumann alkotásait, míg Brahms Tenger című kórusművében szépen pendítették a lírai húrokat. Finom, pontos indításokkal szólalt meg az Arany János Csalfa sugár versére Kodály Zoltán komponálta kórusom, míg József Attila verse: Áldalak búval, vigalommal bemutatója nem mindenütt követte precízen Karai József partitúráját. Hajdú Mihály, Győré Imre költeményére írt kompozíciója — Három galamb — átélt előadásban, szép, homogén hangzásban szólalt meg. A hangversenyt záró Ko- csár-mű — Nagy László verseire íródotit — meggyőzte a közönséget az együttes alapos felkészültségéről. Az énekkar méltán kapott nagy tapsot. A kórus karnagya Vájná Katalin volt. A műsorban közreműködő Martos László higgadt zongorajátékával járult hozzá az est sikeréhez, míg a verseket Vass Gábor tolmácsolta. — fekete — fl világ minden tájával Százezer összeköttetés Százezernél több rádióösz- szeköttetést létesített a világ minden tájával húsz esztendő alatt az MHSZ szekszárdi rádióklubja, s erről majdnem százötven diplomát őriz. Az európai országoktól Észak- és Dél-Amerikáig és Japánig terjed a klub harmincöt tagjának baráti kapcsolata az éterben. Az egyik angol klubnak például háromszáz, egy japán klubnak pedig huszonöt állomásával alakított ki összeköttetést. Legutóbb a Japán Amatőr Rádió Ligától érkezett Szekszárdra díszoklevél. A szekszárdi klub az idei ősztől kezdve az általános iskolásoknak is „lehetőséget ad az amatőr rádiózás megtanulására: állomást rendez be egy adó-vevő készülékkel a városi úttörőházban. A KISZOV székhazának első emeleti nagytermében megnyílt Baranyó Sándor festőművész kamarakiállítása. A tárlat július 14-ig tekinthető meg