Szekszárdi Vasárnap. 2009 (19. évfolyam, 1-45. szám)

2009-06-28 / 25. szám

2009. június 28. SZEKSZÁRDI A régi- Fiatalon elhunyt édesapád olyan szép örökséget hagyott rád, amely egész életedet meghatározta...- Apámtól egy kerékpár és egy gombos harmonika maradt rám - hatéves voltam ekkor amelyet ő is az édesapjától örökölt. Sváb családból származom, az apám és a nagyapám is harmonikázott. Miután kiderült, hogy gombos harmonikát nem tanítanak a Zeneiskolában, anyám vett egy tangó­harmonikát - úgy 10 esztendős lehet­tem -, és négy éven át tanultam a hangszeren játszani a szolfézzsel pár­huzamosan. Középiskolásként „letet­tem” a hangszert. Nem volt sikk ab­ban az időben, hisz akkor élte fényko­rát a gitár. A dunaújvárosi főiskolás évek alatt került újra elő, elsősorban a kollégiumi rendezvények kapcsán, ahol megalapoztam a hangulatot. Szá­momra a hangszertudás sok szép si­kert, barátságot, tartalmas időtöltést hozott, melyhez szép emlékeim fű­ződnek. Játszottam magyar nótát, sramli zenét, ifjúsági dalokat. Ahá- nyan voltunk, annyifélét.- Mikor kerültél kapcsolatba a né­metzenével?- A diploma megszerzése után megnősültem. Egy bátaszéki sváb származású lányt vettem el, akivel gyakran jártunk hálózni. Többek kö­zött a szekszárdi svábbálba is, ahol sok ismerőssel találkoztam, akik még emlékeztek apámra, s arra, ahogy ne­kik muzsikált. Felmerült, hogy talán folytatnom kellene, amit ő sajnos fia- taton volt kénytelen abbahagyni. Eb­ben az időszakban ismerkedtem meg a Német Nemzetiségi Kórussal, im­már több mint 25 éve. E találkozással kezdődött a német zene iránti érdek­lődésem, ami az évek folyamán csak erősödött. Sokat szerepeltünk itthon és külföldön. A '90-es években nagy szerepet vállaltam a magyarországi német tánccsoportok zenei kíséreté­ben, egész Tolna megyében.- Pedagógusként a tudást nemcsak az iskolában adtad tovább, de a családban is... dalok átmentése a jövőbe SAS ERZSÉBET ROVATA Vendégem a Belvárosi Kávéházban egy férfi és egy nő. Keller Antal, a Mondschein Szekszárdi Német Nemzetiségi Kórus Egyesület harmoni- kása és Rosenberger Ferencné, az egyesület elnöke. Találkozásunk apropója a Szent László-napok egyik kiemelkedő programja, a német nemzetiségi kórusok találkozója. Vendégeimet a tavaly 30. évforduló­ját ünneplő kórus múltjáról, jelenéről és jövőjéről kérdeztem. Egy férfi: Keller Antal Egy nő: Rosenberger Ferencné- Nagy öröm volt számomra, ami­kor két fiammal, Gáborral és Péterrel- mindketten fúvós hangszert válasz­tottak - egy kis zenekart alakítottunk, és négy éven keresztül együtt zenél­hettünk. Mindhármunk életében kö­zös vonal a muzsika, a fellépések itt­hon és külföldön. A közös siker mara­dandó élmény.-A hivatásod, a tanítás mellett mű­velted a zenét.- Műszaki tanárként - 13 év meg­szakítással - a mai napig is tanítok, je­lenleg a Szent László Szakképző Isko­lában. A hosszú kitérőt az oktatásban a rendszerváltás után történt változás okozta, akkoriban ugyancsak pedagó­gusként, vezetőként a gyermekvéde­lemben dolgoztam.- Aki ismer, azt tudja, hogy meny­nyire szereted a zenét, a kórust, a hagyományőrzést. Marad időd még más hobbira?- Aki arra vállalkozik, hogy munka és család mellett próbákra, fellépések­re járjon, annak valóban nagyon kell szeretnie, amit csinál Mindehhez kell egy biztos és ösztönző családi háttér, amely nekem megadatott. Meggyőző­désem, hogy miként számomra, úgy a hallgatóság számára is a zene gyógyír a lélekre. Ezért érdemes! Természete­sen tüke szekszárdiként a szőlőmet sem hanyagolhatom eL..- Baranyából származol, mégis ennek a kórusnak a szíve, lelke, hi­vatalosan pedig az elnöke vagy...- Egy gyönyörű sváb faluból Me- cseknádasról származom, s éppen az idén 30 éve élek a családommal Szek- szárdon. Olyan közösséget kerestem, ahol a gyökereimet, a német nyelvet megtalálom, és ápolhatom, hiszen ah­hoz a korosztályhoz tartozom, aki gye­rekként a német és a magyar nyelvet egyformán beszélte. így kerültem kaj> csolatba a német kórussal s miután na­gyon szeretek énekeim, és láttam, hogy az egyik neuralgikus pont a szervezés, magamra vállaltam a feladatot.- Mikor és kik alapították a kórust?- Kakasd környékéről beköltözött svábok, még 1978-ban. Egy baráti tár­saság tette le a mai kórus alapjait, ami ma 24 főt számlál Az alapítók közül már csak hárman énekelnek: Jéhn Mi­hály és felesége, valamint Moizes Gyu­la. Kezdetekben három generáció is énekelt együtt, ma a gyerekeket annyi hatás érf hogy a hagyományápolás rit­kán tartozik közéjük. Nagy öröm, ami­kor egy fiatalt be tudunk vonni. A há­rom évtized alatt a karnagyok is változ­tak: az utóbbi években Molnár Márta zenetanár, most pedig Hauszer Beáta énektanár irányítja a kórust.- Sok szép sikert értetek el a há­rom évtized alatt.- A kerek évfordulót koncerttel ün­nepeltük baráti kórusaink részvételé­vel A 30 éves hagyományőrző kultú­ra-ápolásért KÓTA Díjban részesült a kórus. Belföldön és külföldön jelentős sikereket értünk el, minősítéseken vettünk részt, legutóbb 2007-ben di­cséretes arany fokozatot kaptunk, ju­talomként pedig énekelhettünk a Né­met Kisebbség Országos Gáláján.- A hagyományőrzés kietnelt sze repet játszik a kórus életében.- A szekszárdi és környékbeli sváb közösségek dalainak összegyűjtésé­ben, azok feldolgozásában, harmoni­kakísérettel való előadásában mutat­kozik meg mindez. A fellépő ruháknál a hagyományos ünnepi viseletét gyűjt­jük, s mutatjuk be. Mindezt szeret­nénk átmenteni az utókor számára is.- A Szent László-napi ünnepség szép színfoltja lesz a szombat dél­utáni kórustalálkozó.- Különleges lesz az idei miután Szekszárd és német testvérvárosa, Bietigheim-Bissingen ekkor ünnepli kapcsolata fennállásának 20. évforduló­ját. Az alkatomra egy olyan találkozót szerveztünk hat vendégkórus és a Mondschein részvételével amely híven tükrözi majd a két város szoros kapcso­latát. A fő cél hogy vendégeink megis­merkedjenek a még élő hagyományo­kat ápoló sváb dalokkal Kiemelt művé­szeti együttesként szinte minden váro­si rendezvényen örömmel lépünk fel így a Szent László-napokon is.- A hivatás és a család mellett hogy jut időd szervezésre, éneklésre?- Adótanácsadóként, főkönyvelő­ként dolgozom, s bizony a számok szi­gorú és száraz világából jóleső, pihente­tő érzés kirándulni a dalokéba A férje­met megfertőztem az éneklés szereteté- vel ő is tagja a kórusnak. Zsolt fiam né­met tánccsoportba járt, Tünde lányom németül tanuk. Két és fél éves Kristóf unokám együtt tanulja a német nyelvet a magyarral. Igyekszem az egységet megteremteni a hivatásom, a családom és a kórus között Eddig sikerük. Közös szerelmük a zene, a hagyományápolás

Next

/
Oldalképek
Tartalom