Századok – 2000

TÖRTÉNETI IRODALOM - Három érdekes munka Bosznia-Hercegovináról (Ism.: Nyomárkay István) 1016

1016 TÖRTÉNETI IRODALOM pökkari körlevelek egy jó részét ugyanis számos kiadás mellett például Andics Erzsébetnek a „nagybirtokos arisztokrácia ellenforradalmi szerepét" bizonyítani hivatott vaskos dokumentumkö­tetei is tartalmazzák, amelyet akkor is érdemes megemlíteni, ha nyilvánvalóan ódzkodunk e kiad­ványok „klerikális reakció"-t ostorozó sztálinista-marxista koncepciójától. De kevéssé szerencsés Rónay Jácint naplójának is a múlt századi kiadását újraközölni, amikor rendelkezésre áll a naplónak а МЕТЕМ (Magyar Egyháztörténeti Enciklopédia Munkaközösség) gondozásában 1996-ban megje­lent, Hölvényi György által imponáló alapossággal szerkesztett publikálása stb. Fazekas Csaba HÁROM ÉRDEKES MUNKA BOSZNIA-HERCEGOVINÁRÓL (Neweklowsky, Gerhard: Die bosnisch-herzegowinischen Muslime. Geschichte. Bräuche. Kul­tur. Wieser Verlag. Klagenfurt 1996; Benedict Curispeschitz: Itinerarium oder Wegrayß Küniglich Mayestät Potschafft gen Constantinopel zu dem Türckischen Keiser Soleyman. Anno 1530. Bear­beitet von Gerhard Neweklowsky. Wieser Verlag. Klagenfurt 1997; Benedict Curipeschitz: Ein Dis­putation oder Gesprech zwayr Stalbuben (So mit Küniglicher Maye. Botschafft bey dem Türckischen Keyser zu Constantinopel gewesen. 1531. Einführung, Transkiption, Kommentar von Gerhard Neweklowsky. Faksimile von 1932. Wieser Verlag. Klagenfurt 1998) Jugoszlávia felbomlása és az azt követő véres háború olyan tudományos és tudomány-nép­szerűsítő munkák megjelenését is ösztönözte, amelyek az érintett népek múltjának feltárásával a jelen eseményeinek megértéséhez kívántak hozzásegíteni. Az említett alkotások többsége nyelvi kérdésekkel foglalkozik, de mellettük figyelmet érdemelnek azok a művek, amelyek Bosznia-Her­cegovina múltjáról, történelmi hagyományairól szólnak, bepillantást nyújtva így az ott élő nép (főképp a muzulmánok) érzés- és gondolatvilágába. A bemutatandó három munka közül az első történelmi és néprajzi tárgyú, a második korabeli útleírás, a harmadik pedig két istállófiú képzelt beszélgetéséből elénk táruló 16. századi korrajz. A szerző, illetve a kiadások gondozója Gerhard Neweklowsky a Klagenfurti Egyetem szlavista professzora. Fő kutatási területe a déli szláv nyelvek és nyelvjárások. Egyetemi tanulmányai alatt több ízben töltött ösztöndíjas féléveket az egykori Jugoszláviában, leggyakrabban Szarajevóban. Az ottani nép és nyelv kitűnő ismerője, akit tudományos érdeklődése mellett Bosznia-Hercegovinához érzelmi szálak is fűznek. Erről a Die bosnisch-herzegowinischen Muslime előszavában így ír: „Bosznia-Her­cegovina iránti érdeklődésem ifjúkoromra nyúlik vissza. Első közleményem arról az utazásomról szólt, amelyeket Bosznián, sandzsákon, Koszovón, Montenegróban és Hercegovinában tettem, ez a tudósítás 1958-ban, tizenhét éves koromban jelent meg a Linzer Volksblatt című napilapban." A Die bosnisch-herzegowinischen Muslime tárgya a múlt. A bevezetőt és az előszót a bos­nyák-szerbhorvát és török szavak kiejtési útmutatója követi, majd az első rész Bosznia és Herce­govina történetét vázolja fel a legrégibb időktől napjainkig. A második rész (Bräuche und Alltags­kultur) a mindennapokról, a mindennapi szokásokról szól, de itt már nem a tudós szerző beszél, hanem a megszólított interjúalanyok. Többségük a háború elől Ausztriában menedéket kereső bosnyák, néhányuk azonban mint vendégmunkás már több éve Ausztriában él. Ez a rész két nagyobb egységre különül: az elsőben az iszlámmal kapcsolatos vallási szokásokról és előírásokról olvasunk, a másodikban pedig az ottani életmód széles spektruma tárul elénk, kezdve az iskoláz­tatástól a házasságkötésen és a bosnyák ház leírásán át egészen a keleti ételek, a népi gyógymódok leírásáig. A munkát irodalomjegyzék, képjegyzék, valamint a bosnyák szavak mutatója zárja. Igen gazdag az illusztrációs anyag. A képek nagyrészt а к. u. k. időkből való képeslapok másolatai, jellegzetes tájak, városok, népviselet, piac, vendégfogadó stb. látható rajtuk. A gondosan megszer­kesztett és igényesen kiállított könyv egyaránt ajánlható történelem-néprajz és szláv szakos hall­gatóknak és doktorandusoknak is. Magyar fordítása már másfél esztendeje elkészült, kiadóra vár. Az Itinerarium és az Ein Disputation Neweklowsky gondozásában jelent meg. Az utóbbihoz bevezetőt és magyarázatot is csatolt. Az Itinerarium annak a diplomáciai küldöttségnek az útját írja le, amelyet Ferdinánd király 1530-ban, röviddel Bécs ostroma után Szulejmán szultánhoz indított azzal a céllal, hogy békekötést készítsen elő, vagy legalábbis egy huzamosabb ideig tartó fegyverszünetről tárgyaljon. A küldöttség egyik vezetője báró Joseph von Lamberg, a másik pedig Nikola (Niclas, Nikolaus) Jurisic, Kőszeg későbbi védője volt. A küldöttséghez tartozott latin tol­mácsként Benedikt Curipeschitz (Kuripecic—Kuripesic). Ő volt az, aki 1531-ben feljegyzéseketje-

Next

/
Oldalképek
Tartalom