Századok – 1989

Tanulmányok - Hanzó Lajos: A Barcaság betelepítése és a Német Lovagrend III–IV/359

372 HANZÓ LAJOS valamely várhoz kapcsolták őket. Tették pedig ezt azért, hogy elnyerjék szabad­ságukat: ubicunque servire voluerit, libere serviat.6 5 A birtokosok pedig nyilvánvalóan törekedtek ezek befogadására, hogy növeljék birtokuk gazdasági erejét. E gondolat fejeződik ki IV. Béla oklevelének arengájában is: in multitudine populorum gloria constitit Regnum et in eius numerositate magna­terum potentia gloriatur.66 Indokolt tehát, ha a német lovagrend számára szóló adomány levelet két, önként is elkülönülő részre bontjuk: az egyik a lovagok jogait és kötelességeit határozza meg, a másik pedig a betelepülő lakosságról szól, mint azt más adománybirtokosnál is ta­pasztalhattuk.6 7 Az előbbiek alapján még egy konklúzió vonható le: az ország társa­dalmi fejlődése a Barcaság határára nemcsak német telepeseket sorakoztatott fel, ha­nem más népi csoportok is ide sodródtak, hogy munkájukkal virágzóvá tegyék a tájat. A Barcaság benépesülése Arra a kérdésre, hogy a Barca-folyó tájékán kik voltak az első betelepülők, irodalmunk szinte sztereotip feleletet ad. Az oklevelek deserta és inhabitata kife­jezéseinek értelmezése folytán úgy vélik, hogy a terület részben, vagy egészben lakat­lan volt. E. Fischer, 68 J. Teutsch archeológiai kutatásaira támaszkodva, ha desertumnak nem is, de terra inhabitatanak tekinti Barcaságot, némi szláv lakossággal. Számunkra bizonyítékként említi meg Rozsnyó, Zernyest, Törcsvár neveit. Számunkra sokkal ér­tékesebb azonban kutatásainak az az eredménye, melynek alapján megállapítható, hogy az itt élő népek pásztornomád életet éltek. Árvay nyelvészeti kutatásaira támasz­kodva,69 Lükő és Gyórffy eredményeitől támogatva, besenyő és magyar telepek pri­oritását hangsúlyozza. Fr. Teutsch még a szász betelepülés idejében is tiszta mocsa­ras és erdős területnek véli7 0 Barcaságot. Azonos felfogást vall Müller is.71 Hogy minél színesebb legyen a prioritásért folyó küzdelem nyújtotta kép, nem érdektelen megemlíteni, hogy akad szász történetíró. 2 aki egész Erdélyben a III. századtól kezd­ve germán kontinuitást tételez fel, míg román részről Diculescu germán-román szim­biózist vél felfedezni.73 65 Wenzel: i. m. 208. I. 188. N. 66 Hazai okmánytár: VIII. 169. Fejér: V. 2. 1. Átköltözési parancsot tartalmaznak a következő oklevelek is: Fejér: IV. 3 : 382. Hazai okmt. VIII. 169. 1. Wenzel VIII. 190 230. XI. 461. 1. 67 Wenzel: III. 301. 1. 68 Fischer, L.: Das vorsäcbsische Burzenland. Siebenbürgische Vierteljahrschrift. 1908. 65. 1. 69 Árvay: i. m. 6. 1. 70 Teutsch, Fr.: Die Art der Siedlung der Siebenbürger Sachsen. Stuttgart, 1895. 71 tfüller, G. E.: i. m. Siebenbürgische Vierteljahrschrift. 1925. 72 Kisch, G.: Germanische Kontinuität in Siebenbürgen. (Siebenbürgische Vierteljahrschrift.) 1929. és Festschrift dr, Fr. Teutsch. 1935. 73 Diculescu, Const.: Die Gepiden. Berlin. É. n.

Next

/
Oldalképek
Tartalom