Századok – 1935

Szemle - Hauser; Henri: La prépondérance espagnole. Ism.: Ungár László 383

SZEMLE. 383 nyelvben. В. a kiadott forrásanyag, sőt javarészt a Heinzel, Scheben, Scheuermann, Tille hasonlótárgyú kitűnő földolgozásaiban fölhasz­nált és idézett anyag alapján dolgozik. Munkája így alig egyéb, mint a modern német nyelvtörténet idevonatkozó kutatási eredményeinek újracsoportosítása, tarkítva a szerző egy-két találó megjegyzésével. (Például igen figyelemreméltó az úgynevezett grafikus г szerepének tisztázása.) A szerző, sajnos, nem vállalkozott arra, hogy az analizáló munka természete szerint szétszóródott adatokból összefüggő képet szerkesszen meg. Ilyen körülmények között a dolgozatnak történészek, elsősorban diplomatikusok számára legértékesebb része a hosszú „Literaturverzeichnis". De minden hangsúlyozott teljességre való törekvése ellenére hiányoznak belőle oly alapvető művek, mint például M. Vancsa : Das erste Auftreten d. deutschen Sprache in den Urkunden. Leipzig, 1895. és A. Bernt : Die Entstehung unserer Schriftsprache. Berlin, 1934. Istványi Géza. Hauser, Henri: La prépondérance espagnole. (1559—1660.) (Peuples et Civilisations. IX. к.) Paris, 1933. Librairie Félix Alcan. 8°. 594 1. A renaissance és reformáció tovább szövődő szálait vizsgálja H. a világhatalommá nőtt spanyol uralom, ellenreformáció, francia polgárháború, Németalföld és Anglia nagyhatalmi versengése, a német—római birodalom önemésztő harcai, Keleteurópa, a Skandináv­félsziget, Lengyel- és Oroszország küzdelmeinek rendkívül változatos és sokszor tragikus eseményein keresztül. Előadásában a gazdasági és társadalmi változások éles rajzával az első pillantásra kuszáltnak tetsző diplomáciai és katonai lépések benső értelmet nyernek és meg­világosodnak a nemzetközi politikai élet hirtelen irányváltozásai. Távoli világrészek eseményeinek ismertetésében ezeknek az anya­állammal való gazdasági, politikai és szellemi kapcsolatait vizsgálja és a gyarmatosítás átalakulását, meg azt a kultúrmunkát hangsúlyozza, mely a nyers conquista-t követte : a távoli jövőt biztosító poblaciont. H. művének értéke a szintézis biztonságában rejlik ; a korszak életé­nek minden megnyilvánulása, a belső összefüggések a legszerencsésebb tolmácsolásban jutnak kifejezésre. A vallásos élet, katholikus és pro­testáns aspirációk, művészetek története, állameszme, bölcselet köny­nyed biztonsággal illeszkednek e korszak nagy történelmi freskójába, írásművészete eleven, színes képsorozattá fűzi az európai mult e kor­szakát, amely oly gazdag a politika, hadvezetés, egyház, szellem és művészet fiainak arcképeiben. H. valóban az átélés képességével fes­tette meg portréit az Escorial uráról, a birodalom első bürokratájáról, a castiliai fennsíkok égő forróságát visszasugárzó Szent Teréz lelkéről, a hidalgó lelkiségét nemzeti éposszá formáló Cervantesről, a katona­bíboros Richelieuről, művészekről, társadalmi osztályokról és egész nemzetekről. E nagyvonalú összefoglalásban a török hódoltság alatt pusztuló magyarság és a francia diplomácia érdekkörébe vont Erdély, nemzetközi jelentőségükhöz mérten, kellőképen szerepelnek. Mind­amellett fájdalmas megütközéssel olvashatunk az erdélyi vallásviszo­nyokkal kapcsolatban román tömegek kálvinizmusáról és magáról Erdélyről, mint hegyilakók hazájáról, kiket „félparaszt" uraik kormá­nyoznak. E néhány sor mögött a dákoromán elmélet ós az erdélyi oláh őslakosság leigázásának meséje húzódik meg, míg a „szlovák" Kárpátok kifejezésében a cseh imperializmus szólamainak minden áron multat igazoló törekvése ismerhető fel. A román történetírás a múltban is szívesen szolgálta a legsovénebb törekvéseket, most pedig népét a francia tudományon keresztül, a kálvinistákká előléptetett olá­hok szerepében mint a tolerancia megvalósítóját tünteti fel. E sorozat

Next

/
Oldalképek
Tartalom