Századok – 1923-1924
Értekezések - FEKETE LAJOS: Hódoltságkori oszmanli-török helyneveink 614
(622 FEKETE LAJOS. (,malom völgye') neve bizonyára onnan ered, hogy malom állt benne, Miadenkjah1 (,bánya') természeti kincseitől kaphatta nevét. Kővár jelentése Tas qahä — magyarázza Evlia —, de határszéli népünk Catal qahänak (,villavár') nevezi, mert a két halmon szemben álló két vár olyan, mint egy villa.2 Armudköj, Elmaköj, Fyndyqly (,körtefalu, almafalu': Körtvélyes, Almás, Mogyorós) gyakori török helynevek, bár az se lehetetlen, hogy az eredeti nevek lefordításakép álltak elő. Dobrudzában folyik a Qamcypatak (qamcy: ,ostor'). Ahogy a dobrudzsai patak, menete után az ostortól vette nevét, így kaphatták a magyarországi Csiger-patakok nevüket (,tüdő, máj') a tüdő vérereihez hasonló kanyargásaik után. Győrt majd minden török író Janyq qahänak 3 (,leégett vár') mondja, mert 1529-ben, mikor a törökök először látták, le volt égve. Az újaradi török telepet Evlia Moris göl qahüsynak4 (,Maros tóvára') nevezi. Az Adriai tenger öbölhöz hasonlít, innen a neve: Körfez derjäsy r' (,öböl-tenger'). Mint láttuk, a törökség egyáltalán nem idegenkedett attól, hogy régebbi hazájának helyneveit az újonnan szerzett területen is meghonosítsa. A perzsa Derbend (,végvár, hágó, vaskapu') szót ismertté teszik minden általuk lakott földön s valószínűleg e szó legészaknyugatibb előfordulásának a nógrádmegyei Derbend párkányát6 tekinthetjük. Evlia egy aldunai Derbentről7 értesít, de Boszniában is így neveztek egy palánkot.8 Ma is meglevő helységnevekre emlékeztet a fehérmegyei Qoqand9 Csanakház1 0 (,fazékház, fazekastelep'), Caylyn bazary1 1 („Csaglin vására", a mai Csaglin, Pozsegától keletre), Bezdán (a perzsa bezdan, bezestan alakból: ,vásártér, vászonárú-vásár') és az «böd-összetételű (jelentése: ,liget, virány, kiesvölgy') falvak egy része. Az ,äbäd l-a\ak а Balkántól India belsejéig szinte megszámlálhatatlan változatban ismétlődik. Egy új telep lakóinak származása, 1 U. о. III. 86. 2 U. о. III. 87, 205. Megjegyzem, hogy Enos mellett egy falunak ma is Cataltepe (,villadomb') a neve. 3 Evlia Tk. Tk. III. 163 stb., Sinan u. о. II. 362, 363, Pecevi u. o. V. 104, Kjätib Celebi u. о. V. 223; így az oklevelek is. 4 Tk. Tk. III. 17. 5 Evlia u. о. III. 47. 6 Defterek II. 558, 568, 569, 582, 589, 600, 651, 652, 687, 749. 7 Tk. Tk. IV. 256. 8 Hammer: Geschichte des osm. Eeiches. Pesth, 1836. IV. 348. 9 Defterek II. 157. 10 U. о. II. 499. 11 Szülejman Naplói Tk. Tk. I. 359.