Századok – 1891

Értekezések - JANKÓ JÁNOS: A Gróf Benyovszky-irodalom anyagáról - I. közl. 718

anyagáról. 725: látszik Oeskay a Horányi-féle adatokat szinezi ki regényesen,J) valószínűleg közös forrásból merítve, mert Ocskay csak a saját levéltárának anyagát ismeri s azonkívül még Benyovszky könyvét sem ; az bizonyos, bogy a három iró : Jókai, Berg és Horányi mindegyike eredeti forrásokat használt. A bári confoederatióban Benyovszkynak nagy része volt, és az ezen harezok leírását, sőt magára Benyovszkyra vonatkozó adatokat egy franczia tiszt munkájában, ki a bári hadjáratban szintén részt vett, bőven találjuk. Mind e források együtt egymást kiegészítik és megerő­sítik, ami azért fontos, mert ezek szerzői egymástól független, . egymás közléseit nem ismerve s így azok által nem befolyásolva írtak. De épen ez magyarázza meg azt is, hogy Jókai munkája miért lett regény és nem hiteles életrajz. Benyovszkynak Ivamcsatkában viselt dolgai oly regényesek, hogy hitelt azoknak jó ideig alig akartak adni. Ma azonban már annyi anyag áll rendelkezésünkre, hogy e csodálatos történet­nek csaknem minden lépését megerősítve láthatjuk a legkülön­bözőbb oldalról. A kamcsatkai események és az azt követő utazás legnevezetesebb két forrása Benyovszky két útitársának Riumin kanczellistának és Stefanovnak tollából ered. Stefanov Benyovszkyt Makaóig kisérte, onnan Bataviába került, hol emlé­kezetből leirta útját, azután ugyanott nyomorban halt meg, útle­írása pedig Metzlaernek, a batavai lelkésznek kezeibe jutott, ki aztán abból hollandi nyelven külön kivonatot készített, melyet egy amsterdami heti folyóirat közlött, honnan a Journal Ency­clopédique 1789 novemberi száma is átvette.2) Riumin a kamcsatkai kanczellista utazásaiban tovább jutott. Párisba Benyovszky val érkezett, ahol útleírását az orosz követnek adta át; őt aztán visszaküldték Szent-Péterváron keresztül Kamcsatkába ismét kancellistának. Emlékirata külön is megjelent oroszul, majd Berg írt hozzá hosszú és érdekes commentárt, melyben nemcsak Benyovszky emlékiratait és Riu­min dolgozatát vetette egybe, hanem felhasználta még a szoli­kavki polgárnak, Szavics Lapin Ivánnak szóbeli vallomásait, ki ') Ocskay Benyovszkyt gyilkolással vádolja, mely egy dorbézolás­eredménye volt. A Jókai kezében levő családi levéltári anyag szerint azon­ban a Benyovszky harczainak oka az volt, hogy saját otthonából ki akarták őt túrni legközelebbi rokonai. 2) Ugyanezen Stefanov-féle dolgozat német fordítását az Ebeling-féle • kiadás 1791-ben felvette, mint Benyovszky útleírásához illő függeléket. Ugyanezen dolgozat bírálatát közli, még pedig Benyovszkyra nézve kedve­zően, Badermacher Bataviában : Bedenkingen over Tartaryen en Japan en de Ontdekkingen der Russen im Jalire 1787, mely megjelent a »Verhande­lingen van het Bataviaasch Genetscliap der Konsten en Wetenschappen. deel VI. pag. 375 etc.« czímü folyóiratban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom