Századok – 1876
SALAMON FERENCZ: A magyar hadi történethez a vezérek korában - II. 765
79Í A MAG AR HADITÖRTÉNETI! EZ A VEZÉREK KORABAN kétségkívül a kopja sokaknál, melyet czélszerűen pótolhatott a kard. Egy része tehát a seregnek kardos, más része kópjás volt — nyilas mindenik. Atalán e keleti népeknél a távoli fegyveren, a nyilon kívül, közeli fegyvernek a kardot lehet ez eredeti, ősi fegyvernek venni, — a kópja az Európával való érintkezés jele. így a byzanti Taktikák előadása szerint a persák nem használták a kopját, — fegyverek nyíl és kard.1 ) Már az arabok, kikről ismetélve emelik ki, hogy sokban a görögök utánzóivá lettek, nemcsak használják a kúpját, hanem ez által mintegy aránylag nehéz lovasságot teremtettek, mely tömeges rohamokat tett a csatákban.-') Tehát az arab már átmeneti fokozatot képez a túlnyomóan íjász népektől a nehéz fegyverzetűekhez. Hasonlókép a kozároknak is volt kópjájok. Ibn Dasta szerint a bolgárok is használták.3 ) De az avaroknak is volt kópjájok — ilyennel veszik üldözőbe a fogságából menekült Grimoald királyfit. Csakhogy ez a fegyver, mely tulajdonkêp a nehéz lovasság fegyvere volt Európában, a keleti népeknél sajátságos használatot nyert részint a lovak minősége, részint a paizs hiánya miatt. Azon stadiumban, melyben a magyar lovasság volt a bevándorláskor, úgy vehetjük inkább, mint a sorlovasság fegyverét; nem pétiig mint nehéz lovasságét. Sőt talán inkább közeledett ez által a könnyű lovassághoz ; mert alkalmasabb volt a bontott sorokban való viadalhoz. Ha csak a két fő fegyvert vesszük is, azok örökös gyakorlása múlhatlan nagy befolyással voltak a nemzet jellemére. A kard a merész s együttes bevágás, a gyors elhatározás fegyvere. A nyíl a nyugodtságé. Hidegvér nélkül még kevésbé lehetett 1 j Maurikios és Konstantin szövege a persákról külön szakaszt tartalmaz. 2) Leo csak érintve a persákat, nem ezekről, hanem az arabokról szól tüzetesebben. 3) Rössler, Kom. St. a Toldalékban. A kozárokról világosan állítja, a bolgárokról azt mondja — teljes fegyverzetűk van, — mit, nem állítna egy arabs, ha a kópja hiányzik vala.