Szabad Földműves, 1970. július-december (21. évfolyam, 27-52. szám)
1970-11-14 / 46. szám
10 SZABAD FÖLDMŰVES 197Ö. november 14. E nnél a városkánál különösen lassan, méltóságteljesen hömpölygőit a folyó. A kórház ősi park közepén állt, a magas part felett. Ablakából a folyó vize teljesen mozdulatlannak látszott. Ezerkllencszáznegyvennégy tavaszán történt. A szovjet csapatok táma, jflásban voltak, és ahogy Ilyenkor lenni Szokott, nagyon sok volt a sebesült. Marja Sztyepanovna ápolónővér tudatában valahogyan összekeveredett minden: a közeli győzelem előérzete, az alighogy lezajlott tavaszi áradás a folyón; érzékeinek eltompultsága, az emberi szenvedés — a fájdalomtól eltorzult arcok láttán; a derű ritka pillanatai, az öröm, melyet az orosz tavasz csendes szépsége, az első levelek gyöngéd finomsága okoz; az a különös benyomás, melyet a kastély keltett, ahol évszázados tölgyek árnyékában, mohával borított régi szobrok között a kórházat elhelyezték; a leikébe maródott szüntelen rettegés a férjéért, aztán álmai — hol nyugodt, felhőtlen, derűs álmok a háborü előtti Időkből, miikor Vologya mosolyogva állott ágya mellett, s ő hirtelen felriadt a tűrhetetlen, kínzó vágytól, hogy vele lehessen — hol meg szörnyű álomképek: Vologya mély sebbel a koponyáján hátrahanyatlik, s közben sehol sincs egy egészségügyi katona, az orvosegészségügyi zászlóalj érthetetelenül messze van, Vologya rángatózó és egyre szürkülő arccal fekszik, egyedül, akár a holdban. Vologya matematikatanár volt. Mint közkatona vonult be Leningrádból a népfelkelőkhöz, még a háború legelején. Most egy utászszakasz parancsnokaként harcolt. Kétszer könnyebben megsebesült: Gatcsina alatt és Pinszk felszabadításánál. Férje levelei azzal ejtették csodálatba Marija Sztyepanovnát, hogy hiányzott belőlük minden, ami a frontra emlékeztetett, szó sem esett bennük a háborúról. Vologya a múltról írt, első találkozásaikról, a békés élet megszokott, köznapi apróságairól. De minden ilyen apróság alkalmat adott arra, hogy egy-egy, látszatra rég ismert, mégis váratlan és mély, ugyanakkor egészen egyszerű gondolatot ébresszen Marija Sztyepanovnában. Amiatt azonban, hogy Vologya most nem tanított, és hogy levelét valahol a lövészárokban kiszerelt tankelhárító aknákon ülve, ütközet előtt vagy után Irta, gondolatai az abszolút igazság különös erejével hatottak. „Mása — írta Vologya —, most értettem meg, hogy mindent és mindenkor a végtelenség együtthatójára kell hozni, mivel maga a világ végtelen; és akkor a bonyolult egyszerűvé válik, és meglátod, hogy mi a lényeges. És azt kell tenned, ami a lényeges, mindenáron! És akkor ne is gondolj már semmi másra.“ Marija Sztyepanovna úgy érezte, hogy az ő Vologyája egyáltalán nem fél a haláltól. О Juljával, egy másik ápolónővérrel lakott együtt egy falusi házikóban, mely a falu végén, közvetlenül a szakadékos part mellett állt. Ablakából látni lehetett a szakadék oldalán nőtt fák csúcsait, s a fák csúcsai közt kitárult a messzenyúló túlpart! térség, az ártéri rét, mely most, tavasz idején valami határozatlan mustárszínbe öltözött. A szabad térségről sok fény áramlott a szobába, amely nappal, még az őszi esőzések ideién is mindig derűs volt és világos. Marija és Julja jó barátságban voltak, bár a két nő egymástól minden tekintetben különbözött. Julja. akinek a vőlegényét megölték még a határon, szülei elpusztultak a megszállás alatt, és ő maga is súlyosan megsebesült, fájdalmát ősi orosz módszerrel gyógyította: kicsapongó, szabad életmódot folytatott. Minden elveszítette számára az értékét, s ezért nem sajnálta és nem kímélte — hiszen nem Volt kinek őriznie magát. Alig akadt a lábadozó fiatal tisztek között olyan, akinek ne lett volna dolga vele. Dolgozni azonban ügyesen és jól dolgozott, sokszor valósággal holtra fárasztotta magát. A haldoklók őt kívánták magukhoz. Mellette, úgy látszik, könnyebb volt meghalni Is, mert sok volt Juljában az érzékiség, de mögötte érző lélek rejtőzött; igaz ugyan, hogy ezt csak sejteni lehetett, mivel külsőre Julja magatartása durva volt. Képes volt arra, hogy miután letakarta a holttestet az ágyon, rázendítsen egy kupiéra: „Ha tudta volna Murcl, a clcuska, hogy milyen huncut Laci, a kandúr...“ Szabad estéin Julja megítta az alkoholt a rendelőből, aztán elment sétálni a Kikötőbe, a városka egyetlen utcájára. Hangosan nevetgélt, és ismeretlen férfiakkal beszélgetett nagy hangon, és nagyon meg volt elégedve, ha a helybeli asszonyok, ezek a hátországi nők, felháborodtak miatta. Dühödt bosszút érzett Julja azok iránt az emberek iránt, akik a háborút nem ismerték közvetlen közelből, nem látták saját szemükkel az égő Szmolenszket, nem tudták, mi az elsötétí-Esténként mindenki a kikötőben sétált, várták, hogy mikor érkezik a menetrendi gőzhajó, mely a postát és az újságokat hozza; nézegették az érkezőket, találgatták, hogy kik lehetnek, és napraforgómagot ropogtattak közben. Azután az egykori templomban, melyet klubbá alakítottak, megkezdődött a mozi. A régi filmszalagok gyakran szakadtak, s akkor a templomban tompa fény gyulladt ki, melyben furcsán bánatosnak és élőnek hatott a szentek arca a falon. Ö Marija Sztyepanovna nem sokkal a háború előtt ment férjhez. Neki is, Vologyának is ez volt az első komoly érzés életében; mindkettőjüknél viszonylag későn jelentkezett: Vologya harmincéves volt, ő pedig huszonhat. Mindketten vártak erre az érzésre és megőrizték magukat számára. Lehetséges, hogy talán ezért nem volt nehéz Marija Sztyepanovnának végig hű maradni férjéhez a háború súlyos évein át. Három év azonban nagy idő. És éppen csak röviddel ezelőtt megjelent életében egy sebesült őrnagy, akivel hamarosan nagyon bonyolulttá vált a kapcsolata. A szombati nap a kórházban mindig különösen kimerítő volt. Ilyenkor húztak tiszta ágyneműt, a piszkosat mosásba adták, elkészítették a gyógyszerrendelést. Leginkább szombatra estek az ismételt műtétek Is. A sebesülteik nyugtalankodni kezdtek a nővérek hajszájától, kapkodásától. A fájdalomcsillapító kevésnek bizonyult, emiatt a kórtermekben botrány tőrt ki, késő éjszakáig nem csendesült a nyögés és a szitok ... Április első szombatján Marija Sztyepanovna a szokottnál korábban jött haza: vasárnapra virradóra ugyan, is ügyeletet kellett tartania. Négy óra körül lefeküdt aludni, de csaknem rögtön felköltötte Darja Szavisna, a hullaház őre, aki hozta a tejet. Valamivel később pedig megjött Julja, hangosan becsapta az ajtót, lehúzta a csizmáját, aztán így szólt: — Máska, ne tettesd magad, hogy alszol! Azt mondják, Konyev már a Prutnál van. Este bemondják a parancsot: „... hazánk fővárosa, a Haza nevében ...“ Máska, hallod? Marija Sztyepanovna a párna alá dugta a fejét, és nem válaszolt. — Makszímovék befütötték a fürdőt — folytatta Julja. — Az őrnagy meg azzal fenyegetőzik, hogy eljön ma hozzánk vendégségbe, van nála egy üveg portói is, becsszavamra! — Hagyd már abba! — mondta Marija Sztyepanovna abban a biztos tudatban, hogy Julja nem fogja úgysem abbahagyni. És valóban, Julja lerántotta Marija fejéről a párnát, az ágya szélére ült, ránehezedett teljes súlyával, és a fülébe súgta: — Holnapután elutazik! Máska, az Istenért, hát ez komolyan beléd van esve!... — Mondd meg neki, hogy eszébe ne jusson idemerészkedni — jelentette íd szigorúan Marija Sztyepanovna. — Ostobaság az egész. — Ez igaz — egyezett bele váratlanul Julja, leszállva az ágyról. — Olyan ez, akár egy ma született bárány, én mondom ... Lehet, hogy katonának hős, de csak egy göndörszőrű bárány máskülönben. Ismertem én ilyent egy egész zászlóaljra valót... — Ö, te kis butus! — mondta neki Marija Sztyepanovna. Csaknem egyidősek voltak, de Marija Sztyepanovna idősebbnek és érettebbnek tudta magát Jolijánál. És Julja, bármilyen különös, nem tiltakozott ellene. Engedelmesen játszotta a gyereket, szót fogadott Marija Sztyepanovnának, mint az anyjának, akit becsaphat az ember, ahányszor akarja, de fájdalmat okozni nem szabad neki. — Akarod, hogy énekeljek? — kérdezte Julja. Lehúzta magáról a katonazubbonyt, és úgy, ahogyan volt, atlétatrikóban, elővette a gitárját, az ajtóhoz ment, nekidőlt és azzal a váratlan, kedves mosollyal nézett a hangszerre, amelyért Marija Sztyepanovna sok mindent meg tudott neki bocsátani. Julja bal vállán jól látszott a sebhely. Állát hozzászorította, a mosoly eltűnt arcáról, pofacsontján megfeszült a bőr, fogát kellemetlenül, baljósán csikorgatta, mint néha álmában szokta az ember, aztán belecsapott az első akkordba. Énekelt a fehér fényű német rakétáról, a megfagyott orgonáról, a lövészárok mellvédjén szétszóródott mahorkáról, melyet épp a támadás előtt pillant meg váratlanul a katona. Minden benne kavargott ebben a rögtönzött dalban, bánat és bátorság, a háború mélységes ismerete, olthatatlan, örök vágy az igazság után, ízetlenség és igazi művészet, amilyen csak meleg emberi szívben születhetik. Megmozdult valami Marija Sztyepanovnában ettől a daltól. Felbuzgott benne a szeretet az emberek iránt, nemcsak anyja, Vologya vagy Julja, hanem az egész nép, a leggyávább, ostoba, fiatal kis katona iránt is. Vadidegen asszonyok, éhező gyermekeik és a kiaszott föld, az első útjába eső zelnicemegy iránt, mely virágait a hátországi folyó csendesen hömpölygő vizébe hullatja, a hajlékony ágakon életre kelt fanyar, fekete bogyók és az öreg Szavisna néni, a hullaház őre iránt. Minden és mindenki iránt szeretet buzgott fel ettől a daltól Marija Sztyepanovna szívében. — No nézd csak, hogy elhomályosodott a szemed, te kis Murci-cicuska — mondta Julja diadalmasan, miközben az ágyra dobta a gitárt. — Menjünk el a fürdőbe, jó? Aztán meg lemegyünk a kikötőhöz, felveheted a barna ruhámat, eljön az őrnagy, búcsúestet rendezünk, és énekelek nektek, jó? — Nyisd ki, légy szíves, az ablakot — kérte Marija Sztyepanovna. — Kérlek szépen — mondta Julja, és mint valami csintalan gyerek, a padló egy szál deszkáján lépkedett végig, egyik válláról a másikra dobva kibontott, hosszú haját. — Ha kérik az embert, hát megteszi... Megkérnek, hogy nyissam ki az ablakot, ám legyen, tessék, kinyitom!... Kitárta az ablakot, kihajolt rajta és elhallgatott. A szakadék meredek falán nőtt fák csendes zúgása visszazengett a gitárban. Kora tavaszi est szállt le a folyón túlra. — Hogy van Novikov az ötösből? — kérdezte Marija Sztyepanovna. — Meghalt. — Mikor? — Ma délkörül. — Hívott téged? — Igen... Hányingere volt, egy mocsok lett az ágyneműje is. Aztán elkocsizott Darja Szavisnához, s most ott fekszik nála a fal mögött, és már semmire sincs gondja... Hát te még mindig nem kaptál hírt Vologykádtól? — Nem látod rajtam? — Látom, azért türtőztettem magamat ... A fürdőbe akarok menni, aztán kvászt akarok inni, a fürdőben meg venyigét akarok, valódi nyírfavesszőket ... lefekszünk a priccsre és neked, becsszavamra, jó alaposan megdörzsölöm a hátadat — Finom tiszták leszünk utána, jó? — Én ügyeletes vagyok — mondta erre Marija Sztyepanovna. — Az őrnagyod akkor is eljön. Elmegy az hozzád a kórházba is. Egészen megvadult, ahogy megtudta, hogy elutazik holnapután. Julja az ablaküveg előtt bontogatta a haját. — Jaj, istenem, csak utazna már el minél előbbi ... — sóhajtotta Marija Sztyepanovna. (Folytatjuk.) tés. Viktor Konyeckij azok közé a szovjet írók közé tartozik, akik megelevenedett szenvedéllyel hódítják meg az ábrázolás új területét: az emberi lélek bonyolult világában mélyebbre hatolnak és a kor erkölcsi kérdéseit még nagyobb felelősséggel, szenvedéllyel ábrázolják. A jeles írónak a második világháborúról írt elbeszélését közöljük folytatásokban. GAZDAG LESZ A BARÁTSÁGI HÓNAP Ebben az évben több kiemelkedő eseményt ünnepeltünk. A legjelentősebb köztük Lenin születése 100 éves évfordulójának emlékünnepségei, valamint Csehszlovákiának a szovjet hadsereg általi felszabadítása negyed évszázados évfordulója volt. Az említett évfordulók alkalmával sok politikai és kulturális akciót szerveztek. Az utóbbi években mellőzött Csehszlovák—Szovjet Barátsági Hónap szintén gazdagnak ígérkezik. Természetesen ahhoz, hogy a tervezett akciók sokoldalúak, sikeresek legyenek, a CSSZBSZ járási bizottságainak legfontosabb feladatai közé tartozott a szervezet aktivizálása, hogy a, párt, az állami szervek, a Nemzeti Frontba tömörült nemzetiségekkel karöltve minél sikeresebben oldják meg a feladatokat. I. Dunaszerdahelyen (Dunajská Streda) a Csehszlovák—Szovjet Barátsági Szövetség járási bizottsága időben megkapta a szükséges intézkedéseket, hogy a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 53. évfordulójának megünneplése utáni időszak eseményekben gazdag legyen. Elsősorban is megállapították, hogy húsz községben eléggé passzív a szervezet (Nagymegyer, Ekecs, Felsőpatony, Alistál, Várkony, Nyárasd stb.). Ezekben a községekben intézkedések történtek a szervezetek megerősítésére. Az üzemekben a helyzet kielégítőbb. A meglevő szervezetek kisebbnagyobb' hiányosságok ellenére tevékenykednek és sokoldalúan készülődnek a hónap akcióira. Valójában a járásban alig akadt község, üzem, ahol ne emlékeztek volna meg ünnepélyes keretek között az emberiség sorsát megváltoztató jelentős évfordulóról. Különben az egész búnap akciójának fő célja a marxizmus-leninizmus eszméinek elmélyítése. Ebből a célból egész sor előadást tartanak, s köztük a legtöbb a konszolidációs folyamatban nagy jelentőséggel bír. A témák közül a. legfontosabbak: 1. A proletár nemzetköziség jelentősége a mi viszonylatainkra vonatkoztatva. \ 2. Csehszlovákia Kommunista Pártjának megszilárdítása, harc a szovjetellenes jobboldali opportunisták ellen. 3. A szovjet külpolitika küldetése. 4. A Szovjetunió jelentősége a szocializmus építésében. 5. A csehszlovák—szovjet barátság hagyományai 6. A Szovjetunióval megkötött barátsági és együttműködési szerződés jelentősége. 7. A legjobb szovjet művészeti és irodalmi előadások. 8. A csehszlovák—szovjet tudományos együttműködés. A szovjet írók műveiből is könyvkiállításokat szerveznek Dunaszerdahelyen, Nagymegyereo, Somorján, Nyárasdon, Nagymagyaron, Ekecsen, Dióspatonyban. Ezenkívül 25 iskolában és üzemben árusítanak szovjet szerzőktől könyveket. Természetesen egész sor könyvismertető előadást is szerveznek. A szovjet filmek fesztiválját hat községben, illetve városban rendezik meg. Emellett november 12. és 22, között a filmszínházakban bemutatják a legjobb szovjet filmalkotásokat. Az érdekességek közé tartozik a keresztrejtvény-verseny sorozat, a szovjet népek kultúrájáról. A helyes megfejtőket értékes tárgyakkal jutalmazzák. A barátsági hőnap kiemelkedő akciója lesz a Csallóközi Kulturális Napok megrendezése, amelyre november 25-e és 29-e között kerül sor. Ebből az alkalomból a járás három legjobb felnőtt színjátszó együttese szerepel, továbbá négy énekkar, köztük a vendég Komáromi Munkásdalárda vetélkedik majd a dal szárnyán. Szavalóversenyt is rendeznek a 15 éven felülieknek. Ezúttal először rendezik meg a gyerekek részére a népdalversenyt, amelyre három elődöntőben válogatják ki a legjobbakat. A járási művészklub szintén nagyszabású kiállítást szervez a műkedvelők legjobb alkotásaiból. A kulturális napok keretében szemináriumot is terveznek, ahol a közismert budapesti karnagy, Vass Lajos tart előadást a járás pedagógusainak a zenei nevelés jelentőségéről. II. Mint ahogy már a cikk elején jeleztem, a párt- és társadalmi szervezetek, a Népművelődési Ház közösen szervezik a barátsági hónap akcióit. De Fél Miklós, a CSEMADOK járási titkára információi szerint más akciók is voltak e napokban. A Matica Slovenská és a CSEMADOK dunaszerdahelyi városi vezetőségei közös előadást terveztek a szlovák—magyar történelmi kapcsolatokról. Dr. Csanda Sándor előadása minden bizonnyal sokakat meggyőzött a két nép évszázados szoros kapcsolatairól. A CSEMADOK járási bizottsága különben a barátsági hónapban nyolc községben szervez előadást a Szovjetunióval megkötött barátsági és együttműködési szerződésről. Ezenkívül aktivan közreműködnek a Csallóközi Kul. turális Napok megszervezésében. Négy szerzői est megtartását is tervezik. A legközelebbi szovjet helyőrségtől tiszteket akarnak meghívni, akikkel elbeszélgetnek a Szovjetunióról és a katonaságról. A Fáklya című lapra szintén több előfizetőt nyerítek meg a CSEMADOK tagsága közül. A CSEMADOK helyi szervezetek a barátsági hónap alatt tartják az évzáró közgyűléseket. Ezt a fórumot mindenütt kihasználják a szocialista hazafiság elmélyítésére és a szocialista országok politikájának megismerésére. III. Bakán a helyi hangszórón keresztül hívták az asszonyokat és lányokat a művelődési otthon takarítására. Először azért akarták széppé, kellemessé teúni, mert ott emlékeznek meg a Nagy Októberi Szocialista Forradalom évfordulójáról. Igaz, utána búcsú is lesz a faluban és nem szeretnék, ha „szó érné a ház elejét“. Sidó Imre már másfél évtizede elnöke a Csehszlovák—Szovjet Barátsági Szövetségnek. Jelenleg a szervezetnek 72 tagja van. Bakán még az 1968— 69-es rendkívüli években is megfizették a tagdíjakat és ez jó bizonyítvány a szervezethez való viszonyhoz. A csallóközi faluban egyelőre még csak a Nagy Októberi Szocialista Forradalom megünneplésére gondoltak. A helyi szervezet titkára és elnöke viszont már elhatározta, hogy a napokban összehívják a vezetőséget és milyen akciókat szerveznek a járási irányelvek alapján. Persze, ezt összhangba kell hozni a párt-, a nemzeti bizottság, a CSEMADOK és más szervezetek terveivel, mert csak közös erővel tudnak eredményes munkát végezni. IV. A dunaszerdahelyi járásban gazdag politikai és kulturális műsorral készülnek a barátsági hónapra. Az eredmény nem maradhat el, mert a járási pártbizottság irányításával, a társadalmi szervezetek, a művelődési otthonok és természetesen a hozzáértő pedagógusok, értelmiségiek mindent megtesznek a betervezett rendezvények sikeréért, Tóth Dezső A művelődési otthonban egész sor rendezvény lesz a barátsági hónapban