Szabad Földműves, 1962. július-december (13. évfolyam, 52-104. szám)
1962-11-11 / 90. szám
Staudt Mihály művészete A szlovákiai képzőművészet hívei Staudt Mihály festőművészben a szocialista realizmus mesterét ismerik. A ma 55 éves művész hoszszabb idő után újra a nyilvánosság elé lépett, hogy bemutassa az utolsó öt évben alkotott müveit, amelyek tárgya mindig a közvetlenül átélt realitás. A ma már érett férfikorú Staudt Mihály még mindig lelkes, fiatalos tűzzel igyekszik megoldani művészi problémáit, egész alkotása egy harcos kommunista művész igyekezetét tükrözi vissza, aki ifjú korában az elsők közt emelte fel szavát az uralkodó osztály ellen. Staudt művészi »fejlődését ifjúkori életkörülményei szabták meg. A körülötte zajló élet akadályokat gördített eléje, s ezek nagyon megedzették a művészt érlelodésében. Édesapja korai halála után kénytelen volt tanulmányait megszakítani és iparos pályára lépett. Csak később, amikor már nehéz munkával kereste kenyerét, lett Harmos tanár tanítványa. Az átélt élmények és az azokkal kapcsolatos tűnődések vezették a fiatal művészt arra, hogy politikai és szociális kérdésekkel foglalkozzon. Gondolkozásmódját akkoriban nemcsak a körülötte zajló élet befolyásolja, 1926-ban ismeretséget köt Gwerk Ödön festőművésszel, aki tanítója és tanácsadója volt. Staudt Mihály müveivel mindig mondani akar valamit és bármely Staudt Mihály: Munkások képét is nézzük, mindegyik mélyen átélt valóságról beszél hozzánk. Már ebből is kivehető a művész szoros kapcsolata az élettel, a realitással. Művészetének tárgya mindig a harcoló ember. Staudt figuráit úgy mutatja nekünk, ahogy küzdenek a kenyérért, ahogy a természettel birkóznak, látjuk őket pánikhangulatban és intim magánéletükben. A művész az emberben a jövő kovácsát látja. Míg régibb képeit a tompább zöld és barnás tónusok uralják, az újabbak mai, forró életünk élénk, vakító sárga sziveiben tobzódnak. Figurális kompozíciója a színek harmóniájá-Barátság, béke, szeretet A tanácsteremben jólesőe-n duruzsolt a kályha. Az érkezőket frissen főzött feketekávé illata fogadta. Kinn az utcán, rozsdás, barna köpenyében, • ón -színű kalappal a fejebúbján,. hamiskás napfény-mosollyal a szájaszeglptében, ráérően bandukolt a- november. • Fél Miklós, a CSEMADOK Dunajszkásztreda-i járási titkára karórájára -pillant; } — Hámnegyed előtt .már ■ nem kezdünk — mondja nyugodtan s -tekinteté kíváncsian az éppen most érkeze felé fordul. Az ősz lassú, lomha s .ilyenkor mintha az emberekre ráragadna ebből valami — csak néha-néha nyílik az ajtó, eltart egy ideig amíg összeszedelőzködnek. Az újságíró persze ilyenkor, ősszel is siet, rohan az anyag után. Rá nem hat az ősz melankóliája — mert ugye lapzárta, sajátos, .ősszel is van. Ezért aztán a titkár fizet rá a dologra, mert amig -megkezdődik az igazi tanácskozás kénytelen előlegbe elmondani főbeszámolója java részét. — A barátsági hónap... ez mát csak természetes — előz meg Fél elvtárs minden puhatolózást, neki mái nagy gyakorlata van ezen a téren (Interjút adni — azt is tudni kell!) Egy korty a feketéből s máris villámgyorsan száguld a'ceruza. ~ — Itt, Szerdahelyejr, (azután Nagy.megyeren és Somorján a barátság .hónap idején szovjet költészeti és zenei esteket rendezünk..: ■— mondj« és jelentőségteljesen rám pillant Máris tudom — ezt ki kell emelnj C.Z rész a uaraisagi nőnap reoQezvenyei közül a íéltvs őrzött, sokat babusgatott rendezvény — szóval ez lesz az, amivel majd dicsekedni lehet. .,-«■■ ‘ A OSKMADOK nem kevesebb mint ■ huszonnyolc községben, vállalta a főrendező .szferepét a barátsági1 hóViap 'idejére,'. Ez persze rengeteg gonddal jár, menetközben az ügyep-bajos ■ dolgok garmadáján keir magukat keresztülvágniuk njajd a rendezőknek. 1 . — Mind a huszonnyolc községben rendezünk vitaestet, szovjet írók. műveiről —« sorolja tovább az egyes akciókat Fél elvtárs. Vitaest. A riporter szeme erre a ’ szóra összeszűkül, gyanakodva, für’ készve kutat az „alany“ tekintetében. 1 A titkár elvtárs azonnal megérti miről van szó. — A könyveket már előre elküld’ tűk a népkönyvtáraknak, tehát nem ; állhat fenn, hogy a vitaestek résztve’ vői ne ismerjék az est tárgyát képező könyvet. Előadókat a helyi iskolák tanítói közül toboroztunk ... A válasz kielégítő, s ami a leg’ fontosabb megnyugtató, mehetünk tfe.hát tovább. Következnek az előadások. Szovjetunió a béketábor vezető - állama — ; ez alatt a cím alatt tizenöt községben hangzik majd el előadás. Persze ez ■ még nem.minden — nemcsak a CSE- i MADOK rendez a barátsági hónap ide■ jén előadásokat, hanem szokásszerint i a többi tömegszervezet is, ami annyit . jelent, hogy átlagosan hetente min. den községben a helyi hangszórón ke. resztül vagy esti összejövetelen, legalább egy előadást tartanak. Nem feledkeztünk meg semmiről? —* A sajtótermékek — tér rá a tárgyra kérdezés nélkül Fél elvtárs terjesztését is természetesen szem előtt tartjuk. Főleg az Asszonyok és a Szovjetunió című folyóiratokra szezünk majd előfizetőket. Ezzel aztán m$.r minden meglenne. Az ember összehajtja jegyzetfüzetét — meg van az anyag. Csakhogy az anyag még nincsen meg egészen. A titkár meglepetést tartogatott a végére s most magabiztos mosollyal nyugtázza a csodálkozó, kíváncsi pillantást. — A barátsági hónap. idején ... — kezdi el lassan, nyugodtan — szóval a barátsági hónap idején — csigázza az érdeklődést — most novemberben indul a. szocialista dráma fesztiválja is. A drámai fesztivál szervesen beleilleszkedik majd a barátsági hónap rendezvényei közé. — A darabok már Itt vannak — nyugtat meg a titkár, majd nem kis büszkeséggel a hangjában hozzáteszi — negyven színjátszócsoport benevezésére számítunk, majdnem a fele már szorgalmasan készülődik. A tanácsteremben már kellemes meleg van. Lassú egymásutánban érkeznek a meghívottak — a helyi szervezeted vezetői stb. Kinn az utcán őszi leveleket -kerget a szél. Üzent a november.. Az elvtársak nemsokára összejönnek és kezdetét veszi a tanácskozás. • Ügy szeretnék, ha rendezvényeikből a barátsági hónap Idején is kitűnne vágyunk, akaratunk, célunk: barátság — béke — szeretet. (pi) T1BER1V UTÁN: Lenin zászlaja alatt Arcát szívünkben őrizzük s az S neve van írva szolgák vérétől pirosult, biborszín zászlóinkra. Fáklyát gyújtott a sötétben, ragyogó fáklyát végre: megalkotta a pártot, mely osztályunk szeméfénye. és évtizedek múltán, is az ő kezétől szállt a Vörös planéta elsőként a napnak udvarába, v s ott beragyogja Helioszt, mely úgy csillog e fényben, miként a halánték szokott a gondolat tüzében. A zászlóinkról Lenin néz a messzi láthatárra, . a kommunizmus felé tart nyomán, a dicső gárda. ■ » A történelem ráfigyel s ha szól, a szava zengő. • Ott van Lenin: az Álmodó, . a Harcos, a Jövendő! (K. S., fordítása) Amit már nagyon vártak Az utóbbi'időben sokat hallottunk az agitációs jellegű kultúrbrigádok ténykedésének fontosságáról, be a népművelési szervek egyre többet beszélnek a „Rövid színpadi formák“ együtteseinek létrehozásáról i§. A különböző szervek, szervezetek alakítottak is ilyen jellegű együtteseket. A szervezés könnyen ment, csak a műsoranyag összeállításánál ütköztek nehézségbe, mive! az egyfelvonásos jelenetekből, villámtréfából csak néhány elcsépelt, idejemúlt állott á csoportok rendelkezésére. Az utóbbi években sok sző esett arról, hogy ki kellene adni egy jelenetes füzetet. Most végre valahára a Népművelési Intézet nemzetiségi osztálya elkészített egy műsorfüzetet, amelyben néhány versen kívül 32 vidám jelenet áll a különböző együttesek rendelkezésére. Ezeknek a jeleneteknek tematikája időszerű, társadalmunk mai problémáival foglalkozik. Bírálja a fogyatékosságokat, kigúnyolja és nevetségessé tészi az emberi gyengeségeket. Bírálja, boncolgatja a közös ügyek iránt tanúsított érdektelenséget, a szocialista tulajdonhoz váló helytelen viszonyt, könnyű pénzszerzési vágyat, nagyképűséget, vallási elvakultságot stb. Valamennyi jelenet javára írhatjuk, hogy szerzőik ezeket a hibákat az emberek egymás közti viszonya tükrében mutatják be, különböző munkahelyeket, miközben a hangsúly nem a munkahelyen vagy a környezeten, hanem az emberek egymásközti viszonyán van. ' Cseh, szlovák, orosz nyelvből fordított jeleneteken kívül a műsorfüzet jelentős részét hazai drámairodalmunk termései töltik meg. A jelenetek jó Apróságok • Nagyszerűen sikerült értekezleten voltam. Sok bírálat, rengeteg hasznos javaslat hangzott el. Most már mindenki jól tudja, mit kéil csinálnia a másiknak. • A televízióban a futballmérkőzést nézi ismerősöm fia, s hiába, próbáljuk rábeszélni, jöjjön sétálni ebben a szép időben. Apja büszkén mondja: „Sokkal lelkesebb sportember annál, mint hogy mozogjon egy kicsit!" részé a mar raiu eletet a iaiusi emrierek, problémáit ölelik fel. A műsorfüzet a járási népkönyvtárakban és a CSEMADOK járási titkárságain szerezhető be. A gyermek- és ifjúság részébe is megjelent e napokban az „Ifjúsági műsorfüzét;. A tartalmas műsorfüzetben sok értékes müsorszám van a különböző alkalmi fellépésekhez. Ezenkívül komoly segítséget jelent majd azoknak a csoportoknak is, amelyek az Ifjúsági Alkotó versenyre készülnek majd. Ezt a műsorfüzetet a kilencéves és a középiskolák együttesei kapták. Ezenkívül beszerezhető még a járási kultúrotthonokban és a CSEMADOK járási titkárságain is. Partellit a nyakukba! ^ A Daily Mail egyik levelezi zöje szerint hatékony eszköznek bizonyulna a huliganizmus^ elleni küzdelemben ha az anyák 13—19 éves fiaikat TM a lehető legtovább kisfiús ru• hákban járatnák. A rövid nadrág stb. állítólag megakadályozná, hogy a fiúk különböző huligáncsopartokhoz verődjenek, s ami a legfontosabb, nem engedné kifejlődni bennük a „nagy ideákat“. E felfedezés is ékes bizonyítéka annak, hogy a - külső körülmények mennyire befolyásolják az ember lelki világát. Ám mi e javaslatot, amelynek különben a világsajtó és a tudományos körök méltatlanul nem tanúsítottak kellő figyelmet, tovább fejlesztenénk. Azokról lenne szó akik már ma, ez intézkedések foganatosítása előtt, a huliganizmus áldozatai lettek. A javítóintézetekben, fegyházakban jó lenne például ha az ebédelésnél bevezetnék a partellit. Visszaeső bűnözők számára a guminadrág és naponta a kétszeri átpakolás se lenne kutya. Veszélyes rablógyilkosokat és merénylőket strumpadlis harisnyával, sötétkék matrózruhával, luftbalonnal, kolobezskával és kispap-frizurával teljesen harcképtelenné lehetne tenni. A ponyvaregények, dzsiu-dzsicu tanfolyamok, detektív-filmek stb. azok noncTO m.ararU-i.a+n.aW P. T. államügyész úgy viselkednek és oly módon vezetik a pert, mintha az egész - bíróságiVeljárásnak nem ez a vérengzés volna az inditóoka, hanem egy nyilvános gyűlés* tilalmának a megszegése. Az urak ott a bírói emelvényen azzal pocsékolják\ idejüket, -hogy megállapítsák az azonosságot annak a nemlétező kékruhás legénynek, aki egy senki által sem hallott revolverlövéssel adott jelt-a .csendőrök lerólianására. Ezzel szemben nem érdekli á bíróságot, hogy a csendőrök egy csoportja ok nélkül lőtt néhány tucatszor a-védtelen tömegbe. A bíróságot egy revolverlövés érdekli, nem pedig az, hány lövés dördült el a csendőrök részéről. Az urak nagyon tapintatosan foglalkoznak Joachimsthaier csendőr 1 cm hosszú, 3 mm széles szúrt sebével, de teljésen közömbösek az iránt, hogy Thurzót, a munkást csendőrszuronnyal döfték le, hogy Gyevátot és Zsabkát a hátukba fúródé csendőrgolyók ölték meg, hogy a trnavai kórházban még mindig hat súlyosan sebesült munkásember fekszik ... A bíróság aprólékos gonddal kutatja és megállapítja, hogy az, ami Jozef CerníCek csendőr sisakjának bélésén látható, egy megszáradt vérfolt; nem fontos és szóra sem érdemesek viszont a kosúti Utcán és a kosúti házak udvarán még mindig kivehető vértócsák, amelyekben haldoklók és sebesültek fetrengtek és fájdalmukban jajv-eszékeltek. Az urakat ott az emelvényen a vérontás — a gyilkosok és a meggyilkoltak nem érdeklik. Őket csupán egy nyilvános gyűlés tilalmának megszegése foglalkoztatja komolyabban. Az aktákban csak e tilalom megszegéséről van sző, de a bírósági tárgyalóteremben halott emberi testek nehéz szaga érezhető. ' És akár tetszik nekik, akár nem, a tárgyalóteremnek ezt a nehéz szagát kell magába lélegzenie a prokurátornak, a tanácselnöknek és a tanácstagoknak is. Mert azt nem törölhették a periratokból. Legfeljebb úgy testnek, mintha, nem éreznék a hullaszagot. A bírósági tanácstagok bevonulnak a tárgyalóterembe. Az elöl lépkedő Dr. Polák József tanácselnök iratokat szorít a mellére, bennük az ítélet, amelyre oly feszülten várt a vádlott, a védők és azok, akik ma itt minden helyet lefoglaltak, továbbá a kiváncsiak tízezrei Szlovákiában, az egész köztársaságban, túl a határokon. Nem. Az idő, az élet nem állt meg e pillanatban. A gépek a gyárakban, mint mindig, zakatolnak, a futószalagok forognak, mint a körhinta, a bányákban minden csákányütlssel tovább kérgesednek munkástenyerek, a földeiken parasztok, zsellérek a nehéz munkától megrokkant testtel művelik a földet, s a homlokokon gyöngyöző verejtékcseppek csak úgy hullanak az éltető rögökre, mint máskor. De e homlokok mögött ezrek, százezrek agyában féltő aggodalom kísért annak a gorsa fölött, aki ma ott Bratislavában az Országos Bíróság taná csa előtt vár, hogy az elnök szájából megtudja el nem követett vétkének büntetését és a gyűlöletnek azt a fokát a kommunista párttal, a forradalmi munkástömegekkel szemben, amelyet most napokban, hónapokban —•' a börtönbüntetés időtartamában fejeznek majd ki előtte. (Folytatjuk) ban világosan tolmácsolja művészi szándékát. A művész nagy tudását a városi képtárban értékesíti, ahol mint restaurátor gondoskodik arról, hogy a múlt művészi értékeit megóvja a romlástól. R. Gregor Egy régi szilveszter Ladislav Luknár színműve egy család szilveszteri hangulatában a burzsoá társadalom erkölcsét mutatja be a második világháború kitörése előtt. A család minden tagja egy-egy erkölcsi elv hordozója, melyek végső összegezésben a kapitalista rendszer moráljának összeségét adják. Szilveszter estén együtt van a család; apa, anya és a felnőtt gyerekek. J\z egymás közti beszélgetés során lehull a „külső máz“ és megismerjük a kispolgári gon-, dolkozású emberek igazi arculatát. Szilveszteri mulatozásra készülődik a család, csak az apa megy állítólag dolgozni az évvégi statisztikán. Ez az állítólagos pénzkereseti szorgalom a család félrevezetése, mivel mint minden évben, a bácsijának meglátogatása után az új év küszöbét titkos szerelmesénél tölti. Telefonálás során azonban kiderül, hogy Silnicky nincs a vállalatban és nem is volt az előző szilveszteri éjszakán sem. Hajnalban újból együtt van a család. A szilveszteri hangulat mámorában vitatkoznak a történtekről. Ez a színmű rövid tartalma. Ebben a színdarabban a kispolgári gondolkozásmód különböző típusait ismerjük fel. Silnickyné a család mozgatója örökké elégedetlen az adott helyzettel. Odáig azonban, hogy elégedetlenségében haladó is legyen, korlátoltságában nem érhet el. Ezért nem is mérheti fel, hogy a boldogság elérésének egyedüli eszköze nem a pénz, és hogy a fennálló hibák oka a társadalom alapszerkezetében van. Károly, a fia a másik e^v képviselője. Nem becsüli a pénzt, könnyelmű életet él. Ennek az az oka, hogy túl fiatal ahhoz, hogy a maga bőrén érezze a társadalom farkas-törvényeit, amelyben él. Ellenzékisége nem elvből fakad, s ezért nem is tekinthetjük pozitív hősnek, inkább a lázongó ifjúság azon képviselőjének, aki később a társadalom erkölcsének buzgó hívévé válik. Éva, a család csinos, fiatal leánytagja, egy öreg pénzeszsák menyasszonya. Már-már sikerül a „frigy“, amikor szilveszter éjszakáján a leány „lelkiismeret vizsgálatot“ tart, s kinyílik a szeme, s szakít a vőlegényével. A hajnali vitában élesen szembehelyezkedik anyjával, aki meg akarja győzni, hogy esztelen lépést csinált. Magatartása rokonszenves, azonban pem tudni, végképp ellen tud-e állni az anyja ostromának. Egyedülálló erkölcsi kategóriát képvisel Silnicky. Erkölcsi állásfoglalása azon alapszik, hogy a társadalom adía lehetőségek között meg próbál hozzájutni egy 1 szemernyi boldogsághoz. Rokonszenves, szerény, kerüli a feltűnést, ezért a felesége azt hiszi róla, hogy mivel mellette élhet, a legboldogabb ember. Holott feleségét szellemi Szegénysége miatt magában megveti s másnál keresi az igazi boldogságot. A színmű arra figyelmeztet bennünket, hogy a passzivitás nem csupán eltorzítja az embert, de cinkosává is teszi annak a fennálló társadalmi rendszernek, amely a kizsákmányolásból él. Ezt igyekszik megmutatni Luknár műve; s azt, hogy valaminek történnie kell ezzel a világgal. , Rendezése nem okoz különösebb nehézséget. Három női és két férfi szereplő játsza a színdarabot. Történik 1937. szilveszterének éjszakáján. -tő-