L. Juhász Ilona: "Fába róva, földbe ütve…"A kopjafák/emlékoszlopok mint a szimbolikus térfoglalás eszközei a szlovákiai magyaroknál - Interethnica 8. (Somorja-Dunaszerdahely, 2005)

7. A kopjafaállítás

ben köszöntötte a csapatot és kívánt további jó munkát. Ezt követően Kálazi József polgármester és Tóth László esperes-plébános leleplezte a csodaszép kopjafát. Szatmár Tibor, az emlékoszlop alkotója ismertette mű­vét, megmagyarázta szimbólumok jelentését, értelmét. Csapatunk minden tagja egy-egy sziklát helyezett el a kopjafa tövébe, ezzel is azt jelképezve, hogy jövőjét, hitét, sziklaalapokra építi. Ezalatt Zsapka Attila elénekelte az Ungnak és Tiszának c. verset gitár kíséretében. Dékány Andrea elszavalta Farkas Jenő: Szeretem ezt a földet c. versét. A püspök atya megáldotta a kopjafát, majd Száraz József Nyitra megyei képviselő, volt polgármester szólt az egybegyűltekhez, és gratulált a csapatnak. Némethné Balaskó Blanka volt csapatparancsnok felolvasta Andrea nővér levelét, aki sajnos nem lehetett ott az ünnepségen, de sok éves udvardi szolgálata arra kész­tette, hogy legalább levélben szóljon hozzánk. Ezek után ünnepélyesen megkoszorúztuk az emlékoszlopot, az alapiskola és a csapat nevében Cif­ra Katalin, valamint Nagy Ivett. A koszorúzás alatt a Kormorán együttes Ki szívét osztja szét c. dala szólt Salgo Viktória és Lengyel Judit előadásában, akiket Hodek Zoltán kísért gitáron. Ezt követően átadtuk az emlékérmeket (...) Száraz József nyilvánosan átadta Csáky Pál üzenetét, amit főleg a csa­pattagok kitörő tapssal fogadtak. A magyar himnusz eléneklése után átvo­nultunk a kultúrházba, ahol a kiállítást nyitottuk meg..."13" Egy-két éve figyelhetjük meg, hogy október 6-án, az aradi vértanúk napján, vagy pedig március 15-én a megemlékezésre és a koszorúzásra a résztvevők fáklyás menetben vonulnak a kopjafához. így volt ez Jólészen, Várhosszúréten, Naszvadon és másutt is. Kárpátalján egy új rítusról adott hírt a Szabad Újság. A Magyar Értelmiségi­ek Kárpátaljai Közössége 2001-ben Ungváron urnába helyezett okiratot135 136 tett az akkor felállított (?) kopjafa talapzatába abból az alkalomból, hogy az egykori Babuskin tér az Ukrán-magyar barátság tér nevet kapta. 7.2.2.1 Vándorkopjafa Az legelső, vagyis az 1977-ben történt kopjafaállítás óta eltelt időszakban, 2005- ben első alkalommal ez az új nemzeti szimbólum más összefüggésben jelent meg, egy staféta funkcióját töltötte be. Az új funkcióból adódóan egy eddig isme­retlen új rítus is kötődött hozzá. A stafétaszerű kopjafa megjelenése a Magyaror­135 http://www.udvardicserkesz.sk/kronika/2003/pages/07.htm 136 „A Magyar Értelmiségiek Kárpátaljai Közössége kezdeményezésére, Ungvár város önkormány­zata képviselői testületének határozata értelmében e tér a magyar állam alapításának 1000. és Ukrajna függetlenségének 10. évfordulója tiszteletére és emlékére az Ukrán-magyar barát­ság nevet kapta. E kopjafa és emléktábla legyen mindörökre jele és bizonyossága nemzetünkhöz való hűsé­günknek, múltunk tiszteletének, annak, hogy történelmünk vállalásával, jelenünk építésével, a jövő hitével és reményével megőrizzük nemzeti hagyományainkat, anyanyelvűnket, megtart­juk hitünket. Segéljen ebben mindannyiunkat Isten, és vezessen a hazaszeretet. Ungvár, 2001. augusz­tus 24. Magyar Értelmiségiek Kárpátaljai Közössége." Szabad Újság 2001/37. sz. 11. p. 124

Next

/
Oldalképek
Tartalom