Somogyi Hírlap, 1991. szeptember (2. évfolyam, 205-229. szám)

1991-09-06 / 209. szám

1991. szeptember 6., péntek SOMOGYI HÍRLAP — MŰVELŐDÉS 5 ins ' :v-V«~v l-'r­„...ahogy itt lehet” Láng Tamás könyvéről Néhány hete a Stúdió ’91 c. televíziós műsorban fi­gyeltem fel rá. Egy ember, aki nehezen beszél, de olyan sok a mondanivalója, hogy írnia kell. Egy zsidó, aki vállalni meri, hogy számára min­dennél fontosabb a hova­tartozás — az odatartozás — kérdése. Egy optimista, aki választható lehetőség­ként éli a magyar zsidó sor­sát. Ezek után kíváncsian vártam könyvét, amihez hosszas keresgélés után sikerült hozzájutnom. (Tar­tozom annyival, hogy megmondjam: nem azért kellett keresni, mert elfo­gyott, hanem mert azt is el­felejtették, hogy egyáltalán megérkezett.) Nem csalódtam, az eredmény megérte a vára­kozást. Könyvének ugyan egyáltalán nincsen a ha­gyományos értelemben vett tartalma, szereplőiben mégis magára ismerhet a magyar zsidóság. Elmondja az elmondha- tatlant: a kettős azonosság érzését és vállalását. Egy szétszakadt, de végenincs szerelem mostanáig vérző emlékei (mintha ez is az előzőt hivatott volna fölerő­síteni) vonulnak végig a könyv lapjain. A fiú és a lány külön időszámítása... „Ha 1978, akkor ez Bu­dapest...” „Ha 5738, akkor az meg Jeruzsálem...” — mutatja a lehetőségeket. A lány az ősi földön, a fiú a szülőktől „örökölt” hazában akarja folytatni életét. Beszél a zsigereink mé­lyén meglévő ötezer éves félelmekről, a lassan ol­dódó görcsökről, miközben tükröt tartva elénk láthatjuk, milyenek vagyunk. Esen- dőek és erősek, szánniva- lók és nagylelkűek, valláso­sak és ateistaként is a ha­gyományokhoz ragaszko­dók, kisebbségben, de egy évezredek óta kiirthatatlan közösséghez tartozva. Ennek a mondanivalónak szolgálatában áll a definiál- hatatlan műfaji meghatáro­zású könyv, a benne lévő szabad szövegekkel, a meghökkentően groteszk, ironizáló hangnem. Bizo­nyára mindezeknek kö­szönhető, hogy olvasása közben gyakran felnevethe­tünk, sőt keserűen röhög­hetünk is, hol önironikusan, hol együttérzéssel, de so­hasem vidáman. Ez az egész szétszab­dalt, töredezett írás ponto­san olyan, mint a fejünkben lévő tökéletes zűrzavar: rej­tőzködő vagy kérkedő, el­fogadott vagy nem vállalt, de a lélek mélyén soha nieg nem tagadható zsidó-magyar identitással. Jó volna ha, Láng Tamás könyve segítene az előíté­letek feloldásában, a félel­mek elosztásában! Spitzer Edit A hajdani somogyi falu Monográfia Boldogasszonyfáról Szülőfalujának, Boldogasszonyfának a történetét írta meg dr. Habich József. Az a tudós tanárember, aki a kö­zelmúltban a Somogy Megyei Múzeumnak ajándékozta ásványgyűjteményét. Az Ausztriában élő, 68 éves kutató úgy véli: falujának ősi értékei veszendőben vannak, s legalább azt, ami megmaradt, ismerje meg az utókor. „A szigetvári út magaslati útnak nevezhető, mert csak Szentlászlótól délre vezet az Almás patak mentén végcél­jához. Az út északi részén a „kis hegyek” 250 m magassá­got érnek el, és így innen gyö­nyörű kilátás nyílik. A dűlőkön ringatózik a magokkal teli búza-, árpa- és rozskalászok Iskolások tanítójukkal. 1933 tengere, az erdőszéleken érik a zamatos szőlő, és a réteken nő az a nedvdús fű, amelynek a zsírtartalmú tej köszönhető. A dombtetőkről észak felé te­kintve a badacsonyi hegyeket látni, a déli határon, már Hor­vátországban, a „fekete” he­gyek vonala tűnik fel. Előttünk — részben egy dombon, részben egy völgyben — fek­szik majdnem ezeréves szü­lőfalum, Boldogasszonyfa, amelyet az ottani lakosság „Poldikász”-nak nevezett. Ez a hely a változatos vidék gyöngyszeme”— írja beveze­tőjében a szerző, aki bevallja: még ha Steyrben él is, Ma­gyarország legszebb tájának a Zselicet tartja. Ez nem csoda, hiszen Habich József Kaposváron végezte iskoláit. Ismerősként járta a vidéket. Ma is örömmel áll meg az ősi földön, Szigetvár és Kaposvár között félúton... A Baranya Megyei Közgyű­lés nyomdájában készült könyv a hajdan Somogy vár­megyéhez tartozó kisközség történetével kezdődik, egé­szen az utolsó kőkorszakig visszanyúlva. A múltkutatás arra is választ ad, miként lett az 1258-ban Ománoként nyilvántartott fa­luból 1767-ben Boldogasz- szonyfa, majd 1918-ban Pol- tiklász. Némi névmagyarázat után az első telepesekről esik szó. A mozsgói plébános szerint először jöttek a „svévik”, vagyis a svábok, majd a szlá­vok és a magyarok. Az itt élők pedig olyan szegények voltak, hogy Klimó püspök egy ideig fölmentette őket az egyházi adó fizetése alól. A szerző hivatkozik egy 1761-es összeírásra, amely szerint Boldogasszonyfa a szomszédos falvakkal — Szu- limán, Bőszénfa, Szentlászló, Almamellék — összehason­lítva elég nagy községnek számított. A Simonfai Antal, „tekintetes Somogy megye fő­szolgabírója” által írt urbariális rendelkezés után a telepítés második hullámáról olvasha­tunk. A szerző édesanyjának ősei is ekkor jöttek a Zselicbe. Mivel Festetics Lajos nem volt megelégedve rác jobbágyai­val, németeket hozatott birto­kaira; a horvátokat Toponárra telepítette át. Számos dokumentum kö­zött tallózva jutunk el az 1848-as szabadságharcig. Habich József megidézi Forn- szek Sándor őrnagy alakját, és megemlékezik az egykori taní­tókról, altanítókról és lelki- pásztorokról is. A magyarosításról így ír: „Az erőszakolt magyarosí­tást idővel fordított asszimilá­ció váltotta föl. Az 1758-ban II. Rákóczi Ferenc adomány­levelének részlete még színmagyar családok 1900 után már sváb népvise­letet hordtak, németül beszél­tek, és kényszer nélkül az it­teni népcsoport tagjának tar­tották magukat. Nevüket — Kisasszondi, Pétfi, Hosszú, Farkas, Matyók stb. — meg­tartották ugyan, de nem lehe­tett őket a sváboktól megkü­lönböztetni... egyetlen meg­sérthető helyen sebezték meg a népet: megtiltották a német tanítást. Ennek eredménye az volt, hogy most magyarul sem tudtak rendesen, de németül sem tudtak írni és csak nehe­zen olvasni. A dialektusban írt leveleken csak nevetett a fel- sőbbség." Boldogasszonyfa gazdasági lehetőségeiről sem feledkezik meg a szerző. Szót ejt a ma­lomipari tevékenységről, az ál­lattartásról a tejszövetkezetről csakúgy, mint a kézműves­mesterekről. Az egyéb foglal­kozások közül nem maradha­tott ki a herélő. Ezzel kereste kenyerét Lang Antal, aki — mivel a megyehatárokon túl is ismerték — sokat volt úton.., Dr. Habich József monográ­fiáját tovább gazdagítja, hogy a népélet hétköznapjait és ün­nepeit is elénk tárja. Az úgy­nevezett jeles napokon kívül számos népszokást, paraszt­regulát és közmondást vetett papírra a szerző. Bemutatja a helyi népviseletet, s érdekes gyermekjátékokkal és mesék­kel ajándékozza meg az olva­sókat. Lörincz Sándor A Dallas titkai A hazai közönség éppcsak- hogy tanulni kezdte Dzsoki, Miss Éllie, Bobby, Samantha és Pamela nevét, amikor az amerikai közönség szokni kezdte, hogy elfelejtse őket. Tizennégy évi tévéházasság után a Dallas sorozat idén má­jus 3-án örökre illegalitásba vonult — már amennyire az „örökre” komolyan vehető a kereskedelmi televíziózás pa­radicsomában. Mert ha a né­zettséget árgus szemekkel fi­gyelő amerikai Nielsen Ra­tings arra a megállapításra jut, hogy a southforki olajdinasztia hiányzik a 80 (?!) legnézet­tebb tévésorozat kedvelőinek, akkor még a cowboykalapos Dzsokinak is vissza kell masí­roznia a képernyőre. 356 epizód A sorozat 1978. április 2-án vonult be az amerikai köztu­datba, és 356 epizódjával minden idők legnézettebb té­vésorozata lett. Tizenkét alkalommal rabol­ták el a főszereplőket — bu­sás válságdíjat remélve. Négy esküvőt élt meg a sorozat. Ki­lencszer kerültek a gazdag Ewingok összeütközésbe a törvénnyel, és hatszor érte sú­lyos — nem egy esetben halá­los — baleset a főszereplőket. (Többnyire olyankor, amikor valamelyik színész elégedet­len volt a gázsijával, a produ­cer nem adott fizetésemelést és a figurát ki kellett írni a so­rozatból.) A Dallas-statisztika azt is nyilvántartja, hogy Ewingéknál egy epizódban átlagosan 22 pohár ital fogyott; hogy a leg­idősebb Ewing 10 millió dollárt hagyott a fiaira; hogy a fősze­replő Dzsokit négyszer próbál­ták lelőni az ellenségei, és hogy 0,6 (van ilyen szám?) po­fon csattant egy-egy epizód­ban a képernyőn... A Dallas-sorozat 14 éves „történelme” során a legfonto­sabb szerepek alakítói hat al­kalommal cseréltek arcot. Amikor Victoria Principal megunta Pamelát, Margaret Michaels lett Bobby felesége. Miss Ellie-t a jelenleg látható Barbara Bel Geddestől Donna Reed vette át. Samantha csalfa húgát pedig először -Colleen Camp játszotta, majd a legendás Bing Crosby lánya, Mary Crosby. Jenna Wade volt a legne­hezebb helyzetben, mert az ő arcát Morgan Fairchildtől egy másik színésznő örökölte, majd Priscilla Presleyé lett a szerep — mert a producerek azt remélték, hogy Elvis özve­gyének bevonulása a Dal- las-klánba meghosszabítja a sorozat életét. Nem is téved­tek. Priscilla Presley azóta több filmajánlatot kapott. A nagy sztori A legérdekesebb sztori a Ewing-házhoz, Southforkhoz kötődik. A birtokot és a házat Daliástól húsz kilométerre északkeletre találták a produ­cerek. 1970-ben épült, s hat hálószobája van. Tulajdonosa hamar rájött, hogy a Dallas so­rozatból fényesen meg lehet élni. Az összeg ugyanis, amit a forgatócsoporttól használati bérként kapott, szinte eltörpült ahhoz képest, hogy mit fizet­tek neki a turisták, akik töme­gesen zarándokoltak a nyári szünetben a „Dallas” múze­umba: négydolláros belépő­jegy fejében végigjárhatták a házat, és zacskóban hazavi- hették a southforki kert földjét, Dallas-emblémás trikókat, pa­pírnehezékeket s egyéb néiü- lözhetetlen szuvenírokat... Duncan úrnak még ahhoz is volt fantáziája, hogy fontos üz­leti reggelik számára megtérí­téssé Dzsoki ebédlőjét — ter­mészetesen sokszorosát kérve annak, amibe egy drága reggeli kerül. A Dallas Nagy-Britanniában 25 millió néző örömére kezdte európai életét 1980-ban; 1982-ben első helyre került az izraeli nézettségi listán, s a nyolcvanas évek végére lega­lább száz ország megismerte a Ewing család összes belső és külső ügyét. Tizennégy év A Dallas hívei — akik közül Larry Hagman víg nyugdíjas a californiai Malibun, Victoria Principal boldog feleség Be­verly Hillsben, Linda Gray pe­dig átpártolt az igazi képer­nyőhöz, a filmhez — mottó­ként emlegetik Tolsztoj sok­szor idézett, világszerte ismert sorait: „A boldog családok mind egyformák — de minden boldogtalan család a maga módján boldogtalan.” Hiszen végülis a boldogságról nincs mit mondani — a boldogtalan­ságból pedig a Dallas kiválóan élt tizennégy évig. Návai Anikó

Next

/
Oldalképek
Tartalom