Somogyi Néplap, 1976. augusztus (32. évfolyam, 181-205. szám)

1976-08-28 / 203. szám

slDuzteJt SzeßlzciztosLg.! Torjai Endréné iharosberényi lakos augusztus 28-in megjelent levelében azt panaszolta, hogy termelőszövet­kezetünk elutasította betegsegélyezési kérelmét. Az üggyel kapcsolatban az alábbiakat válaszolom: A termelőszövetkezeti tagok betegségi és szülési segé­lyezésével kapcsolatban a Mezőgazdasági és Élelmezés- ügyi Értesítő ' 1974. január 28-i számában a következő köz­lemény jelent meg: »A tagsági viszony megszűnése a be­tegsegélyhez való jogot a Vhr. 149. §-ának (4) bekezdése értelmében nem érinti. A betegségi segélyt a volt tag ré­szére ebben az esetben is annyi időre kell folyósítani, amennyi időn át tagsági viszonyának fennmaradása ese­tén megillette volna.« A rendelet kifejezetten az »arra (betegségi segélyre) jogosult tagot« említi, a rendelkezés tehát csak azokra vonatkozik, akik a tagsági viszony megszűnése időpont­jában keresőképtelenek és betegségi segélyben részesül­nek. Annak a körülménynek, hogy a tagsági viszony mi­lyen címen szűnik meg, ebből a szempontból nincs jelen­tősége. Ha a keresőképtelenség a tagsági viszony megszű­nése után keletkezett, betegségi segély nem jár, mert a termelőszövetkezeti tagok betegsegélyezési rendszere az ún. »passzív jogosultságot« nem ismeri. A fehtiek alapján Torjai Endréné nem jogosult beteg­ségi segélyre. Tisztelettel: Tisztelt Szerkesztőség! {Zakóni Jlái rló­tsz-eln&khelyettes, Iharosb erény 1975. december 28-án született a második gyermekem. Ez év április 17-ig gyermekágyi segélyt kaptam, ettől az időtől pedig gyermekgondozási segély járna. Ezt azonban a mai napig nem kaptam meg. Két levelet írtam a Nyug­díjfolyósító Igazgatóságnak, s a munkahelyem SZTK- ügyintézője is sürgette a dolgot, de eredménytelenül. A négy és fél hónapra már csaknem 7500 forint járna. Most sürgősen szükségem lenne a pénzre, ezért kérem az önök segítségét, hogy mielőbb megkapjam. Tisztelettel: iff. Zjóth. JHihdtij.nl 8719 Böhönye, Rákóczi u. 27. Kódlap alapján Gép „írja” a határozatot Csökkent a hibalehetőség XXXII. évfolyam, 203. szám. Szombat, 1976. augusztus 28. Tv-jegyzet Hosszú út az éjszakába A számitógép három perc alatt állapítja meg a nyug­díjba vonuló dolgozó szolgá­lati idejét, a munkabérátla- gát és a nyugdíj összegét. Még ma is sok időt vesz igénybe, amíg valaki elintézi a nyugdíját. A többi idő azonban az előkészítésre megy el, az adatok beszerzésére, postázásra. A számítógép Budapesten van, a Nyugdíjfolyósító Fő­igazgatóságon. A megyei Tár­sadalombiztosítási Igazgató­ság a kódolt nyugdíjadatlapot küldi fel Kaposvárról. Az. átállás folyamatos volt, elsősorban az idén nőtt meg a géppel elkészített határo­zatok száma. Január elsejéig csak az ipari öregségi és a rokkantsági nyugdíjat megál­lapító határozatokat, ettől az évtől pedig már a mezőgaz­dasági termelőszövetkezeti és az úgynevezett vegyes öreg­ségi és rokkantsági nyugdíj- határozatokat is számítógép »írja«. Július elseje óta pedig már csak gépi úton készül­nek a megállapító határoza­tok. Az év első felében több mint kilencszáz határozatot készített el a budapesti szá­Halálos gázolás a síneken Súlyos gyermekbaleset Kaposfiireden Csütörtökön este a kapos- vár-közvágóhidi vasútállo­másnál szabálytalanul haladt át a síneken a 40 éves Szalai Nándor göllei portás és a Gyékényes—Budapest között közlekedő gyorstehervonat halálra gázolta. A balesetért Szalai Nándor a felelős, mi­vel a sorompóőr figyelmez­tetése és a vonat hangjelzése ellenére a vágányokra lépett. A kaposfüredi városrész­ben kerékpáron közlekedett a 9 éves Kovács Zoltán hely­beli tanuló. Balra kanyaro­dás közben elütötte egy őt előző teherautó. A kisfiú sú­lyosan megsérült. Az ügyben a vizsgálat tart. Tegnap hajnalban Kapós- újlak és Kaposmérő között a 27 éves Szabó László meződi motorvonatvezető elaludt Fiat személygépkocsija volánjá­nál, egy fának ütközött, és az út menti árokba hajtott. Könnyű sérülést szenvedett. Az anyagi kár 50 ezer forint, i mítógép a kódlapok alapján. Sok mechanikus számolási műveletet, leírást takarít meg a megyei Társadalombiztosí­tási Igazgatóság, s ami kü- Lönösen fontos, csökkent a hibalehetőség. Az igazgatóság és az ügyvitelszervezési és számítástechnikai osztály szoros kapcsolatot tart, s az esetleges hibákat — ezek oka elsősorban az elnézés, a hiá­nyos adatközlés — rögtön ki­küszöbölik. Akik a nyugdíjügyekkel foglalkoznak, mind ismerik a kódolást, s egyre nagyobb ta­pasztalatra tesznek szert. Most már mind több esetben együtt küldik fel a szolgálati idő, valamint a bér adatlap­ját a számítógépnek. A me­gyei igazgatóság felkészül a gépi feldolgozás további ki- terjesztésére, ugyanis a szol­gálati idő elismerési kérelmek és más határozatok gépesítése is várható. »Ö, ha isten visszahozná nekem az elmúlt időket!« — Ovidius sorát löki föl ben­nünk O’Neill színműve, a Hosszú út az éjszakába. Hő­sei, a Tyrone család tagjai, a múlt, szájban édesedő ke­nyerét rágcsálják, pépesítik. De az édes íz egyszer csak keserűvé válik, ez vegyi tör­vény. Az Angol Nemzeti Színház eléggé konzervatív előadásá­nak felvételét láttuk csütör­tökön a televízióban. Négy ember egymás sebzését, tönkrement életeket. »Az embernek vándorlásai végén már csak egyetlen élménye marad: önmaga« — a nietzschei megállapítást idézzük, s nem véletlen, hi­szen a színműben kimutat­ható a filozófia e művelőjé­nek hatása. O’Neill két legjobbnak tar­tott darabjának egyike ez; Nobel-díjat kapott értük az ír származású amerikai író. Több mint hatásosan — iga­zi nagy drámaként — ábrá­zolja, hogy az ember kettős szorításban él, s mindkét kötés fojtó erejű. Az egyik a társas viszony, a család béklyója, melyben az egyé­niség károsodik, a másik vi­szont éppen az egyéniség — monománia, amely olyan, mintha az ember a saját nyakát szorítaná. Nem vé­letlen, hogy Strindbergtől O’Neill-en át Edward Al'bee- ig annyi írót foglalkoztatott az ember, lelki deformálódá- sa, s ezt éppen a családi ke­retbe helyezve ábrázolták. Rontott életek, zsákutcába menekülés, halálig tartó kompenzáció — képletsze- rűen feállítható az O’Neill-i törvény. Izgalmas színházi évadot ígér a Siófoki Városi-Járási Művelődési Központ és I Könyvtár a nézőknek. Négy James Tyron a könnyű pénzszerzést választotta. Mary asszony morfium-kábu­latba menkül, a két fiú —• az egyik halálos beteg — whiskymámorba fojtja gondolatait A tudat alatti rabságából néha kiszabadul­nak és a másikba marnak a vélt vagy valódi felisme­rések. Tépik, szaggatják egy­mást kerge kéjjel. Vala­mennyiük az »erendendő bűn« terhét is hordja. Nem tudják áttörni a világba ve­zető sáncot, s talán nem is érdemes: a korabeli Ameri­ka kapitalista világa kemé­nyebb típusú embereké, ki­társulattal szerződtek. ' Fellép majd a siófoki színházterem­ben a Csiky Gergely, a Ma­dách, a veszprémi Petőfi finomult eszköztárú karrie­ristáké. Vegetáció, ez a szó jellemzi legjobban O’Neill hőseit, akiket Laurence Oli~ vier-ve 1 az élen a konzerva­tív rendezés átütő erővel je­lenítettek meg az Angol Nemzeti Színház művészei. E brutális amerikai világ­ban — s ezt a folytatásként értékelhető Boldogtalan hold című drámából tudjuk — dz embernek maradás egyetlen formája ez a halálmámor­ba menekülés. Már-már föl- sejlenek Beckett Godot-ra várva című antidráimájának véglényei... L. L. színház és a Mikroszkóp Színpad. A Krúdy- és Karinthy-bér- let vásárlói szeptember vé­gén a Mikroszkóp Színpad Magától nem megy című po­litikai kabaréját látják. A kaposvári társulat a Pompo- dour című nagyoperettet mu­tatja be először, majd nézői lesznek a siófokiak Shakes’ peare Troilus és Cressidájá- nak, Hrabal Bambini di Prá­ga című játékának. Van egy bemutató, mely még kérdő­jeles: vagy Szigligeti Liliom- fija, vagy Okodzsava Merszi, avagy Sipov kalandjai című zenés vígjátéka lesz. Rostand Cyrano de Bergerac című műve is szerepel a program­ban. A Mikroszkóp Színpad a tavasszal »hozza« új kabaré­előadását, a Madách Színház Thorton Wilder Házasságszer­zők című színjátékát mutat­ja be. A veszprémiek Molnár Ferenc Testőr című vígjátékét ígérték, s az ő előadásukban láthatják Siófokon Csehov Ványa bácsiját. Ifjúsági bérletet is szervez­tek. Ez megegyezik a felnőtt­bérletek előadásainak zömé­vel, továbbá szerepel Rossini vígoperája, A sevillai borbély a Déryné Színház operatársu­latának előadásában. A gyer­mekek hét bemutatót tapsol­hatnak végig: az Egércirkuszt, a Micimackót, A három rab­lót, a Két kicsi pingvint, a Fanyűvőt, A táltos bárányt és a Peti vigyázz! című színpa­di műveket, négy társulat i előadásában. TARKA €0R0K Fefedétenység Két férfi ballag az ut­cán egymás mögött, ma­gasra tartott kézzel. Egy járókelő megkérdi tőlük, miért ez a furcsa kéz­tartás? Az egyik erre körülnéz és felkiált: — Te Sanyi, a gerendát ott hagytuk a földön fek­ve! Orvosnál Orvos: Asszonyom, nem tetszik nekem az ön nyelve! Páciens: Ahá, ezek sze­rint ön már beszélt a fér­jemmel! Üzlet Két, nem túlságosan jó sorban élő New York-i találkozik az utcán. — — Max — mondja az egyik —, remek üzletet ajánlok. Kaphatsz tőlem egy teljesen kifejlett ele­fántot ötven dollárért. — Megbolondultál — mondja Max —, tudod, hogy egy másfélszobás la­kásban élek a feleségem­mel és három gyerekkel. A hatodik emeleten. Mi­féle üzlet lenne ez? — Igazad van — mond­ja a partner. — Látóm, nem tudok túljárni az eszeden. Nos, mit szólnál két elefánthoz, hetvenöt dollárért? — Na. látod — szól Max. — Ilyen alapon már tárgyalhatunk. Olvastuk Azok a tévedések, ame­lyeket nagy művészek szentesítettek,... idővel népszerű igazságokká vál­nak. (Diderot) A pontos kifejezésnek az az ismertetőjegye, hogy még a kétértelműségben is egyértelmű. (Vauvenargues) A mostani könyvek nagyrészt olyanok, mintha egy nap alatt készültek volna, az előző napon ol­vasott könyvekből. (Chamfort) A nő hazája az az or­szág, ahol szerelmes. (Alexandre Duma fils) Az a gyengeség, amely megóv, többet ér annál az erősnél, amely rombol. (Joseph Joubert) Elég sok ellenséged van ahhoz, hogy ne szűköl­ködjek barátok nélkül. (Jules Renard) A szerelem örömei min­dig arányban vannak az elvesztésüktől való féle­lemmel. (Stendhal) A költemény tárgyának csak annyi, s oly lényeg­telen köze van a költe­ményhez, mint az ember­nek a nevéhez. (Paul Valéry) Sbbsbs/íMépfa AZ MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: ■ JÁVORI B£LA Szerkesztőség: Kaposvár, Latinca Sándor u. 2. Postacím: 7401. Telefon: 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinca Sándor Utca 2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-516. ­Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem őrzünls meg és nem küldünk vissza l Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahiva­taloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 20 FU Index: 25 967. Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár, Május 1.' u. 101, Felelős vezető: Tarkas Béla igazgatót, Az ország legnagyobb küzdőterű sportcsarnoka A Pécsen épülő sportcsarnok küzdőtere 50x33 méter alapterületű. Ez a nagyság lehe­tővé teszi, hogy például teniszt is közvetítsen a televízió. A nézőtéren 3000 ülő- és 500 állóhely lesz. Ökölvívó-, birkózó- és cselgáncsmérkőzéseken még plusz 1500 nézőt lehet elhelyezni. A korszerű villamos eredményjelző táblával fölszerelt terem összesen tizen­hét sportág küzdelmeire lesz alkalmas. A megnyitót november elejére tervezik, jelen­leg a belső szakipari munkák folynak. Tervezi és vezeti László Anna az Ikarus Karosszéria- és Járműgyár vezető tervezőnője. Munkájához hozzá tartozik a jármű, az autó­busz vezetése is. Keze alatt több autóbusz terve is »átfut«, melynek prototípusát ő próbálja ki. Színházi évad Siófokon

Next

/
Oldalképek
Tartalom