Zemplén, 1902. július-december (33. évfolyam, 64-140. szám)

1902-10-04 / 104. szám

4. oldal. ZEMPLÉN. Október 4. járt észrevettem, hogy jó szándékai vannak. Csevegésünk közben, — melyre a mama annyira ügyelt, hogy állandó figyelemmel tartása sok­szor zavart is bennünket, — egy al­kalmas pillanatban elég óvatossággal megsúgta, hogy kalapom mellé teszi egyik galambszürke kesztyűjét, haza­menet vigyem magammal és ha majd nem látja senki, olvassam el, amit irónnal reá irt. Mikor éjfél után, egy gyönyörű holdvilágos éjjel a zsurról hazamenő­ben voltunk, észrevettem, hogy Gézá­nak ismét jó szándékai lehetnek. Kö­szöntésünk közben meg akarta ugyanis csókolni kezemet, de mert a mama a szomszéd szobából legnagyobb boszan- tásunkra hirtelen mellettünk termett, Géza kezemet csak megszorította, de mondhatom, soh’sem hittem volna, hogy egy egyszerű kézszoritás ily jól essék. A nekem szánt kézcsókot a mama kapta. Hazaérve első és legsürgősebb dolgom volt a kesztyűre Írottakat egy rejtett helyen elolvasni. Amint tekin­tetem a néhány szócskán végig futott, eddig nem ösmert kellemes érzésnek lettem rabjává, s amint álmatlan éj­szakámon a gondolatok egész árja zudult kicsi fejemre, — észrevettem, hogy már nem gondolkozom gyere­kesen. Agyam folyton újabb és újabb gondolatokkal volt telve, —■ szivem dobogása sem volt oly normális, mint annak előtte, hevesebben lüktetett vérem s mindezt a kesztyű tévé; ez volt álmatlan éjszakámnak okozója. A kesztyűre Géza ezt irta: „Sze­retem, imádom.“ A kesztyűvel történteket másnap már Ilus is tudta. Nem voltam ké­pes megállani, hogy legjobb barát­nőmmel ne közöljem boldogságomat. Ilus erre legnagyobb meglepeté­semre méltatlankodva jelenti ki előt­tem, hogy a két hét előtti zsúron ugyanezt súgta az ő fülébe Géza, de azt a bizonyos kesztyűt akkor közbe­jött akadájy miatt kalapja mellé nem rejthette. És miután a tegnapi zsúron egyforma kalapunk volt, sőt még a kalap-disze és színe sem különbözött egymástól, több mint valószínű, hogy a kesztyűre Írottak neki voltak szánva és Géza csupán elnézésből rejthette a kesztyűt az én kalapom mellé. Szóval Ilus ügyvédnek sem szégyenére váló fogásokkal igyekezett előttem bebizo­nyítani, hogy itt nagy tévedés forog fönn, amely az én javamra járt sze­rencsével. Gyenge érveimmel semmire sem mentem, sőt rövid idő alatt annyira kiélesedtek köztünk az ellentétek, hogy össze is sértegettük egymást s mindennek méltó befejezéséül harag­gal váltunk el egymástól. A kesztyű okozta harag teljes egy hónapig tartott. Az egy hó el­múltával nem kis meglepetéssel vet­tem a haragos Ilus következő tar­talmú levelét: „Édes Gizim! Feledjük a múl­tat. Menyasszony vagyok. A jövő hó elején jegyet váltok ..Ernővel, Géza unoka bátyjával. Ösmered: fess és csinos fiú, csak egy hibája van, hogy szegény. Jegyváltásomra és majdan esküvőmre szívesen hív­lak meg első nyoszolyóleánynak. Remélem, leghőbb kívánságomat (a miatt a darab kesztyű miatt csak nem haragszol?) teljesíteni fogod. Ezer puszit küld legjobb barátnőd: Ilus.u U. i. A Géza kesztyűjéről meg ne feledkezz,, Gézát ki ne engedd a kezedből. Érted ? Ilus. Épp olyan meglepetéssel, amily kimondhatatlan örömmel olvastam Ilus sorait. A legcsekélyebb habozás nél­kül Íróasztalomhoz ültem és Írtam, amint következik : „Édes jó Ilus! Az általad em­lített múltat épp oly hamar feled­tem el, mint amily nehezen tudom felejteni Gézát és a kesztyűjét. Kí­vánságodnak a legnagyobb öröm­mel és készséggel teszek eleget s ujabbi barátságunknak szivemből örülök. Bár én is Írhatnám, hogy főkötő alá kerülök---------------­Mikor az utolsó szót leírtam, szo­bám ajtaja kinyílott s a toll kihullott reszkető újaim közül. Géza lépett be édesanyámmal. Kimért léptekkel kö­zeledett felém s mialatt az én jó anyuskám arcáról peregtek az öröm­könnyek, Géza bizonyos meghatott­sággal és örömmel vegyest nehány rövid szóval elmondta, hogy az imént kérte meg anyuskámtól kezemet és meg is kapta, most már csak az én elhatározásomat kívánja hallani. Kezet nyújtottam neki — ez volt néma feleletem, mert a szó elakadt ajkamon. Géza boldog volt. Csókjaival hal­mozta el jó anyuskám kezét s a sok csókból egy — most már nem restel­lem bevallani — az én ajkamat is érintette, természetesen nem a mama beleegyezése nélkül. Ézután félbeszakított levelemet Géza fejezte be igy: „A köztünk fennálló jó barátság is úgy kívánja, hogy Gizus és Ilus egy napon kerüljenek főkötő alá. Nekem jutott a szerencse, hogy erről gondoskodjam. Ilus akkor, mikor Gizus, férjhez megy — hoz­zám s igy — bármennyire is saj­nálja Ilus — az nap a nyoszolyó- leányi szép tisztet átengedi másnak, hogy a neki megfelelőbb meny­asszonyi tisztet vehesse át. Ez egyéb­iránt az én szerény kívánságom is. Sok szerencsét — a viszontlátásig az esküvőn. Ilus és Géza.“ Ez volt a kesztyű története, me­lyet Ilus a reá Írott két szóval erek­lyeként őriz íróasztala fiókjában. (j. á.) UfP" Felkérjük t. előfizető­inket és mindazokat, kik az elő­fizetéssel hátrálékban vannak, hogy úgy a hátrálékos összege­ket, valamint az uj előfizetést beküldeni méltóztassanak. A kiadóhivatal. — A király nevenapja. Szeretett koronás királyunk névünnepének év­fordulóját a szokásos módon ünne­pelte meg Sátoraljaújhely város kö­zönsége. A hivatalos hálaadó isten­tiszteletet a róm kát. plébánia tem­plomban tartották, mely alkalommal az ünnepi misét Katinszky Geyza róm. kát. esperes-plebános szolgáltatta káplánjai segédletével. A templomban megjelentek a polgári és katonai ha­tóságok és nagy számú közönség, hogy hódolatukat fejezzék ki a szent korona fölkent képviselőjének a leg­alkotmányosabb királynak; I. Ferenc Józsefnek. —- Az évforduló alkalmá­ból a vármegye székházára és vala­mennyi középületre, kitűzték a nem­zeti lobogókat. — Őfelsége névünne­pén a többi felekezeti templomokban is tartottak istentiszteletet. A kegyes- rendiek templomában a főgimnázium katolikus ifjúsága hallgatta az ünnepi misét, mig az izraelita ifjúság az izr. elemi iskola egyik termében gyűlt egybe, ahol Lieberman Manó főgim­náziumi hittanár mondott imát az uralkodóért. — Személyi hir. Palágyi Lajos a jeles költő és drámairó, mint lapunk felelős szerkesztőjének vendége teg­nap Sátoraljaújhelyben időzött. — Jegyzetek a hétről cimü rova­tunk tórszüke miatt a mai számunk­ból kimaradt. — Kamaránk jelöltje. A kassai kereskedelmi és iparkamara elhalálo­zás folytán megüresedett elnöki állá­sát legközelebb választás utján töltik be. Ezen állásra — mint értesülünk — a kamara nagy többsége Siposs A. Gyula ismert kassai szö'vőgyáros jelöltsége mellett csoportosul, kinek a hazai textil-ipar körül szerzett ér­demeit és az állásra való rátermett­ségét itt is számosán ösmerik. — Zsidó ünnepek. Az izraeliták uj éve, számításuk szerint 5663-ik év e hó 2-án köszöntött be. Az évfor­duló alkalmából mind a három izr. templom telve volt hívőkkel. Az en­gesztelő nap október hó 11-én lesz, a sátoros ünnep pedig e hó 17-én kezdődik. — Az aradi vértanúk emlékére a sátoraljaújhelyi róm. kath. főgimná­zium f. hó 6-án rajztermében ünnepélyt rendez, melynek műsora a következő: 1. Himnusz, énekli az ifjúsági ének­iskola. 2. „Vértanúk jelenése,“ Illyés Bálinttól. Szavalja: Zombory A. Jó­zsef VIII. oszt. tanuló. 3. Emlékbeszéd. Tartja: Sebők Elek. az önképzőkör elnöke. 4. Gyászdal. Énekli az ifjúsági énekiskola. 5. „Vértanúk napján,“ Illyés Bálinttól. SzaVälja: Grünwald Herman VIII. oszt. tanuló. 6. „Október hatodikán,“ Ábrányi Emiltől. Szavalja: Perényi Éde VII. oszt. tanuló. 7. Szó­zat. Énekli az ifjúsági énekiskola. — A szülőket és a tanügy barátait szí­vesen látja az igazgatóság. — Munkaszünet a trafikosoknak. A dohány állami monopólium s e szerint a trafik is jóformán állami intézmény, amely nagyobb jövedel­met hajt a kincstárnak, mint akár a vasút. Az elfüstölt milliók a kis pénz­tári fiókokban gyűlnek össze a sápadt trafikoskisasszonyok révén. Naponkint tizenhat-tizenhét óráig van nyitva a szivaros bolt, amelynek eddig nem volt szünete az esztendő legnagyobb ünnepén sem. Most már másként lesz, a pénzügyminiszter megkönyö­rült a trafikosokon s őket is részesí­tette a törvényes munkaszüuet áldá­sában, amivel régi vágyukat teljesí­tette. Megengedte ugyanis, hogy a trafikot vasárnap és Szent-István napján déli tizenkét órakor becsuk­ják s hogy az egyes felekezetek nagy ünnepnapjain egész napra zárva ma­radjon a szivaros-bolt. A trail kosok munkaszünetéről szóló rendelet igy szól: A dohányárus köteles áruhelyi­ségét általában reggeli hét órától, a fő- és székvárosban esti kilenc óráig, városokban esti nyolc óráig, egyéb helyeken esti hét óráig nyitva tartani s ez idő alatt úgy a hozzá anyagbe­szerzés végett utalt árusok, valamint a náluk megjelenő fogyasztó közön­séget a kívánt anyaggal pontosan, gyorsan és készségesen kielégíteni. Vasárnap és Szent-István napján a kizárólagos dohányárusok reggeli ki­lenc órától déli tizenkét óráig, a nem kizárólagos dohányárusok pedig ad­dig kötelesek üzlethelyiségeiket nyitva tartani s az eladást ott közvetíteni, ameddig főüzletük nyitva tartására — az ipari munkának vasárnap és Szent-István napi szüneteléséről szóló 1891. évi XIII törvénycikk 3. §-a alapján — engedélylyel bírnak. Meg­engedem továbbá, hogy ': 1. A kato­likus vallást követő dohányárusok husvét, pünkösd, karácsony első nap­ján és űrnapján; 2. az ágostai hitval­lású evangélikus, az evangélikus re­formátus és az unitárius vallást kö­vető dohányárusok husvét, pünkösd, karácsony első napján, nagypénteken és áldozó csütörtök napján; 3. az izraelita vallást követő dohányárusok Roshasonoh (újév) két napján és a Jom-Kipur (engesztelő) napján; 4. a görög-keleti román és szerb egyhá­zak vallását követő dohányárusok a husvét, karácsony és pünkösd első napján üzlethelyiségeiket teljesen zárva tarthassák. Jelen rendeletem 1902. október elsején lép életbe. Bu­dapest, 1902. szept. 22. Lukács s. k. — Jóslás októberre. A már annyiszor csalódott viharpróféta, Falb a következő jóslást adta ki októberre: A hónap elsőrangú kritikus nappal kezdődik; azután néhány napig esik, majd száraz lesz az idő s a hőmérsék­let csökkenni fog. 12-én nagy esőzés kezdődik ; 17-én elsőrangú kritikus nap lesz, amelyet még veszedelmesebbé tesz a holdfogyatkozás. 23-ától 31-éig gyorsan fogy a csapadék s a hőmér­séklet a normálisnál jóval nagyobb lesz. 31-ike másodrangu kritikus nap összekötve napfogyatkozással. Ettől az időtől újra kezdődik az eső. — Önképzököri gyűlés. Főgim­náziumunk Kazinczy önképzőköre szeptember 27-én tartotta első rendes gyűlését. Sebeők Elek VII. o. t. if­júsági elnök, őszinte szavakban kö­szönte meg a kör bizalmát, kitartó munkásságra buzdította az ifjúságot. Majd az alakuló gyűlés befolyásáról felvett jegyzőkönyvnek és a kör alap­szabályainak felolvasása után „Borura- derü“ cimü elbeszélést bírálta Zse- linszky Béla VIII. o. t. s Hobeck István VII. o. t. Mindkét bíráló elve­tésre ajánlja a müvet, mely javasla­tokhoz a vezetőtanár is hozzájá­rult. Ezután br. Huszár László VIII. o. t. szavalta Kisfaludy Károly „Ál­matlan király“ c. balladáját. Wein­berger Dezső VIII. o. t. Száborszki Dezső VII. o. t. bírálatai és Péchy Dezső VIII o. t. Perényi Ede VII. o. t. hozzászólása után „jól sikerült“ jelzőre érdemesítette a vezető tanár a szaval latot. Schuster János VIII. o. t. Petőfinek „Szüleim halálára“ c. versét szavalta és bírálóinak Zombory József VIII. o. t. Márton Elek VII. °- h egyöntetű véleménye és több hozzászólás, után a „dicséretes“ jelző­ben állapodott meg a kör. Az aradi vértanuk emléknapjának, az okt. 6.-ki ünnepély műsorának megállapítása után elfogadta a kör Hornyák Ferenc VII. o. t. kiválóbb szén i rod ni mj ée tanügyi lapok megren kozó indítványát. Ezzé get ért. — Tűz Mádon. I Mádon. Égy ház teljes bárom ház pedig kigy mádi önkéntes tűzoltó r il üzen­hető, hogy a kigyula • , r.; estek a lángok martai j tók röviddel a tűz kiü aum jelen tek meg a helyszinér. / . eredménynyel végezték az oltási mun­kálatokat. *— Aratási ünnep. Sztropkóról írja tudósítónk: Kriskó Milutin nagy- brezsnyiczei földbirtokos a nyár folya­mán gazdaságában alkalmazott mező- gazdasági munkás és cselédjei hangya- szorgalmának elismeréséül ez évi szep­tember hó 28-án ősi jó szokás szerint szép ünnepélyt rendezett. Az ünnepély lefolyása impozáns volt, mert a felvo­nult s mintegy 200 főből álló munkás- csoport megvendégelés nagy figyelmet és tapintatosságot igényelt. A vendég­ség után a munkások apraja-nagyja a tágas uradalmi udvaron rögtönzött táncteremben vig muzsikaszó mellett késő éjjeli órákig járta a ropogós csár­dást. Ézután a munkáscsoport földes­uruk és munkaadójuk jóságát és ven­dégszeretetét megköszönve, boldogan nyugalomra vonult. A földesur vendég- szerető házánál ez alkalommal tekin­télyes számú vidéki úri közönség is résztvett s kedélyes hangulatban po­hárcsengés között annyira jól találta magát, hogy csak a kora reggeli órák­ban távozott el. H. Ch. — Vásár. A legközelebbi állatfel- hajtásos vásár ez évi október hó 7-én fog Sátoraljaújhelyben megtartatni. — Öngyilkossági kísérlet. Tomkó András barancsi földműves borotvá­val akart véget vetni életének. E hó 2-án hajnalban, mikor a ház népe még aludt, elővette saját borotváját és nyakát a gége fölött elmetszette. A mély vágás következtében sok vért vesztett embert még az nap a hely­AZ ŐSZI ÉS TÉLI ÚJDONSÁGOK teljes választéka raktárra érkezett. Cégünk elve csak >FÍríi^ Class^ gyártmányok elárusitása, Cégünk az országban az egye" dűli, mely Lyon és Páris legelső leghiresebb gyárosaival köz­vetlen összeköttetésbén áll; az általuk lekötött minták és minő­ségek kizárólag cégünknél szerezhteök be ..................... Minden egyes árucikknek olcsó, de szabott ára nyíltan, számokkal van jelölve, ennélfogva a túlfizetés tel­jesen kivan zárva. Miuták a vidékre kívánatra bérmentve küldetnek. Szénásy, Hoflmann és Tsa SELYEMÁRUHÁZA Budapest, IV. Bécsi-utca 4. szám.

Next

/
Oldalképek
Tartalom