Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1939-01-29 / 24. szám

1939 JANUÁR 29. VASÁRNAP TEMDEW ÍÁ\oVaRHIRI)AE 23 FELJEGYZÉSEK A NAGY NAPOKBAN IRTA: CZUCZOR LÁSZLÓ Kassa, szeptember 15. A feszültség te­hát tetőpontra emelkedett. A háború kitö­rése minden órában várható. Az élettel leszámoltam, a halálba belenyugodtam. Belenyugodtam! A veszély közeledésével arányosan erősödik bennem az élet sze­relme és becsülése. Csodálatosan szépnek és vonzónak látok mindent: a tájat, a he­gyeket, az őszt, a várost, az embereket, mindent, különösen a foglalkozásomat és tanítványaimat. Groteszk ötlet fordul meg agyamban: már akár meg is halnék szívesen, csak ne kellene itthagyni mind­ezt. Az eltávozás szörnyűbb, mint a ha­lál. Hirtelen fuldokolva rajongok az „élet“-ért Naponta kijárok a hegyekbe, búcsúzni, szinte minden időpontban, hogy mégegyszer magamba faljam ezt a sok dús szépséget. Most már tudom, hogy en­nek kellett volna élnem: a szépség szol­gálatának. A szépség változatlan tör­vényének, örök értékek, rend. Utálom a politikát, mert. áruba bocsátása nemzeteknek és országoknak s utálom a mozgalmakat, mert üres programmo- kat harsognak. Még a kiszolgálójuk se akarok lenni. Szeretnék belekábulni halhatatalan szépségek szemlélésébe. De lehet-e most? Egészen tegnapig sike­rült annyira, hogy az újságokat csak mint valamely távoli kor tünetét olvas­tam, közömbösen, tudákosan; egyébként azonban a köreimet tágítottam zavartala­nul. De a nürnbergi beszéd óta nincsen nyugalmam. A háború elkerülhetetlennek látszik s a háborúban én elpusztulok (olyan a beosztásom) elpusztulok egy olyan ügyért, amelyhez semmi közöm nin­csen s egy olyan országért, melyet min­dig támadtam. Búcsúzom tehát az életem­től, a vágyaimtól, a terveimtől. A barbár katona már gyilkos tőrrel áll a hátam felett és döfi azt belém. Lehetek-e közöm­bös? Viszont: mit használ a védekezésem? * Meglepődve látom, hogy körülöttem mindenki nyugodt (vagy csak áltatják fta'gúkát 'és bngem?), egyedül én vagyok riadt, izgatott és félelemmel telt. Szlovák és zsidó barátaim már örülni kezdenek a háborúnak es lázasan számítgatják a győzelem esélyeit. (Lám, ugyanazok, akik eddig a leghangosabb pacifisták voltak.) Még S. is azt mondja, hogy az egyes em­ber élete nem fontos és mindegy, hogy mikor halunk meg, előbb-e vagy utóbb, nekem azonban nem mindegy, sőt nekem az sem mindegy, hogy miért halok meg, ha már pusztulnom kell. Nem szégyenlem bevallani és ismételni, hogy nem akarok meghalni a csehszlovák ügyért. * Akár örülhetnék is, annyira, igazolják e vágtató események gyakori állításai­mat Közép-Európáról és a kis népek függ­vényhelyzetéről. Mily megalázó, hogy megkérdezésünk nélkül döntenek rólunk idegen hatalmak (még ha javunkra is, amint ez magyar vonatkozásban várható). Mintha tehetetlen csecsemők volnánk, úgy bábáskodnak felettünk, a népek önrendel­kezésének nevében. Szinte az is tervszerű­nek látszik, ahogyan egyszer _ az egyik, másszor a másik kis népet támogatják. Azonban az egyiket sem engedik megerő­södni, nehogy kihasználják kitűnő hely­zeti lehetőségeiket. Gyarmaton élünk, ben- sziilöttek vagyunk. Viszont a mi szégye­nünk, hogy mindeddig nem tudtunk erős nagyhatalomba tömörülni, amely egyen­rangú félként vegye fel a küzdelmet Nyu­gattal. (Ügylátszik, mégis nagy hiba volt a Monarchia szétrúgása.) • Második szomorú tapasztalata e háború előtti napoknak az, hogy az ú. n. baloldal láthatóan azonosult a csehszlovák ügy­gyei. Egy illúziót hát megint temetni kell: mi a magyar kérdés megoldását vártuk a baloldaltól, nem pedig a mondvacsinált csehszlovák demokrácia védelmét. Azt reméltük, hogy a baloldal jegyében létrejöhet az a demokratikus államszövetség, amely a magyarság terü­leti és gazdasági igényeit kielégíti s né­pünket az őt megillető helyre emeli. (Anélkül, hogy sérteni kellene a többi kis népek életjogát.) S a baloldal ehelyett íme, egy torz rendszert véd, egy komisz rezsimet, amely a demokrácia álarcában vad imperializmust művel. (Amelyet igaz, mi érzünk csak. magyarok.) Teljesen új helyzet előtt állok hát, újra kell megha­tároznom magatartásomat. A fejleménye­ket még nem ismerem pontosan, de tu­dom már. hogy a hirdetett élveket (demo­krácia stb.) pártpolitikai úton megvalósí­tani lehetetlen. Sőt: az ellentétes áram­latok politikai képviseletének kell igazat adnom és helyeselnem, mert minden jel arra mutat, hogy egyedül ők vitték győ­zelemre legkívántabb vágyamat: a ma­gyar népcsoportok visszacsatolását és így — bár megint részlegesen — azt a legfőbb korparancsot is, hogy minden nép a saját, államában éljen, olyan keretek között, amelyek neki leginkább megfelelnek. Szá­momra a revízió nem politikai, hanem erkölcsi kérdés és mindenki, aki magyar, esak revizionista lehet, függetlenül poli­tikai rokonszenveitől. * Az utcaajtóban találkozik három cseh: egy ezredes, meg egy házaspár. „Uz nás zaprodali“ (Már eladtak bennünket) — mondotta az ezredes. „Hrozné“ (Rettene­tes) — felelte a másik. Sajnáltam őket, pedig talán a haláltól menekültem meg ekkor. * Szeptember 23-án este Tamás Mihályék- nál vacsoráztam. S. L. is odajött később. Tíz óra után híreket hallgattunk a rádió mellett veszélytelen hírek voltak min­denütt. Véletlenül (?!) Prágára fordítot­tuk a csavart s ép abban a pillanatban kezdték hirdetni a mozgósítási parancsot. A lélegzetem elállt, a szívem vadul dobo­gott, hányinger és hasmenés gyötört. Óriási idegesség, kínzott. Éjjel alig alud­tam, minduntalan fel-felriadtam. Reg­gelre megnyugodtam, délben pedig már szinte vidáman (vagy teljesen fásultan?) rukkoltam. Szörnyű állat az ember, min­denhez hozzáidomul, mindennek a jobbik oldalát nézi. Mytóban először nagyon zavarólag hatott rám a barátaim két­ségbeesése. Ültünk együtt, néhányon ma­gyarok és riadtan vártuk a híreket. Ám este már zord tréfákon nevettünk. Más­nap kijöttem egy csendes cseh faluba, fel- szerelési állomásunkra. Megint kicsit erő­södik életkedvem és reményem. Illetve a reményem nem is párolgott el soha. S mily különös ez is: az ész alig talál lehe­tőséget a mai válság megoldására, a há­ború elkerülésére, az életösztön azonban állandóan és erősen dolgozik, reménnyel táplál. Nem is merek, nem is tudok a ha­lálra gondolni. (Talán nem is háborútól félek, — izgató nagy kaland, gazdag ta­pasztalatok — hanem a kimondhatatlan rémtől, a haláltól.) * Első éjjel, hétfőről-keddre,. kellemetlen ízelítő. Este Hitler beszédet harsogott a rádióban, én azonban csak ködösen hal­lottam, 8 óra után elaludtam. Alig alud­tam egy keveset, 10 óra tájban felzavar­tak, gyülekezéshez hívtak. 11-kor tértünk vissza, most már csak nehezen aludtam el, 2 óra körül újból felköltöttek, futni kellett, sietve öltözködtünk csak, néhány perc múlva már indultunk is Ötórás me­netelésre. A következő éjjel megismétlő­dött ugyanez. Azután már csak vártunk (húsz kilométernyire a német határtól) kínzó türelemmel, amely azonban fájdal­masabb volt, mint a legerőltetőbb mene telés. * Ha volna valami kevés befolyásom a törvényhozásra, azt javasolnám, hogy nemzetiségek tagjainak ne kelljen kato­nai szolgálatot teljesíteniük, csak hogy ha akarnak. Erkölcstelenség azt kívánni tő­lünk, hogy az életünket áldozzuk egy ál­lamért, amelynek nem akarunk a tagjai lenni. * Szeptember 30. Történelmi nap. Cseh- szlováia belenyugszik a szudétanémet-vi- dék elcsatolásába. Rádiót halglattunk sö­tét falusi konyhában, mogorva arcok, né­ma kétségbeesés, tehetetlen düh. Asszo­nyok és férfiak sírtak. Nekem is összeszo­rult a szívem, sajnáltam őket. Pedig uj­jongani kellett volna, hiszen ekkor hárult el a háború veszélye. A történelmi nap árnyéka: a. végzetes hírek után a háziasszony.' „Legalább mi­nél hamarabb visszakapjuk lovainkat.“ * Október 3. Most érzem csak igazán, hogy mit jelentenek a könyvek és mit jelent az olvasás. Közel egy hete élek már Vyra­vában, illetve nem is élek, csak létezem, szellemi társak nélkül, katonák közt. A háború réme elvonult, megkönnyebbül­tünk s most az izgalom és ernyedtség közti légüres térben hányódunk, A ma­gyar kérdésben tovább tart a bizonyta­lanság, biztató remények ellenére is. (Új­ság ide nem jár, leveleinket elkobozzák, csak a cseh rádió híreit halljuk időnként) Kínosan hosszúak a napjaim, szabadok a délutánjaim és szabadok az estéim. S könyvem csak egy van, a Biblia. Ülök a szobámban, magam elé bámulok és fájó intenzitással könyvek után vágyódom. Amikor ime, nincs, akkor tudom csak, mit jelent az olvasás. * Október 4. Ahogyan közeledik a ma­gyar kérdés megoldásának a lehetősége, úgy száradnak el „humanista" meggon­dolásaim. Csak homályos hírt hallottam s máris ujjongok, lelkesedem, remélek. Eddig ismeretlen (vagy csak elfojtott?) érzések gyúlnak ki bennem. A ködevők­nek bélyegzett rajongók, a Horthy- váróknak csúfolt nyugdíjasok nem lán­golhatnak most izzóbban, mint én, a „realista“. Kutatom, mi okozhatja ezt bennem, hiszen a gondolkodásom alig okolhatalan érvet találok: magyar va­gyok végzetesen. Nem banális ez? Mind­egy, az igazat írom. És az is mindegy már, hogy kik segédkeznek a magyar ügy kivívásánál, milyen a mellékszán­dékuk és milyen árat fognak majd kérni. Egyelőre lázban égek, fontos az eredmény, fontos csak az, hogy „magya­rok leszünk“ megint. (Mily jellemzően hamis szólás: eddig is magyarok vol­tunk, még nagyszerűbben is és cudarabb viszonyok között.) Gondolkodni és csele­kedni lesz idő máskor, „otthon“. Most csak egyet tudok: hogy inkább lennék Nagy-Magyarországban utcaseprő vagy kutyapecér, mint Csehszlovákiában kö zópiskolai tanár és tartalékos tiszt. Ér­dekesen változik viszonyom a cseh fiuk­hoz; egyszerre mintha idegennek nézné­nek, ellenségnek,, pedig jó bajtársi vi­szonyban éltem velük eddig. (Vagy csak képzelődöm?) * Ezek hát a felsőbbrendű emberek, ezek a németek, akik itt élnek velünk, ez a Paschl, ez a Kiler, az a Menz? Ugyan olyan primitívek, mint a legegyszerűbb magyarok vagy csehek. Viszont vannak közöttük is nagyszerű fiúk, akárcsak közöttünk. Az értékelés alapja tehát nem lehet se faj, se nemzet, hanem csu pán és egyedül az erkölcs s az értékelés iránya nem lehet vertikális, hanem csak horizontális. Október 12. Napok óta lessük a rádió híreit, de a magyar ügy felett teljes szélcsend áll. Csak homályos adatokból következtetünk az otthoni helyzetre: a statárium kihirdetéséből, a szlovák és a ruszin miniszterek nyilatkozataiból stb. Nagyon izgatottak vagyunk. Amire hónapokkal .ezelőtt gondolni sem mer­tünk, ime most megvalósulhat. Az éle­tünk legnagyobb eseménye előtt állunk és napok óta fojtott csönd van minde­nütt. Istenem, mi lesz? Várjuk a tárgya lásokat, de szó se esik róluk. Ha most sem oldódik meg a magyar kérdés, a legnagyobb lehetőséget szalaszljuk el. Remegve merek csak gondolni is arra, hogy én, állami tanár, nyugodtan him­nuszt énekelhetek. És hogy Érsekújvár, a legnagyobb városunk a magyarok or­szágába fog tartozni, öröm és félelem közt hányódom állandóan. * Október 10. Ürítjük az átcsatolandó szudétanémet vidéket. Én cseh városká­ban vagyok, amely szintén Németország-* hoz fog tartozni. (Nem etnográfiai okok-« ból, hanem a határában lévő óriási lő- szergyár miatt) Mennyi megrázó emberi sorsot látok itt; családokat, amelyek egyik napról a másikra földönfutókká lettek, hivatalnokokat, akik a jólétből utcára estek, síró férfiakat, reménytelen asszonyokat. Kapkodó költözködést lá­tok, rozoga gépkocsira felszerelt szoba­bútort, vasúti kocsikba húzódó családo­kat. A szívem is összeszorul ennyi baj láttán. A katonáim, akiknek a családja szintén így menekülhet valamely másik szakaszán az elszakított területnek, két­ségbeesetten toporzékolnak. Sajnálom őket nagyon, oly egyszerű, jó emberek. De tanítás is ez nekem, nagy tapaszta­lat. Most látom csak, a csehek sorsán át, hogy mi lehetett Trianon és mily óriási méretű lehetett a magyar tragé­dia. S most értem csak, mennyire igaz volt azok fájdalma, akik húsz éven át ismételték a revizionista caterum cen- seo-t; jogtalanul bélyegeztük őket ro­mantikusoknak, hiszen gyerekek voltunk csak, amikor ők átszenvedték a legna­gyobb egyéni és nemzeti összeomlást. Ez a kisfiú, ki gondtalanul játszik itt az utcán és csak néha néz fel riadtan és értetlenül megtört szüleire, a férfikorban talán épp úgy fogja vádolni őket, aho­gyan mi vádoltuk apáinkat, épp olyan igazságtalanul. Nézem ezt a szomorú képet és arra gondolok, fogom-e sajnálni azokat a cseheket is, akik maj’d tőlünk menekülnek így? * * Október 18. „Isten kezében.’1 Katona vagyok, a leszerelés napja egyre köze­lebb jön, majd nemzetközi bonyodalmak (most a komáromi tárgyalások ered­ménytelensége) miatt eltolódik újra. Ilyenkor összeomlik bennem minden ét nagyon kesergek. Ülök magamba ros- kadtan és bűntudatot érzek, amiért teg­nap, amikor még úgy volt, hogy négy nap múlva hazamegyünk, ujjongás he­lyett elégedetlenkedtem és lázongtam, amiért nem másnap, vagy azonnal szere­lünk. Hírül hozták, hogy Szlovenszkóra visznek bennünket, a magyar határra, így hát most kezdődik csak a tulajdon­képpeni nagy lelkiismereti kérdés: há­borúba készülni a magyarok ellen, saját véreim ellen. A legjobb volna most el­tompulni, nem gondolkodni, csak érzé­ketlenül létezni. ■v-r.3 \jV'- :;v/;K . . Október 25. Hazakerültem és azonnal belesodródtam az itthoni nagy zavar­gásba. Rettenetes feszültség és idegesség árad mindenkiből és átragad reám is. A katonaságnál napokon át feküdtem és elmélkedtem, itt percekig nem tudok nyugodtan maradni. A bizonytalanság kibírhatatlan. Ügylátszik, hogy amíg cselekvő résztvevői vagyunk egy ese­ménynek (például, mint katonák), sokkal kevésbé érezzük annak veszélyeit és sokkal reálisabban mérlegeljük esélyeit, mint hogy ha kívülről szemléljük. A ver­senyző nyugodtabb, mint nézője, a vizs­gázó nyugodtabb, mint hallgatója. S Iára ez a szépséghibája a készülő határrende­zésnek: mi magunk, felvidékiek, vajmi kevéssel járulunk hozzá cselekvőleg. Nemzetközi kérdés ez és úgylátszik, nem tévedtünk, amikor az itteni magyarság megőrzését, értékei fenntartását és hi­ánytalan átadását jelöltük meg felada­tunknak. • November 2. Ma döntenek sorsunkról. Fojtott izgalom remeg mindenkiből, én azonban meglepően nyugodt vagyok megint. Nem változtatom meg a német és olasz „döntőbírók“ ítéletét, bárhogyan viselkedem is. Azzal akarok törődni, ami­ben magam is részt vehetek, ami tőlem is függhet. A feladatokra gondolok hát, amelyek halommal szakadnak ránk, akár átkerülünk, akár ittmaradunk. Örök ér­tékek vonalába akarom állítani e mun­kát, függetleníteni akarom magam a tép- deső napi gondtól: temetőbe megyek, ha­lottak napja van. Egyedül vagyok itt, mindenki otthon remeg, rádiót hallgat, vár és politizál. Mindenki remél: a szlo­vákok is, a magyarok is. Csak a gyerme­kek játszanak zavartalanul és veszeked­nek önfeledten, akárcsak máskor. „Tör­ténelmi nap.“ * November 3. Mámor, felszabadultság* ujjongás. Zászlók, napsütés, tömeg. Min­denki jó, vidám és boldog. Ellenségek ki­békülnek, idegenek ölelkeznek. Feloldó­dás az örömben, egyenlőség. A lelkesedés magával sodorja a fásultakat is. Csodá­latos, felejthetetlen, gyönyörű nap. Né­hány ilyen pillanatért érdemes élni. Csak a csehek és szlovákok keseregtek meg­rendültén. Én szánom sorsukat, szegény csalódottak. Nem kéjelgek szenvedésük­ben. A saját, örömöm nem fedi el tekin­tetemet az ő fájdalmuk előtt. Nem va­gyok civilizált barbár, felvidéki magyar vagyok. Kassa. AZ IGAZI VADASZ ÖRÖME! AZ IGAZI VADÁSZ ÖRÖMEI Kézdivásárhelyi .-fa r*r _ ^ című gyakorlati B E N K ö PÁL.: VB €f g vadászati szakkönyve Felöleli a Magyarországon előforduló fontosabb vadfajok Ismertetését, azok telepí­tését, gondozását és vadászatát. Tartalmazza a vadászati fegyvertant, bemutatja az összes modern fegyvereket, a különböző államok fegyvertípusait. Leírja a ható­sági fegyvervlzsgálat, belövés, puskavásárlás, célzó-távcső stb. stb. nélkülözhetetlen ismertetését. A lőszerekről szóló fejezetben a lőporok, golyók, sörét, fojtás és töl­ténykészítés részletes leírását nyújtja, majd a fegyverrel való lövés elméletét adja a belső és külső ballisztika kimerítő ismertetésével együtt. Végül a lövés művé­szete, a vadász felszerelése, a hajtó, a vadászkutyák, a solymászat, falkavadászat, uhuzás, vadászatrendezés, vadásztársaságok, vadorzók stb. stb. ismertetése után , tartalmazza a vadásztörvényt és az Idevonatkozó rendeleteket is. Ara díszkötésben 10 pengő Megrendeléseket utánvéttel, vagy az összeg előzetes beutalása ellenében forduló postával Intézünk el. Ha ajánlott küldést kíván, úgy 50 fillér beutalását is kérjük. Az utánvételes küldés 90 fillérrel drágítja a könyvet Pfeiler Ferdinänd (Zeidler Testvérek) nemzeti könyvkereskedése Budapest IV., Kossuth Lajos-utca 5. Telefon: 18-57-30,18-74-00.

Next

/
Oldalképek
Tartalom