Szabadalmi Közlöny, 1913 (18. évfolyam, 1-24. szám)

1913-12-15 / 24. szám

1170 SZABADALMI KÖZLÖNY. 24. szám. olyan védjegybe, amelynek árújegyzékében több árú van fölsorolva, árúnevet egyálta­lán ne illesszenek be, vagy pedig az árú­jegyzékbe csak azt az árút vegyék föl, amelynek neve az illető védjegyben sze­repel. Jelen rendeletem minél szélesebb körben hozandó az érdekeltség tudomására. Budapest, 1913. évi november hó 12. A m. kir. szabadalmi hivatal. Galánfi s. k. min. tanácsos, elnök. A m. kir. igazságügyminiszternek 54.000/1913. I. M. sz. rendeiete. a magyar és a bosnyáJc-hercegovinai igazság­ügyi hatóságok között az érintkezés egyszerű­sítéséről. Addig is, amíg a magyar szent korona országai s Bosznia és Hercegovina között az igazságügyi hatóságok részéről nyújtandó kölcsönös jogsegélynek kimerítő és végleges újabb szabályozása bekövetkezik, a polgári és a büntető ügyiratok továbbításának egy­szerűsítése végett, a Bosznia és Hercegovina közigazgatásának vezetésével megbízott es. és kir. közös pénzügyminiszterrel létrejött megállapodáshoz képest a következőket ren­delem : I. FEJEZET. A Magyarországból Bosznia és Hercegovinába irányuló jogsegélyre vonatkozó rendelkezések. 1. §. A magyar igazságügyi hatóságok polgári vagy büntető ügyekben Bosznia és Hercegovina területén kézbesítendő ügyira­taikat a kézbesítési vevényekkel, úgyszintén a bosnyák-hercegovinai igazságügyi hatósá­gokhoz intézett megkereséseiket a mellék­letekkel, továbbá a bosnyák-hercegovinai igazságügyi hatóságok által kért kézbesítés akadályáról szóló értesítést, végül a bosnyák­­hercegovinai igazságügyi hatóságok meg­keresésére adott válaszirataikat a mellék­letekkel ezentúl nem terjesztetik föl a ma­gyar kir. igazságügyminiszteriumhoz, hanem kisérőirát nélkül portómentesen rendszerint (3. §.) a szarajevói kormányhatósághoz kül­dik, amely az illetékes bosnyák-hercegovinai hatósághoz továbbítja azokat. A magyar igazságügyi hatóságok azokon avevényeken, amelyeket Bosznia és Hercego­vina területén kézbesítendő ügyirataikhoz csatolnak, olvashatóan jelöljék meg a cím­zett teljes nevét és lakóhelyét, nagyobb városokban az utcát (teret stb.) és a ház­számot is. A vevényen olvasható kézírás­sal, gépírással vagy nyomtatással, nem pedig könnyen elmosódó pecsétlenyomattal kell föltüntetni a magyar igazságügyi hatóság megnevezését is, nehogy a vevény vissza­küldése a bosnyák-hercegovinai hatóságnak nehézséget okozzon. A bosnyák-hercegovinai igazságügyi ható­ságok kérelmére Magyarországon teljesített kézbesítésekről szóló vevények továbbítására a 3. §. utolsó bekezdése irányadó. Bosznia és Hercegovina területén tartóz­kodó bűntettesek kiadatásának kieszközlése végett a magyar igazságügyi hatóságoknak ezentúl is a magyar kir. igazságügyminisz­teriumhoz kell fordulniok. 2. §. Az 1. §. első és második bekezdése értelmében a szarajevói országos kormány­hatósághoz küldött iratok mellé a magyar igazságügyi hatóságok fordítást csatolni nem kötelesek. A netalán szükséges fordításokról a szarajevói országos kormányhatóság gon­doskodik. 3. §. Ha az 1. §. első bekezdésében emlí­tett ügyiratok a bosnyák-hercegovinai igaz­ságügyi hatóságnak hivatalos nyelvén vagy német nyelven készült teljes, vagy jelen §. második bekezdésének esetében kivonatos fordításokkal vannak fölszerelve, a magyar igazságügyi hatóságok ezeket az iratokat portómentesen a bosnyák-hercegovinai igaz­ságügyi hatósághoz közvetlenül is elküld­hetik és nem kötelesek a szarajevói orszá­gos kormányhatóságnak rendszerint (1. §.) kötelezővé tett közvetítését igénybe venni. Ha csupán kézbesítésről van szó, a magyar igazságügyi hatóság az előbbi bekezdés ér­telmében járhat el abban az esetben is, ha Bosznia és Hercegovina területén kézbesí­tendő ügyirataihoz csak kivonatos fordítás

Next

/
Oldalképek
Tartalom