MAGYAR SZÍNPAD 1904. október (7. évfolyam 272-302. sz.)
1904-10-13 / 284. szám
1904. október 13. Budapesti színpadok. Budapest, október 13. A Magyar Királyi Operaház-ban Arányi Dezső ma : csütörtökön folytatja vendégfellépését Faust czimszerepében; szombaton A bolygó hollandi kerül előadásra, vasárnap pedig az Ördög Róbert, mely már jó ideje nem szerepelt az Operaház színpadán. * A Nemzeti Színház-ban a Cyrano \de Bergerac, melynek eddigi előadásai mindig zsúfolt házak előtt folytak le, ma: csütörtökön és vasárnap kerül szinre. Pénteken Szécsi Ferencz nagysikerű vígjátékát, Utazás az özvegység felé adják. Szombaton pedig Kampis János nagysikerű társadalmi színmüve: Radnóthyné kerül ismét szinre. * A Vigszinház-ban ma este van a bemutatója Barré és Keroul: Végre egyedül! czimü bohózatának. Ma délelőtt tartották meg a sajtó képviselői előtt az újdonság jelmezes és diszletes főpróbáját, melyen az uj bohózat általános, nagy tetszésre talált. A Végre egyedül! a héten minden este szinrekeriil, vasárnap délután a Kis pajtás-i adják. * A Magyar Színház-ban előreláthatólag egész októberben nem lesz bemutató előadás, mert a közönség érdeklődése Az ibolyáslány-1 teljes sikerre juttatta. A darab második felvonásában egy betét van: Szentgyörgyi Lenke és Ráthonyi Ákos játékkettőse, a melynek zenéjét Virányi Jenő karnagy irta. Estéről-estére megujuló hatása van még Sziklai Kornél spanyol tánczának, a melyet női ruhában ad elő, a három csavargó játékterczettjeinek és Anday Blanka minden énekszámának. Vasárnap délután Anday Blanka A hajdúk hadnagyá-ban énekel, este Az ibolyás lány-nak lesz 11-ik előadása. A Királyszinház uj énekes bohósága teljesen készen várja a holnapi, pénteki bemutatót. A törvénytelen apa erősen bohózatos cselekménye középpontjában álló fiatal lány személyesitöjének, Fedák Sárinak szerepét, mely különben is nagyon hatásos, még hálásábbá teszik az énekszámok, ezek között öt uj amerikai dal, egy olasz szerenád és Bokor József egy eredeti szerzeménye. A czimben szereplő törvénytelen apát Németh József játssza, a kihez a bonyodalmak során hasonló minőségben Vágó Béla és Körmendy János csatlakozik. Fedák Sári partnere Papp Miska lesz. Magay Annának egy kalandos sanzonett szerepe jutott. Az újdonság szinlapja a következő : A TÖRVÉNYTELEN APA. Énekes bohóság három felvonásban. Írták: Dancour és Vaucaire. Magyar szinre alkalmazta : Mérei Adolf. Zenéjét összeállította : Konti József. Rendező : Bokor József. Karmester: Konti József. Személyek]: Szántó Lajos— Teréz, a felesége ... ... Ernő, a fia Józsa Menyhért Klára, a felesége Brunner Brunnerné Ella, leányuk Gigi, sanzonett Balogh Mária Szobalány Miczi ... Felhő Miklós gróf Pinczér Kitty Kissic Edna May lzabell ... ... Marv Ellen ... Nelly " Történik Nagymaroson, az nyaralójának kertjében, a 3. — ... Németh P. Tárnoki G. Papp Vágó ... ... Erdei B. .. .. Körmendy ... ... Alpár I. .. . Fedák S. Magay A. V. Szathmári Zs. ... ... Csatai J. Tesztory J. ... ... Szomori Bársony Thurzó M. Pálffy M. ... Lukácsi O. Hídvégi M. ... Dobsa M. - - Szentgyörgyi Gy. ... Geiger 1. - — Fodor B. 1. és 2. felvonás Szántó a nagymarosi fogadóban. A Népszinház-ban ma este kezdi meg L. Komáromi Mariska, a Boccaccio Fiamettajaban vendégszereplését. A tegnapi próbán nagy szeretettel üdvözölte a művésznőt a Népszínház személyzete. — Október 17-én, hétfőn este lép fel először Duse Eleonora a Népszínház-ban Sudermann drámájában, az Otthon-ban. A művésznő ez alkalommal feltűnést keltő uj díszleteket hoz magával. Duse mostani búcsúja iránt a főváros közönsége élénk érdeklődéssel van, annyival inkább, mert a nagy művésznőt ezúttal láthatja utoljára. A kulisszák mögül. Budapest, október 13. I. A toi vény tele n apa jelmezes és diszletes foprobajat ma délelőtt tartották meg a sajtó meghívott képviselői előtt „Végre egyedül!" — A Vígszínház mai bemutatójához. — Ki ne ismerné az Enfin seuls hires képét, azt a szép szál legényt, a ki a virágdiszes szobácskában magához vonja a mirtuskoszorus, fehérruhás uj menyecskét? A kép czime közmondásossá lett, bár néha elferditve idézik ;is, mint legutóbb egy abbáziai társaságban. — Oh, végre enfin ! Barré és Keroul uj darabja, a melynek csodájára ma gyülekezik a Vigszinház közönsége, azzal mulattatjaahallgatóságot, hogy mennyi mindenféle kalandon megy keresztül a derék Gaston és az ő Simoneja, a mig végre elmondhatják a boldogitó szavakat: — Végre egyedül! Azok a kis lányok, a kik a Kis pajtás Geneviévejének megható sorsát megkönyezték és kortársuk boldogságán ujjongtak, nem fogják ugyan figyelemmel kisérni Simone nagysám sorsát, mert azok, a miket a Végre egyedül! hősnője, Simone de Valpurgis miivel, a szende uj menyecske elől is elzárja a fehér publikumot. Ah, de a szülők annál jobban fogják élvezni a gall humor legújabb termékét, a párisi szezon legkiválóbb slágerjét, a mely Une nuit de noces czimen a párisi Folies Dramatique-ban néhány nap múlva ünnepelheti a kétszázötvenedik előadás jubileumát. Ez pedig Azrá-ban is igen nagy és ritka szám. Tessék csak figyelembe venni, hogy a Miczi herczegnö, Feydeau egyik legjobb darabja csak hetvenszer került szinre és maga a Kis pajtás, a mely szeptember hóban is hallatlan sikert tudott nálunk elérni, az ötvenedik előadást érte meg csupán a maga hazájában. Kétszázötven előadásnál többet csak operettek szoktak elérni, néha rémdrámák is, de csak ritkán az ének hijján szüköldő bohózatok. Az Őrnagy ur volt a legutóbbi esete az ilyen nagy sikernek és most az Őrnagy ur szerzőjének uj darabját, a Végre egyedül Át, éri ismét ez a szerencse. A Vigszinház művészei nagy ambiczióval készültek a mai bemutatóra. Azt a szédítő, tempót, a melyet az ilyen darabok előadása feltétlenül igényel, talán magában Párisban sem érik el jobban, mint a Vigszinház-ná\. Ebben a tekintetben Szilágyi Vilmos rendező a Ditrói Mór méltó követője. Az ő vezetése mellett folytak a próbák és Ditrói Mórnak, a ki szünetlenül jelen volt, alig akadt retusirozni valója. Gazsi Mariska, Pécsi Paula, Haraszthy Hermin mellett a szinház legfiatalabb gárdája vonul ki a külső disz kedveért és vaskosabb alakítással Nikó Lina lesz hivatva a kaczagtató elem képviselésére. Az erősebb nem nevében Hegedűs támogatja őt elsősorban, de ott vannak az összes komikusok: Tapolczay, Szerémy, Vendrey, Tanay, Balassa, Sarkady, valamint 'a két Ajax: Győző és Bárdi, a kiknek mindannyijuknak csak az lesz a feladatuk, hogy meakaczagtassák a közönséget. A Vigszinház közönsége pedig tudja, hogy a mikor ez a gárda I nevettetni akar, eléri a czélját, kiváltképpen ha j arravaló darab áll a rendelkezésére. Hogy pedig a Végre egyedül! arra való darab, az néhány negyedórával e sorok megjelenése után már kétségtelenül be lesz bizony itva. Labourdette. Silvain. — Beszélgetés a „Királyszinház" mai vendégével. — A hotel olvasótermében. Nyilik az ajtó és az egész társaság fölött egy jó fejjel kimagasló Silvain belép. Élénken és kiváncsian lép hozzám. Mig kezét nyújtja: jól szemügyre veszem. Hatalmas fejét simára visszafésült fekete haj borítja, homloka nyilt és magas. Sötét sürü szemöldökei nagy kék szemeit beárnyékolják, de azért jól látom, hogy e szemekben sok a jóság, kedvesség, de sok a fáradtság, és a melancholia is. Szürke, koczkás ruhát visel, törökösen tarkázott selyemnyakkendőt és gomblyukában ott vöröslik a becsületrend apró szallagja. — Á budapestiek — mondja Silvain, élénk taglejtésekkel kisérve szavait — már ismerik Pére Lebonnard alakját. Novelli, ugy tudom, önöknél éppenolyan nagy sikert aratott ebben a szerepében, mint mindenütt a világon. Az ő Lebonnardja olasz szabású volt: a prózára átfordított Lebonnard. A világért sem akarom az ő megérdemelt babérait megtépdesni, arra vágyom mindössze, hogy a franczia eredetit megismertessem az önök közönségével, mert hát nincs olyan jó forditás, a mely pótolhatja az eredetit. Nagy megütközéssel hallottam eddig körutamon, hogy némelyek azt hiszik, hogy a versben beszélő Lebonnardot nem lehet reálisan ábrázolni, mert a kötött beszéd — természetellenes. Hát már ennyire jutottunk? Hát már vége volna csakugyan a költészet minden varázsának ? Én ezt nem hittem. A költészet nem halt meg. Nemrég Olaszországban jártam, a hol a nagy realista: Novelli ebben a szerepben a legnagyobb diadalait aratta. Ugyanazokban a városokban, a hol ő játszott, eljátsztam én is Lebonnardot, de franczia, verses formájában és azt hiszem, bebizonyítottam, hogy a verses forma nem zárja ki az alakítás realizmusát. De beszéljünk másról. Az alakításaim iránt érdeklődik? Mikor a szerepeimet tanulmányozom, nem kutatok véletlen modellek után, hogy azokat kopirozzam; mindig magamból, a lelkemből igyekszem meriteni. Elvem, hogy az iró a fő, mert az iró müve az örök, a mi munkánk mindig a szubjektív, egyéni: mulandó. Kinos dolog párhuzamokat vonni, de az én felfogásomat legjobban két művésznő játékával világithatom meg a legélesebben. Duse-xal és Sarah BernhardtAa\. Duse, mint Gautier Margit, elragadott, megbűvölt, könnyei oly valódiak voltak, mint ékszerei és haldoklása a realisztikus haldoklás teteje ! Gyönyörű volt, de Sarah mégis csak más, ez az igazi Sarah Bernhardt Dumas nyelvén szól, az irót játssza és azzal a poézissel veszi meg a néző szivét, a melylyel Dumas Margitját elborította. A jövő mutatja majd meg: kinek volt igaza, a két nagy tragika közül melyik választotta az igazi halhatatlanság útját! Színházi pletykák Budapest, október 13. Rózsazápor. — „A törvénytelen apa" próbáiról. — — A Lotti ezredesei esete fog megismétlődni a Királyszinház-ban ! mondotta egy nagyon jószemü és jóitéletü színházi ember, a ki tegnap delelőtt, Beöthy László engedelmével, végignézte A törvénytelen apa házi főpróbáját. Ismerik önök a Lotti ezredesei esetét? A Magyar Szinház-ban került szinre annak idején ez a bohózat, a melyet Fedák Sári, a női főszereplő kedvéért telespékeltek pompás tánczés énekszámokkal. És Zsazsa ezekkel a betétdalokkal oly meglepő és váratlan sikerre vitte az ismeretlen bohózatot, hogy az a hetvenötödik előadás diszes jubileumát is megérte. Nos: ilyenformán indul karrierjének a Királyszinház holnapi újdonsága: A törvénytelen apa is. Ézt a bohózatot — mely mellesleg megjegyezve, magában véve is tele van zsúfolva kaczagtató helyzetekkel — a Királyszinház felékesítette olyan ének- és tánezprodukcziókkal a Fedák Sári számára, a melyeknek mindegyike