MAGYAR SZÍNPAD 1904. szeptember (7. évfolyam 242-271. sz.)

1904-09-19 / 260. szám

1904. szeptember 19. Jamo József kétségtelenül ezt is lefordíttatja német nyelvre és előadatja színházában, hogy igy a rókáról a harmadik bőrt is lenyúzza. A Népszínház mintegy szenzáczióra, ugy készül legközelebbi újdonságára, a Lőcsei fehér asszony-ra. Próbák még oly áhítattal, annyi ihlettel nem folytak, mint ennél a darabnál. A színészek egyforma buzgalommal készülnek sze­repeikre ésÁnár a próbákon nagy lelkesedést tanúsítanak a darab iránt. Hiszen valamennyien tisztában vannak a darab keletkezésének törté­netével. Jókai Mór szent hagyatékának tekintik és tudják, hogy a nagy költő halálos ágyán is regényének dramatizálásával foglalkozott. A regényt mindnyájan ismerjük. Csupa szép, csupa hatásos szerep. A hazaárulónak kikiáltott Andrássy István; felesége, a szép Serédi Zsófia ; kurucz öcscse, a barát generális, a lőcsei fehér asszony stb., mind meg fognak jelenni a színpadon és hatásos képek keretében fogják visszaidézni lelkünkbe Lőcse történelmi korszakának legszebb részét; s Krasznahorka várának, az Andrássyak ősi fészkének szépségei tárulnak elénk a darabban. Márkus Géza művészi tervei alapján készül­tek a díszletek. A kiváló művész nemrég Faragó Jenővel, a ki a regényt dramatizálta, Lőcsén és Krasznahorkán volt, a hol a vár jelenlegi ura, Atuirássy Dénes nagy vendégszeretettel fogadta őket, rendelkezésökre bocsátotta könyvtárát, sze­mélyesen elvezette őket a vár összes helyiségeibe, megmutatta nekik az üvegkoporsóban nyugvó Serédi Zsófiát. Egyike a legérdekesebb tüneményeknek ez az évszázadok óta halott nő, a ki ugy fekszik a koporsóban, mintha még élne és csak a kissé behorpadt orr és a sárgult arcz jelzi, a rajta nyugvó enyészetet. Régi idők, dicső korszakok emléke fog fel­elevenedni a nézőtéren a darab előadása alkal­mával. Szirmai, Lubinszki, Gazdi Aranka és Székely Irén fogják játszani a főszerepeket, s mindannyian különös ambiczióval és ünnepies igyekezettel készülnek elő a darabra, a mely legnagyobb regényírónk egyik legszebb regé­nyét hozza a színpadra. —i. Színházi pletykák­Budapest, szeptember 19. (I. A színész és a havanna.) A Vígszínház nagysikerű újdonságának, a Kis pajtás-nak főpróbáján történt. Hegedűs és Fenyvesi, a két főszereplő, oly boszorkányos ügyességgel játszott, hogy a leg­álmosabb kritikus és a legsavanyubb újságíró is egyszerre élénkké változott minden egyes jelenésnél. Ez pedig sokat jelent azok előtt, a kik tudják, miiyen rettenetesen fanyar a főpró­bák nézőközönsége. A mikor a főpróbának vége volt, Keszler József, a kiváló kritikus, a körülötte csoporto­suló kollégákhoz igy szólt: — Nem tagadhatom, nagy élvezettel néz­tem végig ezt a mai főpróbát. És kijelentem, hogy kevés olyan jó színészt láttam, mint Hegedűs és Fenyvesi! Mindenki helyeslőleg bólintott, de nem szóltak közbe, mert tudták, hogy Keszler meg is fogja okolni kijelentését. — Bizonyára az urak is megfigyelték őket; az én megfigyelésem főképp arra a két havanna szivarra szorítkozott, a mit Hegedűs és Fenyvesi az egyik jelenetben elszívnak, jobban mondva: végigszivnak. Nos tehát, azt a színészt, a ki a színpadon egy havanna szivart beszélgetés közben végig sziv, a nélkül, hogy csak egyszer is elaludnék annak a szivarnak a tüze, azt a színészt én elsőrangú művésznek tartom . . . (II. A jókedvű Vergy.) Németh József, mint Vergy ura, egyszerűen elragadó. Annyi kedvvel, annyi tűzzel és művé­szettel talán még soha nem játszott, mint mos­tanában a Kirdlyszinház-ban. Nem mintha ez feltűnő volna oly kiváló művésznél, mint a milyen Németh József, de egyáltalán ujabban oly pompás kedvben van, hogy barátai közül többen megkérdezték e kitűnő kedélyhangulat okát. Németh a kérdezösködöknek válaszolt is; felvonásközben történt. Vergy ott állott vértben, lábpánczélban és rézsisakban és az ő kedves, mosolygó arczával és vidám hangon igy szólt: — Hogy miért vagyok olyan jókedvű ? Nagyon könnyű azt megmagyarázni. Mindene­met elliczitálták, budakeszi szőlőmet és házamat dobra verték, pénzem nincs, borom nincs, vagyonom nincs. Itt állok feleségemmel, hat gyermekemmel, minden nélkül, lakom egy hónapos szobában . . . Hát még jó kedvem se legyen! (III. Egy anzikszkártya.) Fedák Sári nyári szabadságidejének első részét tudvalevően Londonban töltötte. Londonban, a melynek egyik utczájáról, azaz, hogy annak egyik házacskájáról több, mint százszor énekelt a primadonna a Bob herczeg­ben. És ott, a Bowie-street levegőjében eszébe jutott Bob herczegnek az ő Annieja — Ledofsky Gizella, a nagy sikerekben osztályostársa — és miután szerenádot nem zenghetett hozzája, mint annak idején a Népszínház színpadán, hát kül­dött neki a nagy vizén tuira, egy anziksz­kártyát. íme, a kedves kis megemlékezés szószerinti szövege : „Az Anniek világában rád gondol, kedves Gizellám és szívből üdvözöl Zsazsa." London, 1904. VII/13. Tonio. Vidéki színpadok. Budapest, szeptember 19. A debreczeni szinház szezonját október el­sején kezdi meg Makó Lajos színtársulata. Első előadásul az Aranyvirág kerül szinre. A kolozsvári színházban októberben helyi bemutató lesz. Tompa Kálmán, a szinház tag­jának A másik czimü dramolettjét mutatja be Megyeri igazgató. — Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy arczán, a ki a Balassa-féle valódi angol ugorkatejet ára 2 kor. és szappan, ára 1 kor., használja. Kapható Balassa gyógytárában Budapest—Erzsébetfalva és min­den gyógyszertárban és droguériában. Külföldi színpadok Budapest, szeptember 19. A bécsi Burgtheater igazgatósága előadásra fogadta el Emst Otto Bannermann czimü három­felvonásos drámáját. A párisi Operában most készülnek Wagner Tristán és Izolda czimü dalművének bemutatá­sára. Ebből az alkalomból a Temps annak az aggodalomnak ad kifejezést, hogy a zenekar mostani formájában nem lesz képes megfelelni a kitűzött nagy feladatnak és azt ajánlja, hogy a Tristan előadás vezetésére Motte Félixet, a hires Wagner-dirigenst szerződtessék. * A bécsi Theatei an der Wien pályázatot hirdetett operettlibrettóra, amelynek határideje most járt le. Összesen száztíz szövegkönyvet küldtek be a pályázók. A pályázat első dija 3000 korona, a második dij 2000 korona. Mannstaedt Vilmos, az ismert nevii német bohózatiró meghalt a Berlin melletti Steglitz-ben. Legnépszerűbb darabjai A keringökirály és Egy bolond éjszaka czimü bohózatok. Wagner Siegfried negyedik operája, A vig czimbora nem kerül szinre ebben a szezonban, mint eddig tervezve volt. Az operának bemutató előadása csak az 1905—1906-iki évadban lesz a hamburgi operában. A párisi Opera-Bouffe legközelebb előadja Tchouhadjian örmény zeneszerzőnek A balkán virága czimü operettjét. — A Theatre de Capu­cines három uj operett előadási jogát szerezte meg. Ezek: Éljenek az asszonyok! Antipeon Loustól, A király csókjai, Decourty Páltól és A jó csillag, Gauthier és Rosenberg-tői. Hirdetések. Xl-ik évfolyam. Xl-ik évfolyam. BEIRATÁSOK naponta 9—6-ig eszközöltetnek. SOMOGYI MÓR tanár államilag képesített zenetanár, zongora­öv műrész igazgatasa alatt álló ZENE CONSERVATORIUM ban VII., Erzsébet.körút 44., I. em. ZONGORA, HEGEDŰ, ENEK ós az összes tanszakokra elsőrangú tanerők­kel, kezdők és haladoknak a legmagasabb művészi kiképezésig. Az intézetet a legelőkelőbb családok gjermekei látogatják. Fényes taneredmények. Kívánatra prospektust. I Szt.-Margitsziget = alsó vendéglő. = Tisztelettel jelentem, hogy a fenti helyiségeket újonnan épített, 1000 embernek számított fedett terrassal átvettem a = május 1-je óta nyitva van. — Reggel 7 órától déli 1 óráig a honvédzenekar hangversenye, délután 4 órától éjjel 11 óráig a cs. és kir. 38. sz. báró Mollináry-ezred zenekarának hangversenye, mindkettő a karmester személyes vezetésével. Fötőrekvésem lesz jó polgári konyha (városi árban), a legjobb italok mérésével, valamint pontos kiszolgálás által a n. é. közönség megelégedését ki­érdemelni. Számos látogatásért esedezik tisztelettel Schäffer J. az allé margitszigeti vendéglő ée kávéház bérlője. [j TerízVárosi jíagy Kávéház áj Király-uteza 52. (Nagymező-utcza sarok.) Naponta 10 tagból álló = LYRA NŐI ZENEKARA = hangversenyez Carpe Bella és Sárossy Mártha ^ cziganyprimásnők vezetése alatt. Kratochvill Rezső, karmester. Kohn Fülöp, kávés. \< Virágbokor József-tér és FQrdő-utcza sarok. Színház után mindig friss vacsora. Társaságok részére külön termek száz személyig. Borok és sörök 10 palaczkonkint dijtalanul ház­hoz szállíttatnak. \ Ön öregszik! Ha őszül a baja, miért nem használja a biz­tos hatású teljesen ártalmatlan Tábor-féle Hajregeneratort I Ez nem hajfestő, sem nem ártalmas. Egy szín­telen folyadék, mely sem a fejbőrt, sem a párnát nem festi. A haj 8—10 nap múlva régi színét feltétlenül visszakapja. Hatásért elvállalom a kezességet. Ara 2 korona Szétküldéshoty : Tábor Gyula, /gyógyszerész, f Albertirsa. 3 Budapesten: Török József gyógyszerész ( Király-utcza 12. és Dr. Eggor Leó es J. m gyógyszerészek Vázzi-korut 17. k /

Next

/
Oldalképek
Tartalom